Готовый перевод Becoming the Villain’s Family / Злодей и я стали семьёй по контракту: Глава 50. ч.2

— Что такое «непреклонный»? 

— Что?!.. 

Винсент ахнул. И недоверчиво пробормотал, как будто увидел конец света: 

— ...разве ты не знаешь, что такое «непреклонный»? 

Когда Клауд оказался невежественным, Винсент начал сыпать всевозможными саркастическими замечаниями. 

Было довольно много случаев, когда мне действительно хотелось ударить тебя, когда ты говорил об интеллекте, до такой степени, что чесались руки. 

Но когда человек сказал, что не знает значения довольно простого слова, Ария начала понимать, почему Винсент слишком остро реагировал на Клауда. 

— Ты не знаешь что такое «непреклонный», тогда откуда ты знаешь слово «отчёт»? Откуда ты знаешь слово «свидетель»? Знаешь ли ты словарное значение слова «процесс»? Как, чёрт возьми, ты почувствовал наше присутствие! 

— Я просто сказал, что не знаю. А если я не знаю, то не могу узнать. 

— А-а-аргх! 

Винсент не мог совладать со своим самообладанием и пошатнулся, как будто у него закружилась голова. Тогда Клауд поддержал его. 

— Отпусти меня! 

— У вас плохой цвет лица. 

— Мне не нужна помощь от говорящей гориллы! 

— Существуют ли такие существа? 

Это ты, ты! 

— Откуда ты знаешь слово «существо»?! – взревел Винсент. 

Должно быть, он был шокирован тем, что нашлись люди, которые так много не знали. 

Может быть, он и не знает. 

Клауд был примерно того же возраста, что и Ллойд, но он даже присоединился к рыцарям Чёрного Сокола. 

Прежде всего, он был достаточно силён, чтобы взять на себя задачу сопровождения наследника престола среди множества рыцарей. Даже если они умеют держать меч с того возраста, когда даже ходить не умеют, это было невозможно без большого таланта. 

Похоже, он просто вложил все свои усилия в свой врождённый талант. 

Точно так же, как Винсент учился более отчаянно, потому что он был одарённым гением. 

Как насчёт того, чтобы быть немного невежественным? Он просто должен хорошо выполнять свою работу. 

— Я не знаю, что такое «непреклонный», но если вы скажете мне, я постараюсь запомнить. 

Он покачал головой и пробормотал: 

— Ах... Я сейчас упаду в обморок. 

На этот раз Клауд посмотрел на него сверху вниз, как будто не мог понять. 

Невероятно, как он сам приходит в восторг от тривиальных вещей, а потом падает в обморок от усталости. 

— Вы как-то слишком ослабли. 

— ... 

Винсент замер, потерял дар речи и закрыл рот. 

Экстремальные гении нашли друг друга. 

Было бы неплохо им поладить. 

Хм-м, нет. Это немного... 

Он единственный рыцарь, который сводит Винсента с ума. Когда она увидела, что Винсент потерял рассудок и пришёл в неистовство, как будто желчь, накопившаяся внутри него, распалась. 

Пока Ария так думала, позади раздался знакомый голос: 

— Что вы делаете? 

Это был Ллойд. 

Винсент кричал так громко, что ничего не мог с собой поделать, даже если пытался не обращать на это внимания. 

Ллойд встал рядом с Арией и нелепо спросил: 

— Почему ты такой шумный? 

Ария взяла свою карточку и указала на Клауда при этих словах. 

[После окончания церемонии я хочу, чтобы Сэр Клауд на некоторое время взял на себя моё сопровождение.] 

Увидев карточку, лицо Винсента побледнело. 

* * *

— Улыбнитесь, Юная Мадам! 

Ария с любопытством посмотрела на прозрачный стеклянный мрамор, который был обращён к ней. 

Это видеосфера. 

Это был первый раз, когда она увидела видеосферу. 

Ибо было запрещено записывать пение сирены. Это было, конечно, правило, которое Граф Кортес установил по своему желанию. Это было основано на логике, согласно которой сирен должно быть мало и что к ним не должно быть лёгкого доступа с помощью видео. 

— Не знаю, почему вы такая милая. Даже лесные феи будут очарованы, когда увидят Юную Мадам. 

Диана восхитилась Арией и сфотографировала её. 

— Верно. Если Юная Мадам разразится смехом, белый снег с неба примет его за весну и растает сам по себе! 

Далёкая от того, чтобы остановить Диану, Марронье сделала ещё один шаг. 

— Знаете что? Вчера я долго искала Юную Мадам в цветнике. Но вскоре я поняла, что это бесполезно, – сказала она, качая головой. — Куда бы я ни смотрела, я не видела такой же красоты, как у Юной Мадам. 

Прекрати. 

Ария протянула руку и закрыла рот девушки. 

Она чувствовала себя так, словно ей промыли мозги, когда слушала их быстрый разговор. 

Марронье сказала "Эй, эй!" и покачала головой взад и вперёд, затем Ария наконец убрала руку и вздохнула. 

— Я знаю, что вы мне не верите. Вы всегда подозрительно относитесь ко мне. 

Ария посмотрела на себя в зеркало. 

Её образ отражался в зеркале, которого она всегда избегала, потому что боялась встретиться лицом к лицу. 

http://tl.rulate.ru/book/45791/1809361

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь