Готовый перевод The Princess Wei Yang / Принцесса Вэй Ян: Глава 220, Бесстыдство – Часть 2

Глава 220, Бесстыдство – Часть 2

 

Пэй Хуэй мрачно усмехнулся:

-  Шицзы несложно будет отомстить, но следует дождаться удобного момента.

Бату удивленно посмотрел на него:

- Дождаться удобного момента?

Пэй Хуэй с заговорщическим видом произнес:

- Бороться с ним трудно, его можно одолеть только хитростью.

Сказал он и куда-то посмотрел. Бату проследил за его взглядом и увидел молодую женщину в одежде, которую обычно носит знать Юэси, идущую со своей горничной. Его взгляд остановился на внешности этой девушки. Она была очаровательна, с прелестной фигуркой, а глаза ее были как зимние звезды, вызывая в нем волнение. Она была совсем не похожа на резких, полных сил женщин степей.

Пэй Хуэй, естественно, заметил взгляд Бату и улыбнулся:

- Эта юная леди – возлюбленная Сюй Ван Юань Ли.

Бату поднял брови:

- Это возлюбленная этого ублюдка?

Он явно был заинтересован.

Пэй Хуэй кивнул:

- Да, он очень любит ее и не отходит от нее ни на шаг.

Бату помрачнел. Если бы она была просто дочерью знатного человека Юэси, ему было бы неловко трогать ее и это бы огорчило его отца, но если эта женщина – любимая Сюй Ванв, то это совсем другое дело! Ее нельзя было не задеть! Он уже подстегнул лошадь и хотел двинуться в перед, но Пэй Хуэй вытянул руку, крепко схватил поводья и с беспокойством произнес:

- Дянься, так нельзя!

Бату обернулся и холодно взглянул на него:

- Почему нельзя? Разве это не просто дочь знатного человека. Если что-то пойдет не так, я скажу отцу, чтобы он предложил ей стать Ванфэй!

В этих местах, мужчина мог себе взять двух Ванфэй

Пэй Хуэй усмехнулся в сердце своем. «Эта Ли Вэй Ян была драгоценной дочерью семьи Го и ты думаешь сделать ее Ванфэй степей?» Конечно, он не стал говорить об этом вслух, а всего лишь как бы колеблясь, произнес:

- Дянься действительно нравится эта женщина?

Бату ответил:

- Внешность, конечно, важна, но еще более важно то, что она имеет отношение к Сюй Вану! Я собираюсь посмотреть, что из этого выйдет!

Пэй Хуэй с серьезным видом начал выговаривать:

- В десяти шагах должны быть «ароматные травы» [обр. в знач.: благородство, добродетель, высокие душевные качества]. Охота тебе становиться врагом Сюй Вана и трогать эту женщину?

Бату как будто только и ждал этих слов. Он уже не выдержал и с негодованием подстегнул свою лошадь и выдернул свою руку из рук Пэй Хуэя:

- Не вмешивайся, уйди в сторону!

Охранники за ним помчались в направлении Ли Вэй Ян.

Пэй Хуэй посмотрел в спину удаляющегося Бату и усмехнулся.

Охранник, который стоял рядом с ним, тихо произнес:

- Гунцзы Е [молодой господин], что теперь будет?

Пэй Хуэй неспешно ответил:

- Что будет? Это Шицзы Бату, которому понравилась Го Цзя. Можно сказать, что это Сюй Ван Юань Ли спровоцировал его. Зачем ему было трогать Шицзы? Это он навлек беду на Го Цзя, а мы с вами не имеем к этому отношения!

Сказал он и добавил:

- Пойдем, нам пора возвращаться.

Охранник опустил голову и больше не смел смотреть на Пэй Хуэя. Он считал своего хозяина непредсказуемым, холодным и хитрым человеком. Никто из тех, кто его обидел, не имел хорошего конца. Он слышал, что у Гунцзы два года назад была любимая наложница, но однажды в ожидании его, случайно оказалась возле кабинета и услышала как Гунцзы и Лаое [хозяин дома - его отец] о чем-то тайно беседовали, так после этого, Гунцзы живьем содрал с нее кожу и повесил ее в саду в назидание другим.

Это было ужасающее зрелище. У Гунцзы за пределами дома была репутация подобно яшме, а человек он был ужасный.

Увидев, что Гунцзы удаляется, охранник не осмелился больше думать об этом и немедленно помчался за ним.

Ли Вэй Ян вышла за пределы охотничьих угодий. Здесь явно было намного тише, чем там. Можно было слышать лишь шум ветра, видеть зеленую траву и иногда пролетающего орла.

 Настроение Ли Вэй Ян улучшилось.

Чжао Ю внимательно следила за Ли Вэй Ян. Она знала, что на лугу всегда опасно, а ее долг – следовать за ней, чтобы защитить в случае необходимости. Увидев расслабленное лицо Ли Вэй Ян, Чжао Ю улыбнулась.

Вдруг они услышали, как кто-то произнес:

- О, красавица с гладкой и нежной кожей так сильно отличается от наших степных женщин!

Ли Вэй Ян подняла глаза и увидела, что группа людей быстро окружила ее. Главным среди них явно был молодой человек, с колокольчиками на волосах, заплетенных в косы и повязкой с крупным камнем на лбу. Он был высокий и крепкий, как теленок, а пухлые щеки подчеркивали его высокомерный и своевольный характер. Это точно был Бату Шицзы.

Он во весь голос крикнул:

- Вы только посмотрите, эта маленькая девица действительно красавица. Она в моем шатре будет первой Ванфэй!

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/4556/1054709

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Прям-таки разбежалась и прыг в шатер!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь