Готовый перевод 위험한 연하의 유혹을 받고 있습니다 / Искушенная, опасным младшим братом: Глава 4

- Сестра…

Стоило Элу позвать меня, как я очнулась. Раз уж я старшая, то должна подать пример. Я смело сказала, хотя все еще боялась этого человека:

 

- Прошу прощения, что наткнулась на Вас, но, пожалуйста, воздержитесь от резких слов.  Я приму меры, если Вы будете продолжать оскорблять.

 

- Что? Ты..

 

Человек, услышав мои слова, разозлился, но потом вдруг вздрогнул и напрягся. Что он делает? Мужчина продолжал смотреть на Эла и начал заикаться:

- Что это… Будь внимательнее.

После этого мужчина отвернулся и быстро пошел к переулку. Он куда-то спешит? Мне было смешно, и я засмеялась:


- Ну не странный ли?


Я обернулась и снова посмотрела на Эла. Эл все еще смотрел на меня испуганным, но облегченным взглядом. Я также испытывала глубокое облегчение и полностью вздохнула:


- Какой свирепый. Встречают же чудаки? - Я обратилась к Элу с милой улыбкой. - Давай быстрее вернемся.


- Да, сестра.


Солнце медленно клонилось к горизонту.


 

***

 

- Черт, не повезло...Откуда он взялся?! - Войдя в темный переулок, мужчина сплюнул. Это был тот самый мужчина, который только что столкнулся с Ацилией. - Я думал, что на этот раз все пройдет удачно…

На самом деле, не первый раз человек сталкивался таким образом с кем-то. Он был плохим человеком, который намеренно врезался в прохожего, запугивал, а потом отбирал деньги или что-то еще.

- Если бы я был таким же, как прежде, я бы хорошенько на ней наварился.


Он был не просто мошенником, а разыскиваемым преступником, сбежавшим после совершения насильственных преступлений, таких как убийство и поджог. Месяц назад мужчина сильно повредил руку. Он был серьезно ранен в драке с охотниками за головами.


- Хотя, даже если бы я был в хорошей форме, я не уверен, смог бы справиться с тем парнем.


Этот человек почувствовал необыкновенную энергию от Эла, но расслабился, когда Эл исчез из поля зрения.


- Когда руку можно будет снова использовать, найду его и проверю! – мужчина помахал кулаком в воздухе.


- Было бы лучше не делать этого, - вдруг откуда-то раздался красивый голос. Почти мелодичный, но очевидно, что это был мужской голос.


- Что? Какая гадина смеет меня поучать?!


Человек обернулся в сторону, откуда исходил звук, и ожесточился. К нему медленно приближались двое подозрительных в черных мантиях, их лица были скрыты капюшонами. Они словно загоняли добычу.


- Что за…!


Мужчина быстро заметил, что ситуация изменилась, и попытался отступить. Однако за его спиной был тупик, и человеку некуда было бежать. Более низкий из двух мужчин в черных одеждах сказал убегающему:


- Хорошо, что Вы увидели его и инстинктивно убежали. В противном случае, Вы бы умерли на месте.


- Что?


- Будьте уверены, я лучше этого человека.


- О чем ты говоришь?


Словно чтобы посмеяться над кричащим на него мужчиной, человек в балахоне засмеялся. Когда он поднял руку и снял капюшон, были отчетливо видны серебряные волосы, сияющие, как лунный свет. Мужчина уставился на серебровласого мужчину, тупо глядя ему в глаза. Лицо незнакомца было настолько красивым, что его можно было принять за женщину; его глаза были загадочно-пурпурными, а под левым глазом были маленькие слезинки. Потом капюшон снял и другой мужчина, чуть выше серебровласого. В отличие от напарника, у него были темные волосы, которые производили довольно пугающее впечатление. И его глаза были красными, как кровь. Однако кое-что их объединяло: оба незнакомца обладали необычной аурой. Мужчина инстинктивно почувствовал, что что-то пошло не так, и оглянулся, пытаясь найти способ побега.


 

- Ой, ты пытаешься сбежать? - Серебровласый приблизился к мужчине. Казалось, его слова и тон были наполнены дружелюбием и участием, но окружающая его аура пугала преступника до дрожи.


- А, ребята...Кто вы?!


- Ну, мы… Допустим, мы верные псы человека, с которым ты спорил на рынке.


- Псы?


- Да, псы. Сядем, если скажут сидеть. Будем лаять, если скажут лаять. И ответим, если спросит…


Разговор не укладывался в серьезность ситуации. 


- Что-то не устраивает? - тихо спросил красноглазый мужчина, - не трать время, сделай это быстро.


Серебровласый мужчина взглянул на него и пробормотал:


- Почему Вы так нетерпеливы, сэр Альт? Самая вкусная добыча – та, которой страшно.


- Ты слишком много развлекаешься. Просто покончи с этим.


- Почему нам вечно достаются какие-то отбросы? Разве господин не мог разобраться с ним лично?


- Если ты недоволен, можешь пойти и спросить у господина.


- Ты сейчас посылаешь меня на смерть, сэр Альт?


Мужчина, который смотрел на то, как препирались напарники, очнулся и закричал:


- Ты...Ты шутишь, что ли?! Что ты собираешься сде..?


Вшух!


Синяя стрела, летящая от серебровласого мужчины, пронзила мошеннику грудь. Тело мужчины медленно рухнуло. Как только он стал совсем мягким, под его телом стали скапливаться лужи темно-красной крови.


- Хорошо, я закончил, так что поехали, - тихо сказал серебровласый мужчина, который послал человека к воротам преисподней. Красноглазый человек по имени сэр Альт слегка кивнул, затем снова надвинул капюшон. Затем он схватил капюшон серебровласого и грубо надел его.


- Ой, нельзя было сделать это аккуратнее?


- Слишком шумно.


- В любом случае…


Они покинули темный переулок и снова вышли на рыночную улицу. Серебровласый Лоуренс спросил Кайда Альта:

- Кстати, как считает Кайд Альт, каково нынешнее состояние нашего господина?


Сэр Альт ответил, глядя на него красными глазами:


- Изначально он был ненормальным, но в последнее время он стал еще более сумасшедшим.


- Ты видел его? Он просто смеялся над ней, называя ее сестрой...Она думала, ему стало страшно, что он умрет?


Когда Лоуренс преувеличенно потер предплечья, Кайд взглянул на него, как будто Лоуренс был жалким, и ответил:


- Вероятно, это всего лишь мимолетное развлечение.


- Да, наверно, - Лоуренс кивнул и согласился. Он коротко присвистнул, откуда-то прилетела ворона и приземлилась ему на плечо. Лоуренс заговорил, почесывая воронью голову с мягкой улыбкой на губах, - давай, пошли. В любом случае, мы – верные псы хозяина.


 

***

 

Как бы я ни думала об этом, так не пойдет.


Хоть я и обещала Элу не ходить в правительственный офис, все же стоит обратиться туда, чтобы все выяснить.


Ведь мне нужно найти знакомых или семью Эла.


Если нет информации в агентстве, есть другие способы узнать. Мне нужно использовать несколько секретных маршрутов, но…


- Эл, надеюсь, ты не сильно испугался того мужчину?


Мое сердце снова пустилось вскачь, стоило посмотреть на лицо Эла. Иногда восхищаться его красотой - это нормально, но трудно, если ты так восприимчив.


- Во всяком случае, мистер Хьюстон сказал, что в последнее время бродят подозрительные люди, так что нам следует быть очень осторожными.

 

Если это подозрительные люди действительно преследовали Эла, могли случиться опасные вещи.

В следующий раз, когда я встречусь с мистером Хьюстоном, мы поговорим о Эле. Мистер Хьюстон - человек, которому можно доверять. Он сможет помочь.


- Сестра, я помогу тебе приготовить ужин.


Голос Эла за спиной раздался слишком внезапно. Я вздрогнула и чуть не уронила половник.

 

- Что-то не так? - Эл подошел и внимательно на меня посмотрел. Я засмеялась и достала из буфета миску для тушеного мяса.

- Нет-нет. Я просто думала…


- Все хорошо?

 

- Да, и ужин готов, так что помочь не с чем. Садись.

 

Эл молча сел. Я положила рагу в миску и отнесла ее к столу. От горячего томатного тушеного цыпленка по всей кухне распространялся вкусный аромат.

- Сейчас я поем, и надо будет немного поработать над переводом.


Моя работа, то есть Ацилии, заключалась в знании языков. Я обладала отличными способностями читать и писать на сложных древних языках. Обладая этой способностью, я зарабатывала себе на жизнь, получая заказы на перевод. Клиентами были, в основном, дворяне или ученые из академии в столице, поэтому деньги, которые я зарабатывала, были довольно большие. Вот почему я смогла купить кучу дорогой одежды Элу. Перемешивая рагу ложкой, я подняла глаза и посмотрела на Эла. Он носил качественную одежду, которую я ему купила, и выглядел, как принц или грабитель.


Может быть, так и есть.


Если это правда, что Эл потерял память… Сможет ли он когда-нибудь вернуть воспоминания? А потом он оставит меня?


- ..Что ж, все дело в том, что каждый человек должен быть на своем месте.


Я смутилась и почему-то почувствовала себя опустошенной. Мое собственное противоречие было забавным. Было грустно думать, что он уезжает, а я пытаюсь остановить Эла. Что ж, даже в предыдущей жизни я прожила одинокую жизнь, потому что была сиротой.


- Никто по-настоящему не привыкает к одиночеству.


Я съела ложку теплого рагу. Теплое чувство распространилось по всему телу. Хотя меня терзали многие вещи, сейчас я была не одна, поэтому вечер вышел по-настоящему уютным.

 

***

 

Ночью внезапно пришла боль. Она будто скручивала его, потому что тело и душа вот-вот будут разделены проклятием... Чтобы не быть замеченным Ацилией, Эл присел и проглотил стон, который вырывался наружу. Он был в состоянии вынести такую боль. И проклятие скоро потеряет свое действие, если Ацилия продержится еще немного. Когда это время придет, ему придется бросить девушку. Однако Эл думал о том, когда проклятие прекратится. Если проклятие не исчезнет, ему по-прежнему будет нужна Ацилия. Может, на всю жизнь. Так что ему приходилось быть хорошим с ней. Следить за каждым своим шагом, за каждой эмоцией, чтобы она не сбежала…

- Я знаю, - пробормотал Эл, глядя на ворону, летающую у окна. - Мне нужно спешить обратно. Но,- Эл хрипло рассмеялся, нахмурившись от боли, - мое волшебное увлечение не работает на Ацилии.

С тех пор, как Эл впервые встретил Ацилию на обочине дороги, он постоянно использовал свои магические силы. Чтобы она никогда не сомневалась в нем, чтобы была полностью одержимой им. Она не знала, что их души были тайно связаны, но одно это не могло удержать ее.

 

- Разве это не странно? Такого случая еще не было.


Магическая магия Эла была унаследована от его матери. С этой силой он мог обладать и использовать кого угодно. Однако это не сработает, если в другом человеке уже есть злоба. Но Ацилия не попала в заблуждение, хотя и не была злой. Эл скривился и засмеялся. К счастью, боль постепенно утихала. Наверно, из-за связи с душой Ацилии. Поскольку ее душа держала его душу, он все слабее чувствовал боль разделения души и тела.


- Очевидно, она подозрительно ко мне относится. Я это вижу, когда смотрю в ее глаза. Но это не имеет значения. Как бы ты ни пытался меня подтолкнуть… - холодное высокомерие замерло на его безупречном лице, - в любом случае, как и всегда, это будет моя воля.  


Она сомневалась в нем, но Эл был уверен: если он захочет, у Ацилии не будет выбора, кроме как остаться с ним.


 

***

 

Вылетев из окна комнаты, где остановился Эл, ворон куда-то направился. Место, куда прилетел ворон, было тихой лесной дорогой. Это очень близко к дому Ацилии, и Лоуренс с Кайдом прятались в этом лесу, чтобы следить за перемещением господина. Ворон удобно устроился на плече Лоуренса. Сереброволосый задумался, почесав вороний подбородок:

 

- Это все просто игра? - пурпурные глаза Лоуренса серьезно загорелись. - Да, это выражение лица, слова и все остальное...


Лоуренс помогал господину и наблюдал за ним в течение семи лет. Он мог заверить, что никто в мире не знал мастера так хорошо, как он. Лоуренс знал лорда лучше, чем сэр Альт.


- Безумный, но обычно не сумасшедший, жестокий, извращенный, причудливый, хитрый, умеет говорить на любые темы и гений в политических играх.


Если Лоуренс что-то не понимал, так это тех, кто делал из его господина личного врага. Мастер был ненормальным, но не сумасшедшим. Он не будет бить прямо в лоб, скорее, нанесет удар сзади. И удар этот будет фатальным. Мрачно, коварно, пугающе. Если такой человек станет твоим противником, то твой исход уже предопределен. Нельзя надеяться на пощаду, если врагу неизвестно сострадание. А если враг не испытывает страха, - молись, чтобы смерть была быстрой.

Еще никто из вставших на его пути не выжил. Ни один.


- Я не знаю, о чем думает император.

Правитель, который сильно ненавидит господина. Неужели император действительно знает, что его племянник - ребенок демона войны?


- Ну, может, теперь император считает племянника опасным.


В любом случае, сейчас важен был не император.


- Женщина.


Ее зовут Ацилия Лавуэлл. По результатам расследования, она оказалась обычной женщиной без каких-либо подозрений.

Будучи сиротой, потерявшим родителей в раннем детстве, Лоуренс редко испытывал сострадание.


- Она выглядит хорошим человеком… - подумал Лоуренс. Что такая женщина может сделать в этой безумной ситуации, когда ее поймал демонический лорд! Это было прискорбно, но найти ответ не составило труда, даже если бы он не думал об этом. Лоуренс всегда был верным приказам своего хозяина, и также было в случае с Кайдом Альте.


- Итак, все зависит от ее удачи.


Лучше всего то, что проклятие Эла теряет свой эффект и исчезает. Тогда он уйдет от нее, даже не тронув.


- Но если проклятие не исчезнет…


У него не будет выбора, кроме как нуждаться в ней всю жизнь. Тогда женщину придется привязать к нему.


- К сожалению, я имею в виду…


Мужчина и женщина, чьи души связаны друг с другом. Женщинам суждено спасать мужчин. Это было бы очень романтическая история, если бы мужчина, всю жизнь проживший с холодным сердцем, полюбил женщину. Но Лоуренс хорошо знал, что его господин никогда не сможет любить.


- Этот высокомерный человек кого-нибудь полюбит... Не может быть.


 

 

http://tl.rulate.ru/book/45671/1196444

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Интересно, Эл заранее знал, что Ацилия сможет ему помочь, или он случайно наткнулся именно на неё? Лоуренс - топ😁
Спасибо за главу
Развернуть
#
Я думаю, он случайно на неё наткнулся. Лоуренс вообще лопочка)
Развернуть
#
Надеюсь гг сбежит от этого маньяка или этот божий одуванчик может изменится. Если бы событие в жизни разворачивалось, то... в лес изменения, жизнь дороже:/
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь