Готовый перевод Harry Potter: Lost Son / Гарри Поттер: Потерянный сын: Распределение(2)

Магнус кивнул один раз, когда они закончили рукопожатие, как раз в тот момент, когда дверь позади них открылась и вышла профессор Макгонагалл. Магнус быстро проскользнул на свое место, когда их повели от лестницы через парадные двери в пиршественный зал.

Когда они вошли, Магнус уже чувствовал на себе взгляды всех сидевших за четырьмя столами, когда их вели по коридору. Пока они были там, Магнус слышал, как чуть позади него Гермиона говорила о потолке над ними, что он был заколдован.

Когда они шли по коридору, Магнус позволил своему взгляду упасть на переднюю часть зала, и именно тогда Магнус впервые увидел старика.

Дамблдор сидел в центре преподавательского стола на большом золотом троне в самом странном Цветном одеянии, которое Магнус когда-либо видел, его глаза мерцали, когда он смотрел вниз по коридору, когда они приближались.

Вскоре все они собрались в передней части зала, как раз перед лестницей, ведущей туда, где на табурете перед преподавательским столом лежала Сортировочная шляпа.

- А теперь, прежде чем мы начнем, профессор Дамблдор хотел бы сказать несколько слов." - Сказала профессор Макгонагалл, прежде чем обратить их внимание на преподавательский стол, когда пожилой волшебник поднялся со своего места.

Магнус прищурился, глядя на старика, зная, что тот собирается сказать, и мысленно закатил глаза от такта этого человека, чтобы любая разумная третья сторона, которая услышит это больше всего, усомнилась бы в его разумности, если бы они не поняли, какие мотивы стояли за его заявлением.

- У меня есть несколько уведомлений о начале семестра, которые я хочу объявить." - Пожалуйста, обратите внимание, - начал Альбус, - что в темном лесу строго запрещено находится всем ученикам. Кроме того, наш смотритель, Мистер Филч, попросил меня напомнить вам, что коридор третьего этажа справа закрыт для всех, кто не желает умереть самой мучительной смертью."

Магнус мысленно усмехнулся: "Да, конечно, если лес так запрещен для студентов, то почему золотое трио плюс Малфой были отправлены туда для задержания с Хагридом, не звучит так уж запретно для меня. И говорить детям от одиннадцати лет и выше, что где-то запрещено, это в основном говорит: "Эй, смотрите, детишки, приключения здесь, идите веселитесь", но опять же это то, что хочет этот старый ублюдок", - мысленно взбесился Магнус.

Он наблюдал за тем, как Дамблдор снова сел, и все взгляды упали на шляпу на табурете впереди, когда раздался треск, когда ее глаза и рот открылись, и вскоре голос сортировочной шляпы заполнил зал своей песней.

Может быть, я некрасива на вид,

Но строго меня не судите.

Ведь шляпы умнее меня не найти,

Что вы там ни говорите.

Шапки, цилиндры и котелки

Красивей меня, спору нет.

Но будь они умнее меня,

Я бы съела себя на обед.

Все помыслы ваши я вижу насквозь,

Не скрыть от меня ничего.

Наденьте меня, и я вам сообщу,

С кем учиться вам суждено.

Быть может, вас ждет Гриффиндор,

Славный тем, что учатся там храбрецы.

Сердца их отваги и силы полны,

К тому ж благородны они.

А может быть, Хаффлпафф ваша судьба,

Там, где никто не боится труда,

Где преданны все, и верны,

И терпенья с упорством полны.

А если с мозгами в порядке у вас,

Вас к знаниям тянет давно,

Есть юмор и силы гранит грызть наук,

То путь ваш - за стол Райвенкло.

Быть может, что в Слизерине вам суждено

Найти своих лучших друзей.

Там хитрецы к своей цели идут,

Никаких не стесняясь путей.

Не бойтесь меня, надевайте смелей,

И вашу судьбу предскажу я верней,

Чем сделает это другой.

В надежные руки попали вы,

Пусть и безрука я, увы,

Но я горжусь собой.

Когда песня подошла к концу, все столы начали хлопать, и к ним присоединились первокурсники, хотя Магнус слышал, как некоторые из них говорили с недоверием, многие комментировали тест распределения, Магнус мог разобрать голос Рона, говорящего, что он убьет своих братьев, и мысленно усмехнулся, вспомнив, как, очевидно, Близнецы сказали своему младшему брату, что ему придется сражаться с троллем, чтобы быть отсортированным, и маленький идиот поверил им.

Когда аплодисменты закончились, профессор Макгонагалл повернулась к первокурсникам со свернутым пергаментом в руке и откашлялась, прежде чем заговорить: "когда я назову ваше имя, вы выйдете, я надену вам на голову сортировочную шляпу, и вы будете распределены по домам." Профессор объяснила, когда она развернула пергамент и назвала первое имя: "Гермиона Грейнджер."

Магнус наблюдал, как Гермиона вышла из группы и направилась к лестнице. Позади себя он услышал, как Дафна фыркнула, - она будет в Равенкло. Она не могла перестать говорить о книгах, которые читала." - С улыбкой заявила блондинка.

- Не будь так уверена, - сказал он, когда они смотрели, как Макгонагалл надевает старую потрепанную шляпу на голову Гермионы, хотя Магнус поднял бровь, когда не услышал физического разговора между девушкой и шляпой, как он ожидал, и через несколько мгновений рот шляпы открылся и проревел: - Гриффиндор!"

Красный стол немедленно взорвался аплодисментами и одобрительными возгласами, в то время как другие столы дружно захлопали, когда шляпа была снята с головы Гермионы, а молодая девушка спрыгнула со стула и подошла к столу Гриффиндора.

Профессор Макгонагалл улыбнулась, глядя, как девушка уходит, прежде чем она снова посмотрела в Список для следующего имени, и Магнус и все остальные могли видеть, как ее глаза расширились в явном шоке от того, что она прочитала, и ее глаза сразу же обратились к Магнусу, когда она сказала:" Магнус Блэк

Простое произнесение имени Магнуса сначала принесло полную и абсолютную тишину в зал, Прежде чем шепот начался всерьез, и Магнус мог видеть шокированные взгляды многих за преподавательским столом, но больше всех, были шокированы профессор Дамблдор и Профессор Снейп, оба из которых смотрели в шоке, когда Магнус вышел из толпы и начал подниматься по лестнице.

Магнус наблюдал за директором и профессором зелий, когда тот направился к табурету. Он мог видеть, что Дамблдор, по крайней мере, россматривал его черты лица в то время как шок Снейпа, казалось, исчез в усмешке, но Магнус знал лучше, что не стоит смотреть в их глаза.

Его обучение окклюменции научило его, что мастеру легилименции не нужна палочка или заклинание, чтобы проникнуть в его голову, он уже подозревал это из концепций фанфиков, которые утверждали, что все, что им нужно, это установить зрительный контакт с ним, и они могут попытаться вытащить его воспоминания. Поэтому он никак не мог смотреть им в глаза и на всякий случай поднял свои окклюменционные щиты на полную мощность, чтобы предотвратить любое вторжение.

Добравшись до табурета, Магнус повернулся, сел на него и глубоко вздохнул, почувствовав, как на его голову надевают шляпу, и тут же почувствовал, чье-то присутствие внутри его головы, а затем голос, который эхом отозвался в его голове.

-Ой-ой, что это у нас тут? Ну разве ты не интересный человек? - раздался голос сортировочной шляпы.

Магнус нахмурился, прежде чем мысленно ответить: "Привет, шляпа, я так понимаю, ты хочешь, чтобы я опустил свои окклюменционные щиты?" - прямо заявил он только для того, чтобы получить хихикающий ответ.

- О Нет, милый мальчик, не надо, я уже в твоей голове. Основатели заколдовали меня, чтобы я могла обойти любую форму ментальной защиты. Так что ваши барьеры не оказывают на меня ни малейшего влияния, хотя я должна признать, что ваша защита довольно хороша для человека вашего возраста. Хотя этого недостаточно, чтобы держать пару Легиллименов замка подальше от вашей головы, если они попытаются прорваться, хотя это должно дать вам пару секунд, которые вам нужны, чтобы разорвать зрительный контакт с ними, если вы не хотите, чтобы они узнали ваши секреты", - заявила шляпа.

Магнус мысленно нахмурился, услышав это, и закрыл глаза, когда он вошел в свой мысленный ландшафт, который он делал так много раз прежде, и снова открыл глаза, чтобы найти его стоящим в библиотеке его воспоминаний лицом к лицу с плавающей сортировочной шляпой, когда Магнус мысленно говорил. - Ты у меня в голове, но это значит...

Шляпа покачала в воздухе эквивалентом своей головы: "это ничего не значит, дорогой мальчик. Твои секреты в безопасности со мной. Основатели, может быть, и заколдовали меня, чтобы я прошла через все ментальные защиты, но они также сделали так, что я никому не могу рассказать о том, что я смотрю в голове ученика, даже директор не может приказать мне сделать это, ваши секреты все еще секретны и останутся ими всегда".

Испустив мысленный вздох облегчения, Магнус мысленно кивнул головой: "я вижу, - сказал он, прежде чем с интересом взглянуть на шляпу, - ты, кажется, не удивлена моими воспоминаниями, может быть, ты видел атаких людей, как я раньше?"

Шляпа хихикнула. - Так же, как и ты, нет, но в каком-то смысле похожих. Люди, которые были реинкарнированы, я видела таких за эти годы, и хотя я не скажу вам, кто они, я скажу, что ни один из них не так интересен, как вы. У вас, безусловно, есть интересная точка зрения, связанная с директором и некоторыми личностями, точка зрения, с которой я и сам Хогвартс согласны".

Магнус моргнул: "ты согласна? - Подожди, что значит "Хогвартс согласен со мной"? Вы хотите сказать, что замок...

Шляпа усмехнулась: "Ты верно подумал. Замок наделен разумом, хотя этот факт известен только тем, кто связан с его подопечными. Замок, как и я сам, был заколдован основателями, чтобы лучше защитить учеников, хотя его способности сильно уменьшались с годами каждым приходящим и уходящим директором, и, судя по тому, что я вижу из ваших воспоминаний, это не изменится.'

Магнус моргнул, обдумывая мысль о том, что замок был разумным, и он понял, что на это было возможно, если он думал об этом, должен был быть какой-то уровень разума, если комната требований существовала, и, очевидно, замок согласен с ним.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/45997/1125334

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь