Готовый перевод The Princess Wei Yang / Принцесса Вэй Ян: Глава 240, Весенний ветер рождает дождь – Часть 5

Глава 240, Весенний ветер рождает дождь – Часть 5

[обр. в знач.: сеять семена просвещения; благотворное влияние воспитания]

Наланьсюэ кивнула и последовала за Ли Вэй Ян. Похоже, Ли Вэй Ян решила проводить ее до кареты.

Наланьсюэ обратилась к ней:

- Го Сяоцзе, я могу дойти сама. Вам не обязательно идти со мной.

Ли Вэй Ян, наконец, приняла решение:

- Я не хотела вам этого говорить, но, видимо, вам все-таки придется принять решение.

Сердце Наланьсюэ вздрогнуло:

- Что вы имеете в виду?

Ли Вэй Ян слегка улыбнулась:

- Вы, должно быть, слышали о Эр Гэ?

По городу уже ходили слухи, а Наланьсюэ не была глухой или слепой. Конечно, она знала о том, что случилось, поэтому сразу ответила:

- Да, я слышала.

- Я отвезу вас к нему.

Спокойно произнесла Ли Вэй Ян и уже встала на подножку кареты с таким видом, будто собиралась в веселое путешествие…

Внутри обычного жилища в одиночестве сидел мужчина. Перед ним на столе были разложены вкусные лакомства и палочки для еды. Он с безучастным видом смотрел на еду. Вдруг он насторожился, встал со своего места и повернувшись к двери, спросил:

- Кто?

- Эр Гэ, это я.

Улыбаясь произнесла Ли Вэй Ян и толкнула дверь.

Го Янь увидел ее всю в пыли, но с радостным выражением лица. Он удивленно посмотрел на нее.

Ли Вэй Ян просто произнесла:

- Эр Гэ, сегодня к вам прибыл гость. Я без лишних слов представлю вам его.

Сказала она и сделала шаг в сторону.

Позади нее показалась Наланьсюэ.

Они встретились взглядами и на некоторое время оцепенели.

Ли Вэй Ян вышла и закрыла за собой дверь.

Наланьсюэ слабо улыбнулась:

- Я не думала, что уже когда-нибудь увижу Го Эр Гунцзы.

В ее словах не было иронии.

Го Янь с болью посмотрел на Наланьсюэ. Он долго молчал, затем вздохнул:

- Я тоже думал, что больше никогда не увижу тебя.

Наланьсюэ взглянула на стол с нетронутой едой и ей стало грустно. Мужчина стоящий перед ней был таким же, что и раньше. Он также был красив, но выражение лица было скорбное и это сразу бросалось в глаза.

Она не удержалась и спросила:

- С тобой все будет в порядке?

Го Янь не хотел, чтобы она волновалась, поэтому он настойчиво произнес:

- Я думаю, что это не проблема.

Наланьсюэ слегка улыбнулась:

- В таком случае, я рада видеть тебя в безопасности. Теперь все хорошо. Я пойду.

Она повернулась и пошла к двери.

Го Янь не удерживал ее. Он медленно подошел к столу и с трудом сел. Он почувствовал боль в левой части живота, где была рана. Когда он пытался бежать от стражи, его ранили ножом в живот. Если бы рана была глубже, он уже давно встретился бы с Янь-ванье [владыкой ада]. Из раны вытекла кровь. Как бы больно не было, но он не издал ни звука.

Наланьсюэ резко обернулась:

- Ты ранен?

Го Янь спокойно произнес:

- Я в порядке.

Затем добавил:

- Уходи.

Наланьсюэ посмотрела на проступившие через одежду пятна крови и заметила, что все его тело дрожит. Она быстро подошла к нему:

- Я вылечу тебя.

Го Янь оттолкнул ее:

- Нет, это не имеет к тебе никакого отношения! Уезжай так далеко, насколько это возможно.

Наланьсюэ некоторое время молчала, затем произнесла:

- Я не спросила тебя «почему», я думала, ты ответишь мне.

Го Янь опустил голову:

- Поскольку я уже это сделал, мне нечего тебе сказать. Я оставил тебя. Если ты спросишь меня, сожалею ли я своем решении…я жалею об этом. Но даже если я изменю свое решение, я не могу изменить решения принятого в прошлом.

Пальцы Наланьсюэ дрожали:

- Неужели семья Го так важна для тебя?

Го Янь слабо улыбнулся:

- Для меня, естественно, была важна семья в которой я вырос. Я не мог бросить свою семью, тем более, не мог огорчать ее.

Наланьсюэ с болью произнесла:

- Значит, ты бросил меня ради них?

Го Янь видел, что ей больно, но подумал, что это не важно, что она ненавидит его. Главное чтобы она была в безопасности и жива. Это было важнее всего остального.

Он улыбнулся и тяжело дыша, произнес:

- Тебе не следовало приезжать в столицу. В таком месте тебе не выжить. Даже если бы ты тогда вышла за меня замуж и приехала сюда, ты не была бы здесь счастлива. Тебе бы не понравились эти люди, интриги и все остальное.

Наланьсюэ вдруг строго сказала:

- Это не более чем отговорка! Ты был эгоистичен, ты не осмеливался принять свой собственный выбор, и поэтому ты убежал на границу!

Го Янь поднял голову и громко произнес:

- Нет! Ты ошибаешься. Может быть, я сначала был сильно привязан к тебе, но Бинбин сумела вызвать во мне теплые чувства, она моя жена и впредь я всем сердцем с ней. Я не могу разочаровать ее. В моем сердце ты для меня только как друг!

Наланьсюэ ошеломили его слова. Она долго молчала, затем в отчаянии сказала:

- Ты лжешь мне! Я не верю, что твое сердце так быстро изменилось. Тогда ты ясно сказал…

Го Янь покачал головой:

- Ты считаешь меня слишком благородным. Одно дело обещать, и другое – делать. Когда рядом со мной была моя милая жена, как я мог скучать по той, кого не видел? Разве я мог сдержать обещание, даже не имея возможности коснуться ее?

Наланьсюэ смотрела на него, как на незнакомца.

http://tl.rulate.ru/book/4556/1300419

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Он нарочно так говорит походу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь