Готовый перевод Don’t trust the female lead / Не верь главной героине!: Глава 6

- Кстати говоря, почему юная мисс готова зайти так далеко ради простого сироты?

 

- Я думала, что вмешиваться в личные дела клиента запрещено? Неужели деловая честность Пятнистых Воронов резко упала?

 

- Ах, я прошу прощения. Я просто был удивлён. Хорошо, тогда я должен позаботиться об этом прямо сейчас?

 

-....Да. Но приют скоро закроется, и правительство на время возьмёт его под свой контроль.

 

Процесс и административные процедуры поиска новых детских домов для приёма детей займут много времени. Поэтому сиротский приют Лантана должен был быть передан под прямой контроль правительственного учреждения.

 

Было трудно подойти к Сюзанне напрямую, потому что её защищал правительственный чиновник. Она ему понравилась, и он даже однажды подарил ей брошь.

 

Она планировала принять меры по переводу приюта в районах, находящиеся под юрисдикцией Роденхергов.

 

- Хей. Независимо от того, насколько высок ранг дворян, наша организация предпочитает не сталкиваться с имперским правительством. Если вы попросите нас "убить" её, мы сделаем это позже.

 

-….

 

Маденна прикусила нижнюю губу и медленно сказала:

 

- Хватит болтать. Ты примешь мою просьбу или нет?

 

- Я обслужу вас, миледи. Просто пришлите нам сумму, которая написана в счёте, который я вам позже пришлю.

 

- Хорошо.

 

- Великолепно! Я надеюсь, что мы сможем снова работать в будущем, графиня.

 

Джек исчез из окна, точно так же, как и вошёл. Он ушёл экстравагантно, в преувеличенной манере.

 

Маденна закрыла окно и плюхнулась на кровать.

 

Она хотела жить как можно дальше от Сюзанны.

 

Однако, судя по характеру девочки, даже если бы она не получала никакой поддержки, она всегда старалась бы использовать других для удовлетворения своих желаний.

 

Прежде всего, Маденна будет держать её под наблюдением, чтобы проверить, не делает ли она чего-нибудь опасного.

 

"Я не хочу рисковать, если она не сделает что-то непосредственно со мной. Но если она будет вести себя так же, как до моего возвращения..."

 

Маденна была полна решимости.

 

Ей предстояло много работы, если она не хотела повторения тех катастрофических инцидентов.

 

Она должна была изменить будущее.  

 

* * *

 

У Фаррена были глубокие раны, но они вскоре восстановились после лечения у врача.

 

Доктор развязал бинты, которыми было обмотано лицо Фаррена.

 

Маденна видела его лицо до своего возвращения, но всё ещё была удивлена, увидев его красивые черты.

 

12-летний ребёнок обладал красотой, которая могла привлечь чей угодно взгляд.

 

Доктор тоже был удивлён; он впервые увидел неповреждённое лицо Фаррена. 

 

- Есть ещё какие-нибудь проблемы...? - с тревогой спросила Маденна, изучая выражение лица доктора.

 

Доктор покачал головой и продолжил лечение.

 

- Больше не будет никаких проблем, миледи. До тех пор, пока вы не забудете наносить предписанную мазь один раз в день, оставшиеся следы вскоре исчезнут.

 

- Отлично, спасибо.

 

После того, как доктор вышел, Фаррен медленно коснулся своего лица.

 

Возможно, ему было немного душно из-за повязки. 

 

Маденна была рада увидеть невинную реакцию мальчика. Когда шрам на его лице зажил, ей пришло время приступить к осуществлению своих планов.

 

- Фаррен. Теперь, когда мы обработали твои раны, ты готов выйти со мной сегодня?

 

Услышав её слова, Фаррен энергично кивнул с серьёзным выражением лица.

 

- Что я буду делать? Если в качестве вашего эскорта...

 

- Ты не настолько опытен, так что я не могу просить тебя об этом. Сегодня мы просто идем на Ремесленную улицу.

 

Ремесленная улица была престижным торговым бульваром, где люди продавали одежду, аксессуары, мебель и предметы домашнего обихода.

 

В нижней части улицы продавались дешёвые товары для простолюдинов, но главный проспект был заполнен магазинами, торгующими только дорогими предметами роскоши для знати.

 

- Есть много людей, которые посещают особняк, чтобы доставить продукты. Сегодня я собираюсь познакомить тебя с ними.

 

- Знакомство?

 

- Да, так что, если ты в следующий раз зайдёшь в магазин и покажешь им своё лицо, они дадут тебе всё, что угодно, даже без оплаты.

 

- Я думаю, что это слишком много для меня. Мне немного не по себе.

 

- Нет, вовсе нет. Теперь ты член семьи. Ты должен показать им своё достоинство.

 

Фаррен широко раскрыл глаза, когда услышал слово "семья". Это слово было ему незнакомо.

 

Он на мгновение задумался, но в конце концов кивнул с застывшим лицом.

 

-......Хорошо. Я постараюсь не смущать вас.

 

- Да, это хорошо.

 

Маденна грациозно улыбнулась.

 

- Сегодня мы собираемся купить всё, что тебе понадобится в будущем. Мы будем покупать одежду, аксессуары, средства по уходу за кожей. О! И они также закончили ремонт твой комнаты, так что нам придётся купить мебель и предметы интерьера. У нас сегодня так много дел.

 

- Хорошо, но я думаю, что моя комната выглядит мило, и я уже надел эту красивую одежду.

 

- О, боже. Это просто временная необходимость. Я бы ни за что не отдала такие вещи своему протеже.

 

Она поднялась со своего места, заправляя распущенные волосы за уши.

 

Теперь всё, что их ждёт - это время для покупок товаров, предметов роскоши и досуга.

 

- То, как ты тратишь свои деньги, прямо пропорционально твоему счастью в жизни. Ты всегда должен тратить столько, сколько заслуживаешь. Я научу тебя и этому тоже.

 

Это также были учения семьи Роденхерг, самой богатой семьи Империи.

 

* * *

 

Тёмно-синяя карета, украшенная драгоценными камнями, пересекла дорогу.

 

Как только карета прибыла на улицу, персонал сразу же поприветствовал гостя.

 

Ковёр тянулся от кареты до входа в магазин, и было видно, насколько важным был гость.

 

Как только VIP-клиент Маденна Роденхерг вышла из экипажа, ответственный менеджер приветствовал её в очень вежливой манере.

 

- С возвращением, графиня.

 

- Да, давно не виделись.

 

Другой сотрудник накормил лошадей, которые тянули экипаж, и повёл их прочь.

 

Маденна сделала знак дворецкому, и он немедленно раздал деньги сотрудникам в качестве похвалы за их усилия.

 

Выразив свою благодарность, менеджер быстро заговорил о делах.

 

- Я слышал, что миледи требуются припасы для подопечного.

 

- Да, вот он.

 

Маденна схватила Фаррена за плечо и притянула к себе.

 

- В будущем, пожалуйста, относитесь к нему так же, как вы относитесь ко мне.

 

- Я обязательно расскажу об этом остальным.

 

- Спасибо. Тогда я сначала поищу одежду для него.

 

- Да, графиня.

 

Фаррен взглянул на Маденну, его лицо выражало нервозность и тревогу.

 

Она улыбнулась и сказала:

 

- Всё в порядке. Ты являешься членом семьи Роденхерг, поэтому все будут рады приветствовать тебя. Прояви немного уверенности.

 

- Но... моего опыта недостаточно. Что, если я совершу ошибку?

 

- Тебе не нужно беспокоиться об этом.

 

- Но я боюсь, что могу запятнать фамилию.

 

Маденна горько улыбнулся.

 

Большинство аристократических детей его возраста были грубыми и гораздо более непослушными. 

 

С другой стороны, Фаррен был невероятно спокойным и зрелым, несмотря на то, что он был сиротой, у которого никогда не было надлежащего образования.

 

".......прямо как Сюзанна".

 

Маденна нахмурилась, вспомнив ужасные воспоминания, которые у неё были с Сюзанной.

 

Сюзанна была похожа на ангела. Она казалась милой, уважительной девочкой с хорошими манерами.

 

"Всё в порядке. Я заключу контракт, чтобы Фаррен не предал меня.... Предыдущий инцидент больше не повторится".

 

Фаррен уставился на неё нервным взглядом. Она молчала, и серьёзное выражение её лица обеспокоило его.

 

-.......Графиня.

 

- Ах! Это ерунда. Об этом тебе тоже не нужно беспокоиться. Это естественно - быть незрелым, когда ты молод, и это не проблема, если ты совершаешь незначительные ошибки. Давай, пошли внутрь.

 

- Хорошо!

 

Маденна взяла мальчика за руку.

 

В отличие от Сюзанны, его рука была холодной и грубой.

 

Она не знала почему, но на мгновение почувствовала облегчение.

 

* * *

 

- Это сделано из ткани ливерн. Подкладочный материал - шёлк; он очень мягкий, гладкий и роскошный.

 

- Красиво. Запонки не украшены драгоценными камнями, но выглядит довольно элегантно.

 

- Я знал, что графиня оценит! Если бы в таком дизайне использовался блестящий драгоценный камень, он выглядел бы довольно безвкусно и вульгарно!

 

Посреди их жаркой дискуссии Фаррен превратился в марионетку. Он ничего не делал, только раздевался и надевал одежду снова и снова.

 

В дополнение к готовой одежде Маденна также заказала костюмы на заказ, поэтому не было конца проверке его размеров.

 

- Я думаю, что ему также понадобится несколько лёгких пальто. Пожалуйста, приготовьте их для меня.

 

- Да, я приготовлю их прямо сейчас!

 

Конечно, когда она сказала "несколько", на самом деле она имела в виду по меньшей мере дюжину.

 

Фаррен вышел из раздевалки.

 

С немного усталым видом он спросил:

 

-...Почему графиня ничего не покупает?

 

- Ну, на следующей неделе будет выпущен новый тип ткани, так что я подумываю о том, чтобы купить её вместо этого.

 

- Я... я понимаю...

 

- Просто чтобы ты знал, наша семья владеет несколькими шахтами по добыче драгоценных камней. Модные украшения и драгоценности меняются в соответствии с тенденциями, поэтому мы должны идти в ногу с ними, если не хотим, чтобы над нами насмехались другие дворяне.

 

- Ах…… Я понимаю. Я обязательно запомню это.

 

- Покупать одежду в соответствии с тенденциями - это не пустая трата денег. Скорее, это похоже на инвестицию.

 

- Я тоже буду изучать тенденции!

 

Усталое лицо Фаррена просветлело, когда его губы изогнулись в улыбке.

 

- Вот это отношение! Итак, что ты думаешь? Чувствуешь ли ты, что твой опыт в области моды увеличился?

 

- Ну, я узнал, что ливерн - это тонкая, лёгкая ткань с мягким цветом, и, похоже, винный оттенок стал популярным в последнее время?

 

Маденна удивлённо моргнула. Он, казалось, помнил её разговор с менеджером.

 

- У тебя отличная память, Фаррен.

 

- Я не так легко забываю то, что вижу или слышу. К счастью, я запомнил всё, что вы сказали.

 

Роман изображал его как блестящего человека.

 

Маденна знала это и раньше, но сама, испытывая его интеллект, чувствовала себя немного по-другому.

 

- Что ещё ты помнишь?

 

- Всё. Например, названия тканей вон там...

 

Фаррен поднял палец и начал перечислять.

 

Внезапно со стороны входа в магазин послышался шум.

 

- Мне очень жаль, сэр. Это место в настоящее время забронировано....

 

- Как ты смеешь! Убирайся с моего пути!

 

Дверь с грохотом распахнулась, и по VIP-залу разнёсся снисходительный звук.

 

Этот человек был молодым парнем лет 20 с небольшим. У него были рыжие волосы и крупное телосложение.

 

Молодой человек улыбнулся, как только увидел Маденну внутри.

 

- Почему вы не сказали мне, что она была зарезервированной гостьей?

 

-……

 

Маденна нахмурилась. Она точно не помнила, как познакомилась с ним в своей прошлой жизни, но знала, кто он такой.

 

Граф Каван Тассио. Раньше он боролся с долгами, но после того, как его новый бизнес стал успешным, он смог вернуть своё богатство.

 

Но Маденна помнила его по другой причине.

 

-...Давно не виделись, лорд Тассио.

 

- Да, давно не виделись. Как у вас дела?

 

- У меня всё было хорошо. Спасибо, что спросили.

 

- Ну, у вашей семьи, кажется, всё в порядке. Там происходит много шума. Все думают, что ваша мать хочет, чтобы вы вышли замуж за наследного принца.

 

-……

 

Каван ранее просил у Маденны её руки и сердца.

 

Однако её мать отвергла его предложение.

 

С тех пор он затаил обиду на Маденну и семью Роденхерг.

http://tl.rulate.ru/book/45838/1678089

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь