Готовый перевод Marvel party. / Вечеринка Marvel.: Глава 85

Среди способностей появилось что-то новенькое

Пустое шоссе. Окраина Нью-Мексико. На большой скорости ехал тонированный черный автомобиль. На миссию спешат Мелинда, Лу Фанг и Юрико.

Лу Фанг удобно устроился на заднем сиденье и старался медитировать во время ужасной тряски. Он чувствовал, как после концентрации его духовная сила начинает постепенно циркулировать в теле.

Это не то, чьи показатели взлетят до потолков после минуты правильного дыхания. Если только ему не помог специальный артефакт.

Медитирующего больше беспокоит контроль над умственными способностями - долго не двигаться, не обращать внимание на затёкшие ноги и не думать о ерунде.

Если действительно научиться этому, то можно обнаружить, что сознание открывается по-новому, и старое "я" в прямом смысле пьянеет и расплывается.

Глаза Лу Фанга были закрыты, и сейчас он чувствует всё в несколько раз острее. Для него теперь не тайна, куда направляется ветер, который обдувает его волосы через щель окна.

Связь между заряженным энергией сознанием и реальностью стала ощутимее. Раньше привычный мир был для него размытым - теперь заметна каждая частичка.

- Ветер... - он подсознательно протянул руку.

Поток неожиданно изменил направление и пронесся вокруг ладони. Иногда он рассеивался на несколько прядей, а потом сливался в небольшой торнадо.

Мелинда, которая была за рулем, не заметила изменений в парне на соседнем сидении. Его руки слегка светились - это отражало желанный прогресс в занятиях.

Предыдущий Лу Фанг использовал “пустые” силы, без концентрации. В битвах бездумно полагался только на них. Припер безрассудства.

Манипуляция потоком подсказала ему, что мешавшая преграда начала ослабевать. Управление ветром изначально было заложено в Лу Фанге. Птенец превратился в молодую птицу. Он готов взмахнуть окрепшими крыльями - и лететь, лететь.

Пока Лу Фангу любезно дали отдохнуть до прибытии в Нью-Мексико, он знакомился с родном стихией - ветром. Теперь у него есть шанс стать мутантом 5 ранга, а не только оставаться с потенциалом на повышение.

- Чувствую поток ветра.. - уголки рта приподнялись в подобии улыбки.

Он похож на ребенка, который получил новую игрушку. Когда он вошёл во вкус, ветер прекратил продувать салон. Окна автомобиля закрылись автоматически не без помощи водителя.

- Ты отвратительный человек… - он поджал губы и повернулся с осуждающим взглядом на Мелинду.

- Я ждала, когда ты закроешь окно, - Мелинда холодно ответила на оскорбление, - ты что-то бурчал о ветре без остановки. Я испугалась, что тебя продует.

- Ты издеваешься надо мной, - Лу Фанг опустил глаза в пол. - Знаешь о моих способностях и думаешь, что я боюсь простуды? Если продует - сам закрою окошко...

- Мне жаль, что я тебя расстроила. Встречала несколько мутантов, но никогда не видела, чтобы так много практиковались.

- Ты знаешь о так называемом взращивании бессмертия?

- Мой отец рассказывал истории, когда я была ребенком. Не забывай - я тоже с Востока.

- Точно, - он и забыл, что Мелинда тоже китайского происхождения.

Возможно, эта была основная причина, почему Фьюри отправил её вместе с Лу Фангом. Конечно, ещё потому, что Мелинда и Коулсон - напарники многих лет.

- Учишься быть феей? - Мелинда заметила, что он держал на коленях черной кожаную книжку.

- Да, магия нас всех окружает. Надо учиться, - Лу Фанг не отрывал взгляда от записей родителей.

- О, неужели? Ты можешь гордо назвать себя феей.

Когда он захотел снова открыть окно, машина вдруг остановилась.

- Уже полночь, разве ты не устал? - Мелинда приоткрыла дверь и показала рукой на небольшой магазинчик в стороне.

Юрико всю поездку не проронила ни слова, и также молча вышла из машины.

- Я действительно не понимаю тебя - зачем ты взял её. Мы едем не отдыхать.

- Не смотрите на неё так. Если дело касается разборок, то нас с тобой не хватит, чтобы её одолеть.

- Она мутант?

Мелинда оглядела Юрико с ног до головы. Девушка не выглядела устрашающе - ничем не отличается от обычного человека.

- Трудно сказать, когда ты так открыто одета....

- Точно.

Мелинда отвернулась от Лу Фанга и зашла в местный маркет. Продавщица уставилась в телефон со скучающим лицом. Когда зашли покупатели, она быстро спрятала его под прилавок.

- Что такое? - Мелинда неправильно расценила действие продавщицы, и её рука подсознательно прикоснулась к пистолету.

Женщина заметила оружие на поясе и с криком спряталась за кассой. Через секунду высунула пол лица для разведки. Она успокоилась только при виде Лу Фанга и Юрико.

- Простите, я не хотела. В последнее время было много грабителей...

- Это намек, что тебе пора переодеться? - Лу Фанг нашёл повод “отомстить” Мелинде за окно.

Агент в черных обтягивающих штаны, в сочетании с безразличным выражением лица - убийственное сочетание. Она не стала с этим спорить и хладнокровно спросила:

- Много грабителей?

Ответа продавщицы не потребовалось - в магазин ворвались вооруженные грабители.

- Это ограбление. Никому не двигаться!

- Отдавай ключи от машины! - второй грабитель наставил пистолет на Лу Фанга.

Тот даже бровью не повёл. Его не смущал ствол около лба.

- Похоже, много грабителей…

http://tl.rulate.ru/book/45785/1165281

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь