Готовый перевод To Love You Again / Снова Любить Тебя: Глава 220 - Борьба за любовь (III)

Глава 220 - Борьба за любовь (III)

Судя по всему, прекрасная леди открыла свой собственный небольшой магазин в сельской местности. Она стала довольно известной в местных краях благодаря своей потрясающей внешности, но, несмотря на длинную череду поклонников, никому не удалось добиться ее руки.

Молодой мастер Лу несколько раз посещал крошечный, но уютный магазинчик. Он замаскировался под азиата, полюбившего это место, как место своего отдыха каждые выходные. Он навещал ее раз в неделю. Ему удалось непринужденно поболтать с ней.

Начиная с того, что он лично узнал ее имя, и заканчивая случайными разговорами с ней на разные темы, такие как "как прошел день?" или "как дела?". Со временем они стали друзьями. Их отношения тогда были сродни отношениям верного покупателя и владельца магазина.

Молодой мастер Лу бессознательно завел привычку проводить свои выходные в этом месте. Он специально прилетел из Азии в это место, чтобы просто поболтать с ней несколько минут.

Поначалу она была настороженной, но вежливой. Постепенно они не начали теплеть друг к другу.

Прошло больше года с тех пор, как он начал посещать магазин каждую неделю.

Но это был первый раз, когда магазин был закрыт.

Молодой мастер Лу поспрашивал вокруг. Соседи сказали, что в это время года магазин Присциллы обычно закрыт. Они не знали, куда она пропадает, но на следующий день она вновь возвращается к своим делам.

Молодой мастер Лу беспокоился, поэтому он прочесал всю деревню. Наконец, на берегу моря, он обнаружил, что она безучастно смотрит на океан. Ее серебристые пряди развеваются за спиной, под порывами холодного ветра. Ее безмолвная фигура словно кричала от одиночества и печали.

Молодой мастер Лу с первого взгляда понял, что женщина перед ним отличается от обычной владелицы, которую он видел в магазине, которая вежливо улыбалась и говорила веселым голосом.

Он знал, что Присцилла действительно пострадала от этого бессердечного человека.

Он сделал шаг ближе, но затем остановился. Ему хотелось окликнуть ее, но он боялся, что она снова покажет свою фальшивую улыбку.

Итак, мужчина, влюбленность которого стала еще глубже, стоял неподалеку и смотрел, как его любимая женщина тупо смотрит на океан, пока солнце полностью не скрылось.

Именно тогда он поклялся сделать все, чтобы исцелить ее сердце.

- Бабушка была влюблена в мастера Сюна? - У Лу Инь Цзе упала челюсть от этой шокирующей информации.

Кто бы мог подумать, что у семьи Сюн и семьи Лу может быть такая скрытая история? Было ли это причиной того, что оба главы семей не ладят друг с другом?

Мастер Лу кивнул в подтверждение.

- Твоя бабушка влюбилась не в того человека. В конце концов, ее безжалостно бросили. Этот бессердечный ублюдок ставит фамилию своей семьи выше всего остального, поэтому он выбрал предложенную старейшинами невесту. Тск. Вообще, он не должен был приводить мою дорогую жену в особняк Сюн, если у него не хватило смелости на самом деле жениться на ней! - Сердито сказал мастер Лу.

В его воспоминаниях пустые глаза его женщины, ежегодно смотревшей на океан, причиняли ему столько боли и страданий за нее. К черту этого ублюдка Сюна!

- Но, честно говоря, я рад, что он оставил ее. Если бы он этого не сделал, я бы не воспользовался своим шансом. - Добавил мастер Лу, вспоминая прошлое.

- Тебе было трудно заставить бабушку полюбить тебя в ответ? - Спросил Лу Инь Цзе, его голубые глаза наполнились любопытством.

- Конечно, дитя! - Вздох. - Мне потребовалось почти пять лет неустанно преследовать ее, чтобы, наконец, ее сердце открылось мне. И даже тогда, когда мы наконец-то были вместе, снова потребовалась еще пара лет, чтобы убедить ее приехать сюда.

- Так долго? - Лу Инь Цзе был шокирован. Целых пять лет? Для этого, должно быть, требовалось так много воли, решимости, мужества и усилий.

- Ну, твоя бабушка была очень травмирована тем, что случилось с этим ублюдком. И, гм, ну, у меня тогда тоже была невеста.

- А?!

Лу Инь Цзе был потрясен. У его дедушки была невеста, но он бросил ее и преследовал другую женщину? Не говоря уже о том, что у женщины, которую он преследовал, случилась травма, связанная с тем, что ее бывший парень выбрал другую женщину в качестве своей невесты. Лу Инь Цзе правда не знал, восхищаться ли мужеством своего деда или неодобрительно покачать головой.

- Кхм. Не смотри на меня так. Я не обманывал.

Лу Инь Цзе не мог не посмотреть на своего деда мертвыми рыбьими глазами. У него уже была невеста, но он все еще говорит, что не изменял?

- Я имею в виду, что она не была моей официальной невестой. Другая семья убедила моего отца устроить для нас брак по договоренности, но это были только разговоры, и официальной помолвки не было. - Объяснил мастер Лу, увидев недоверчивый взгляд своего внука. В то время он был так же потрясен, услышав, как его отец объявил, что у него есть невеста.

Из-за этого он часто ссорился со своим отцом.

С другой стороны, Лу Инь Цзе заметил еще одну деталь. - Кто-то действительно убедил нашу семью Лу заключить с ними брак? Они из одной из великих семей?

Мастер Лу покачал головой. Его постаревший взгляд опустился. В глазах старика мелькнуло нечто недоброе.

- Нет, это не так. Они всего лишь семья, которая смогла случайно подняться. Они никогда не смогли бы встать на один уровень с нами, легендарными древними семьями с глубокими корнями.

- ? - Серебристый клубок волос в замешательстве наклонил голову. - Если это так, то почему?

Мастер Лу похлопал Лу Инь Цзе по руке.

- Та семья, что вела себя как феникс, хотя на самом деле они обычные фазаны, никогда не смогла бы соперничать с нами, тем более заключить с нами брак.

Лу Инь Цзе был ошеломлен хищным выражением глаз своего деда.

Через некоторое время мастер Лу мягко улыбнулся и продолжил свой рассказ.

- Твой дедушка тогда еще был красивым мужчиной, так что многие цыпочки кружились вокруг. Мне потребовалось много времени, чтобы избавиться от них и предоставить твоей бабушке комфортное пространство для жизни. Видишь ли, заставить женщину, которую ты любишь, влюбиться в тебя, трудно, особенно если у нее есть кто-то, кого она любит. Но это не значит, что у тебя нет шансов.

- ...

Лу Инь Цзе спокойно смотрел на своего дедушку, проникаясь его словами.

- Я не просто провел ночь, добиваясь сердца твоей бабушки. На это ушло много лет, много усилий. - Подчеркнул мастер Лу. - И я ни разу не пожалел об этом ни на мгновение. Даже если в конце концов, времени, которое мы провели вместе, было так мало.

Голос мастера Лу стал мрачным, когда он произнес последнюю фразу. Он был больше всех убит горем из-за кончины своей жены. Он еще не оправился от тумана горя, когда до него дошло известие о внезапной смерти дочери, повергнув в отчаяние. Только мысли о внуке едва вытащили его из тумана.

К счастью, он не опоздал и не потерял своего внука.

-----------------------------

Утешив дедушку и мягко пожелав ему спокойной ночи, Лу Инь Цзе направился обратно в свою комнату.

Он думал о словах своего деда. Был ли у него, Лу Инь Цзе, шанс? Он колебался.

Но его дедушка получил свой шанс только тогда, когда его бабушку бросила ее первая любовь. Сюн Чжи не такая.

Лу Инь Цзе внезапно замер на месте.

В длинном пустом коридоре стройная фигура юноши светилась в свете ламп, его серебристые волосы отражали сияние верхнего света.

Сюн Чжи прониклась симпатией к своему дворецкому. Дворецкому.

Даже если этот дворецкий испытывает те же чувства к Сюн Чжи, они никогда не смогут быть друг с другом. Таково правило их мира. Правление легендарных семей и их дворецкие. Если только это не одобрено легендарной семьей.

Но нет никакой возможности, чтобы Старый Сюн, строго придерживающийся правил и даже отказавшийся от своей собственной любви ради престижа семьи, позволит этому дворецкому жениться на Сюн Чжи. Особенно сейчас, когда она признана официальной наследницей.

Лу Инь Цзе сглотнул. Внезапно ему в голову пришла мысль.

Возможно. Всего лишь возможно, у него еще есть шанс.

Возможно, прямо сейчас Сюн Чжи влюблена в своего дворецкого только потому, что он человек, с которым она проводит большую часть своего времени.

И, может быть, потом ее чувства угаснут, как только она увидит, что они никогда не смогут быть друг с другом.

Лу Инь Цзе знал, что это абсурдные, плохие мысли. Да. Все именно так, как говорил его дед, люди эгоистичны, когда дело доходит до того, чего они желают.

И Лу Инь Цзе желал ее.

Поскольку эти двое никогда не смогут быть вместе, к чему спешка? Он будет терпеливо ждать ее, пока ее чувства к дворецкому не утихнут и она не осознает реальность.

Лу Инь Цзе хотел посмотреть, что исчезнет первым. Будут ли это его чувства к ней? Или ее чувства к дворецкому?

Эта маленькая мысль, на которую он решился, похожа на саженец, который превратится в баобаб и поглотит его позже.

http://tl.rulate.ru/book/45980/1745701

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь