Готовый перевод 위험한 연하의 유혹을 받고 있습니다 / Искушенная, опасным младшим братом: Глава 21

- ..Ацилия.

Я вздрогнула от неожиданности, но сумела вовремя притвориться спящей. Немного повернулась, будто во сне, и услышала:

- Довольно хорошо.

Немного приоткрыв глаза, я убедилась, что Натаниэль этого не заметил. Почему же он пришел в мою комнату так поздно? Не похоже, что есть срочное дело.

Стоит ли продолжать притворяться, будто я сплю? Если нет, то как «проснуться»?

Размышляя, я одновременно слушала Натаниэля:

- Когда ты дашь мне ответ? Я не могу долго ждать…

Кажется, речь идет о помолвке... Даже если это не так, я просто пришла к такому выводу. Стоит ли мне встать и дать ему знать?

- Пожалуйста, дай мне положительный ответ. Иначе…- шепча очень тяжелым голосом, Натаниэль нежно коснулся моих волос. -...я не знаю, что с тобой сделаю.

Чего?

Главный герой-мужчина...Что он только что сказал? Кажется, я услышала страшную фразу.

Это же та фраза, которую одержимый сказал леди!

Я с закрытыми глазами притворилась, что продолжаю спать. Во всяком случае, у меня нет желания сейчас разговаривать с Натаниэлем. Мужчина некоторое время молча заправлял мои слегка торчащие волосы.

- Пусть тебе приснится хороший сон, Ацилия.

Нет, теперь мне приснится только кошмар.

Я почувствовала, как Натаниэль встает с кровати и выходит из комнаты, с тихим щелчком закрывая дверь. Лишь тогда я открыла глаза и глубоко вздохнула. Надо же, я затаила дыхание, не осознавая этого.

Он же ушел? Не стоит за дверью, верно?

Я внимательно прислушалась. От нервов я чувствовала, что схожу с ума. К счастью, в коридоре раздался удаляющиеся звук шагов. Натаниэль возвращался к себе.

Медленно свернувшись комочком, я постаралась прийти в себя. Во многих смыслах мой мозг устал и запутался.


 

***

 

Приглашение от императорской семьи пришло на следующее утро. Просьба о посещении императорского банкета была написана красивым почерком.

- Что еще прикажешь мне сделать? - Натаниэль небрежно кинул приглашение на стол.

- Приглашение пришло и госпоже Ацилии. Возможно, до императора дошли слухи о ней, - доложил дворецкий Натаниэля, Говард. Натаниэль спокойно посмотрел на Говарда Альберта, всю жизнь проработавшего в герцогстве Кромсохилт, затем медленно открыл рот:

- Если она моя невеста, она может пойти. Но нет, пока нет.

Хотелось бы знать причину, по которой император пригласил Ацилию. Хочет узнать, действительно ли она - слабость Натаниэля Кромсохилт? Если Натаниэль посетит банкет, то всем покажет, что она – не слабость, а временная помеха. Тем не менее, мужчина покажет при любых обстоятельствах, что если к Ацилии кто-то прикоснется, то не избежит гнева Натаниэля. То же относится и к тем, кто решился привлечь Джошуа Грочестера.

«Может быть, они уже заплатили цену».

Натаниэль спросил у дворецкого:

- А что насчет нее и ее мужа? Ты сделал то, что я тебе сказал?

- Конечно, мастер, - холодно ответил Говард, будто никогда не относился к Ивонн с добротой.

Натаниэль бросил приглашение императора в камин и холодно улыбнулся. С презрением глядя на горящее письмо, он медленно повернулся к двери. Пришло время услышать ответ Ацилии.


 

***

 

- Эй! Пожалуйста, послушайте меня! Эй, вы! Я не вру! - отчаянно кричала Ивонн из-за решетки. Но ее никто не слушал. Все просто проходили мимо, ни разу не взглянув на нее.

- Подстава! Это неправда! Нас обманули!

-Успокойся, Ивонн! – озадаченный Роберт попытался остановить бьющую по прутьям решетки жену, - если ты будешь бунтовать, тебя накажут!

- Накажут? За что, черт возьми, мы должны быть наказаны?! Этот золотой слиток совершенно точно дал мне герцог! Мы его не крали!

Официально Ивонн и Роберт сидят в тюрьме за кражу золотых слитков герцога Кромсохилт. Кража! Ивонн потеряла сознание, когда за ними пришли стражники с обвинением. Человек, который дал золотой слиток, был никто иной, как сам герцог. Почему же он так внезапно поменял свои слова?!

Господин говорит, что никогда не давал этой паре золотых слитков. Кроме того, господин хочет, чтобы преступники расплатились за кражу сокровищ герцога Кромсохилт”, - передал показания от имени герцога слуга безжизненным голосом. Ивонн утверждала, что невиновна, но никто ей не верил. Мозги девушки работали на полную.

- Конечно... Они намеренно дали нам тот золотой слиток? Пытаются заманить меня в ловушку? - Ее рука, сжимающая железные прутья, дрожала. От гнева перехватило горло. В тот момент, когда ее глаза покраснели, кто-то робко тронул Ивонн за плечо. Это был Роберт.

- Послушай, Ивонн, я слышал от следователя ранее, что если мы раскаемся, то можем отделаться простым трудовым приговором. Так…

Жить как чернорабочая! Волнение сдавило грудь.

- Как...Как такая, как я!..

В конце концов, Ивонн не выдержала своего гнева и громко закричала:

- Во всем виноват ты! Только из-за тебя! Я прохожу через весь этот кошмар лишь потому, что вышла замуж за такого бесполезного, некомпетентного человека, как ты!

- Что-что? Что ты говоришь? Ты была первой, кто начал играть в азартные игры!

- И что? Я начала первой! Ты мне и не мешал! Если бы ты не наделал глупостей с деньгами, то я бы не…

Очередная ссора этих двоих раздражала как других заключенных, так и следователей. Все были в подвешенном состоянии из-за поднимавшей шум Ивонн

- Вы, двое! Успокойтесь! – крикнули охранники Ивонн и Роберта и покачали головами. Перо одного из них легко заскользило по бумаге: “ Никаких признаков сожаления не отмечено”.


 

***

 

Ровно в 10:45 утра пришел Натаниэль.

- Привет, Ацилия.

Сейчас он совсем не напоминал человека, пришедшего ночью в мою комнату с ужасными словами.

- Хорошо ли спалось?

- ...Хм. А тебе? - я неловко улыбнулась, чувствуя, как бьется мое сердце. На лице Натаниэля появилась мягкая улыбка:

- Я хорошо спал, спасибо.

«Спасибо»?

Я удивленно моргнула, не сразу поняв его слова.

Он сказал, что его и моя души связаны.

Натаниэль говорил о проклятии, которое отделяет душу от тела, и что я его сдерживаю. По этой причине я стала для него незаменимой.

Он даже сделал мне предложение.

Много раз обдумав все снова и снова, я, наконец, решила принять его предложение!

В любом случае, уже слишком поздно избегать сумасшедших злодеев оригинала.

Император, Джошуа, Ребекка… Все они были негодяями, с которыми я сама не справлюсь. И спасти Эстеллу от маркиза только своими силами невозможно. Итак, у меня нет выбора, кроме как с нетерпением ждать помощи Натаниэля. Он герцог Кромсохилт, силен и хорошо разбирается в стратегии.

Все это, конечно, хорошо, но есть одна проблема. Совсем маленькая такая проблема.

Я обручусь, и что будет после этого?

Брак. Однако я не могу в это поверить. Я выйду замуж за Натаниэля? И стану его женой?

Иногда мне кажется, что Натаниэль испытывает ко мне какие-то чувства, но…

Не могу сказать, что хоть в чем-то уверена, но буду решать проблемы по мере наступления. Так что начнем с помолвки; с браком разберусь позже.

Так и решу.

Откашлявшись, я открыла рот:

- У меня есть что-то, что я хочу сказать.

- О чем?

- Я имею в виду помолвку. – Отчаянно нервничая, я сжимала пальцы рук. Натаниэль смотрела на меня с непроницаемым выражением лица. - Я согласна! На помолвку.

Когда я, наконец, проговорила решение вслух, Натаниэль ярко улыбнулся. Это была самая красивая улыбка, которую я когда-либо видела.

Вау.. Он умеет вот так улыбаться?

И снова я смотрела на него как повернутая. Мне не верилось, что такой симпатичный человек станет моим женихом.

- Рад, что ты согласна, - он внезапно обнял меня, держа так, словно я вот-вот пропаду. Мое сердце в груди стучало ужасно громко.

Не могу…

Это было не первое наше объятие, но я раз за разом чувствовала себя странно. Не поддающееся объяснениям ощущение…

- Благодаря тебе я могу жить, Ацилия.

- Да, я тоже рада, что могу спасти тебя.

- Отныне и навсегда, будь со мной.

Глядя в его синие глаза, я забыла о том, как дышать.

- Я хочу, чтобы ты была рядом с мной всю жизнь.

Натаниэль прикоснулся к моим губам. Мягкое, едва заметное прикосновение едва ли можно назвать настоящим поцелуем. Ощущение было нежным, слегка щекочущим, но и этого хватило, чтобы мое лицо вспыхнуло от радости. Натаниэль вновь улыбнулся. В отличие от меня, совершенно растерянной, он был очень расслаблен. Словно ничего необычного не произошло.

- В эту субботу будет императорский банкет.

- Эм-м-м? Э-э… - я никак не могла взять себя в руки. Натаниэль мягко заговорил, поглаживая меня по щеке:

- Нам прислали приглашения.

- Мне тоже?!

- Да, я получил их вместе.

Раз это императорский банкет, значит, он пройдет в императорском дворце. Приглашения для нас обоих. Выходит…

До императора дошли слухи обо мне.

Ах, я уже чувствую усталость, стоит подумать, что мне нужно иметь дело с императором и его сыном... Однако они оба больше мерзавцы, чем злодеи. Не очень страшно. По-настоящему страшная - Ребекка Астро.

Раз обо мне знает император, получается, знает и Ребекка.

Что мне теперь делать? Я смогу жить? Я засмеялась, чувствуя, что моя безмятежность вот-вот испарится. Почувствовав на себе внимательный взгляд Натаниэля, я постаралась придать своему лицу спокойное выражение.

- Ты напугана?

- Хм? О, нет! Я была просто немного удивлена.

Бровь Натаниэля скептически поднялась выше, стоило мужчине услышать мой неловкий ответ.

- Если не хочешь, можешь не идти. Но если захочется, то пойдем. - Натаниэль нежно сжал мою левую руку. В руке у него было маленькое золотое кольцо с бриллиантом в центре.

- На бал ты пойдешь только как моя невеста.

Невеста. Пока я привыкала к новому статусу, Натаниэль медленно надел кольцо на мой левый безымянный палец. Бриллиант изящной огранки ярко сиял на свету.


 

- Я покажу миру, кто ты. Никто не посмеет что-либо сделать с тобой, моя невеста.

Значит, кольцо, которое сияет на моем пальце… Как-то это заставило меня почувствовать себя странно. Как будто я стала главной героиней этого мира.

Даже если я изменю историю, все ведь будет хорошо?

Беспокойство, которое в последнее время не отпускало меня, сильно расстраивало, но ничего уже не изменить. С этого момента я - невеста Натаниэля Кромсохилт.

 

***

 

Погода в Серых полях суровая круглый год. Его владелица, Ребекка Астро, сидела в библиотеке, полной волшебных книг, и читала. Аккуратные белые пальцы, переворачивающие тонкую бумагу, были длинными и элегантными. Красивая рука, которая выделялась еще больше, когда девушка играла на пианино.

В кабинет молча вошел мужчина. Тихо подошел к Ребекке и почтительно сказал:

- Герцог Кромсохилт будет присутствовать на банкете.

- Вот как? Замечательно.

- И эта женщина, любовница герцога, тоже придет.

При этих словах рука, которая собиралась перевернуть страницу, остановилась. Ребекка медленно подняла голову к мужчине. Ее пурпурные волосы и янтарные глаза, похожие на рассветное небо, создавали мистический образ, а проницательный взгляд добавлял неповторимую черту.

- Любовница герцога Кромсохилт… - задумчиво пропела Ребекка, на мгновение взглянув в пустоту, а затем улыбнулась, - не стоит беспокоиться.

- Что Вы собираетесь делать?

- А что делать? - Ребекка встала со своего места и подошла к книжной полке. Найдя нужную книгу, достала и изящно прислонила корешок фолианта к красным губам. Оглядываясь на мужчину, Ребекка сказала бодрым голосом, - если что-то мешает, тебе следует избавиться от этого, верно?

http://tl.rulate.ru/book/45671/1434130

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь