Готовый перевод The Pharmacist Ladys Trading Secret / Торговая тайна госпожи фармацевта: Глава 3: Герцог.

— Разве я сказала что-то не так?

— Нет! Я просто пыталась указать на информацию о её потомках.

Лианна скрупулёзно записала то, что Эйприл без перерыва изливала, поскольку информация, которую она говорила, была необходима и будет добавлена к исследованию чуть позже.

— Ты сказала, что чем больше они теряют свою энергию, тем больше эти инструменты становятся бесполезными, верно?

— Да. Это потому, что эта технология – древняя. Их способности ухудшились, когда ведьмы начали терять свою жизненную силу. Некоторые люди, как я, всё ещё могут использовать их, но не так, как раньше.

— Ты ведь занимаешься регеантологией, да? Ты можешь сделать что-нибудь ещё? Что-то вроде заклинания?

Эйприл заколебалась при упоминании слова "заклинание".

— Даже не знаю, – ответила Эйприл, прикрывая запястье с браслетом. Заметив, что ей неловко, Лианна поспешно отложила ручку и отвернулась.

— Ты придёшь на мой день рождения, Эйприл?

— Вообще-то, я чувствую себя немного странно, встречаясь с кучей людей. Я сама хотела бы вручить тебе подарок, поэтому я буду в другой части особняка.

Думая, что она столкнётся с большим количеством врагов, Эйприл никогда не была в людном месте с тех пор, как сбежала. Она даже пропустила церемонию окончания школы-интерната. Лианна, которая тоже знала о её положении, больше не спрашивала её об этом.

— Этого будет достаточно. Вообще-то, я немного волнуюсь.

— Почему?

— Отец пригласил Маркиза Яна. А так как у меня особенные отношения с его двоюродным братом, это будет довольно шумная встреча. Граф Роуз тоже приглашён.

По холодному тону Лианны было ясно, что она думает о Графе Роуз.

— Я уверена, что запрос был адресован Маркизу. Но, надеюсь, ничего серьёзного не случится.

Реагенты обязательно попадут в рот Яна. Эйприл закусила губу. Лекарство или зелье, которое временно изменяет склонности человека, может вызвать побочные эффекты. Она начала немного волноваться.

— Что случилось, Эйприл?

— Ох, нет. Кажется, я кое-что забыла.

— В последнее время ты много работала. Сегодняшние исследования закончены, так что иди домой пораньше и отдохни.

— Да.

Эйприл вышла из особняка одна и пошла через сад. Проходя между невысокими деревьями, Эйприл смотрела в землю, погружённая в свои мысли.

Может быть, это проявится как черта характера, но если она станет опасной, тогда...

Как только она подошла к главным воротам особняка, перед ней возникла тень. Знакомый аромат повис у неё на кончике носа. Аромат был гораздо сильнее, чем несколько дней назад. Когда она подняла глаза, то увидела мужчину, которого уже встречала раньше.

— Ах, Маркиз Рейкис!

Он сидел на лошади, выпрямив спину, и смотрел на Эйприл сверху вниз с несколько озадаченным выражением лица. Эйприл словно внезапно появилась из ниоткуда и заблокировала попытку Маркиза пройти через главные ворота.

— Извините, Маркиз.

Эйприл поспешно отступила назад, освобождая ему дорогу. Но он стоял неподвижно, не сводя с неё глаз.

— В прошлый раз ты... 

— Ох, ну, я помогала Мисс Лианне с её исследованиями.

Когда Ян промолчал, Эйприл поспешила объясниться, хотя он и не просил об этом. Это было потому, что она боялась, что он неправильно поймёт всю ситуацию, потому что кто-то, кто не был аристократом, бродил рядом с особняком Герцога.

— Я знаю.

— ...простите?

— Я слышал об этом от Герцога.

Она хотела избежать неловкой ситуации и не ждала ответа. Но Ян просто ушёл, ответив ей ровным голосом, как и тогда, когда они впервые встретились. Но Эйприл продолжала наслаждаться его остаточным изображением, не в силах отступить.

Это как запах тела...

Редкий аромат и подавляющая энергия, которая заставила её задрожать. Это была ещё одна короткая встреча, которая снова пощекотала её разум.

Внезапно Ян повернул голову назад, и когда их глаза встретились во второй раз, Эйприл быстро отвернулась. Независимо от того, насколько она была близка к семье Дебюсси, она не хотела связываться с человеком, который был в центре внимания.

— Наверняка где-нибудь... ха?

Необыкновенная энергия, особый запах тела, благородство... Она быстро подбирала слова, как перемешанные кусочки в голове. Эйприл знала семью, которая была ближе всех к этому состоянию.

— Это имя!

Имя, которое она отчаянно пыталась стереть, отчётливо всплыло в её памяти. Семья Листа. Именно одна из падших аристократических семей Карлевы обвинила её мать, Элизу Уитцер, в убийстве.

Но ещё важнее было то, что семья Листа была дальним потомком оборотней, Лангов. Они быстро выросли в могущественную семью благодаря своей уникальной военной силе, но впали в состояние разврата.

— Тогда возможно ли, что он тоже один из Лангов?

Она была так потрясена, что эти слова вырвались у неё изо рта. Эйприл вздрогнула и огляделась, прикрывая рот рукой. К счастью, рядом никого не было.

— Ланги были видом, который обычно становился слабее, когда у них была течка. А ещё они становились неуправляемыми.

Эйприл хорошо знала их особенности, потому что училась в институте со студентом, который был одним из последних потомков Лангов. Она должна была избежать этой ситуации любой ценой. Так, она побежала в спешке, быстрее чем, когда она сбежала от Карлевы. Подойдя к аптеке, она заметила, что перед дверью стоит карета.

— Почему здесь стоит карета?.. 

Она стояла в оцепенении, пытаясь понять, почему аристократическая карета стоит здесь посреди бела дня. Затем она заметила Далию, которая высунулась из окна и махала ей руками, показывая, чтобы она шла в заднюю часть аптеки. Это было сделано, чтобы скрыть Эйприл от неизвестного "ночного гостя", который только что прибыл.

Эйприл поспешила в заднюю часть аптеки, открыв дверь, ведущую в лабораторию.

— Граф Роуз здесь.

— О Боже, ну почему он так упрям?!

— Может быть, это чрезвычайная ситуация. Что мне делать, он приехал среди бела дня? Он заставляет других гостей чувствовать себя неловко.

Эйприл открыла полку, которую ранее заперла, и достала две стеклянные бутылки. В одной из них была тускло-красная жидкость, а другая была пустой.

— Я буду делать жаропонижающее средство.

— Что?! Это даже не было запланировано, так почему?..

— Просто интуиция. Зелье может вызвать побочные эффекты.

— А почему у твоих лекарств могут быть побочные эффекты?

— О, кстати. Не могла бы ты сначала дать ему это и сказать, чтобы он подождал полчаса?

Подробных объяснений не последовало. Поэтому Далия, заметив нетерпение Эйприл, быстро вернулась к Графу Роуз. Эйприл поспешила вернуться к своей работе. Процедура не заняла много времени, потому что реактивы, которые требовались, были свежими и новыми.

— Это подойдёт.

Она исходила из того, что целью этого лекарства был Ян. Она собиралась попросить его воспользоваться им, если что-нибудь случится. Как только жаропонижающее было закончено, Далия поспешно открыла дверь и вошла.

— Граф, он уже ушёл.

— Что? Почему?

— Он не мог ждать полчаса из-за своего расписания. Но он сказал, что вернётся, если столкнётся с какой-нибудь проблемой.

Далия протянула Эйприл конверт, в котором лежали деньги. Эйприл попыталась разобраться в ситуации, переводя взгляд то на жаропонижающее в руке, то на конверт.

— Разве мы уже не получили всю сумму?

— Я приняла это как должное, но он сказал, что придёт сюда снова. Так что, мы можем просто подождать?

— ...Когда всё закончится, тебе лучше дважды подумать, прежде чем снова иметь дело с Графом Роуз.

Эйприл была вынуждена вернуться в лабораторию. Далия старалась изо всех сил, но не могла же она просто попросить старого аристократа прийти.

Было бы слишком самонадеянно просить об этом Герцога.

Она не могла просто заставить кого-то вмешаться. Эйприл поиграла с конвертом, прежде чем, как обычно, бросить его в ящик. Теперь у неё появилась ещё одна причина пойти на день рождения.

***

Ян сидел один в просторной гостиной дома Герцога, держась за подбородок и думая о некой седовласой женщине. Он забыл, что его чай остывает.

Кто была эта дама?

Всякий раз, когда он прикасался к ней, он чувствовал, как его пальцы немеют, как будто её руки были пропитаны холодной ледяной водой. Спокойный свет её фиалковых глаз продолжал преследовать его. Быть одним из Лангов, его уникальное острое чувство так сильно воспринимало каждую деталь, что она отпечаталась в его сознании.

Я уверен, что когда-нибудь снова с ней встречусь... 

Не было ничего особенного в том, чтобы быть удивлённым прикосновением. Любой человек с низким статусом будет иметь такую же реакцию. Но она была несколько другой. В тот момент, когда он подошёл к ней, она была потрясена и готова защищаться. Но после разрыва её глаза всё ещё не отрывались от него. Её любопытный взгляд и дух не давали ему покоя.

— Ты, наверное, о чём-то задумался, да, Ян?

http://tl.rulate.ru/book/45715/1161190

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
🌝😏🌝👀
Спасибо ❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь