Готовый перевод The Landlady and The Amnesiac / Рожденные для богатой жизни: Глава 31.2

Чжоу Цзяньго не имел привычки брать с собой зонт, поэтому Ло Бэй взяла из дома большой черный зонт, достаточно широкий для двух человек.

Они отправились в центр города, чтобы осмотреть находящиеся там магазины для взрослых, чтобы понять, как те обычно выглядят. И действительно, в этом городе, даже в центре, таких магазинов было не так много, по крайней мере, не так много, как ресторанов.

Когда мужчина и женщина вместе заходили в подобный магазин, проходящие мимо люди неизбежно бросали на них взгляды из серии «все в курсе ваших дел».

В прошлом Ло Бэй чувствовала бы себя неловко в такой ситуации, но теперь, следуя за Чжоу Цзяньго, чтобы узнать о деталях такого бизнеса и вместе обсудить товары, она чувствовала себя куда увереннее.

— Эй, ты говоришь… — Ло Бэй и Чжоу Цзяньго вместе стояли перед торговым автоматом и смотрели на всевозможные неописуемые товары, вдруг она повернула голову в сторону и спросила: — Однажды, если у меня появится парень, и мы с ним заговорим на эту тему, разве его не обеспокоит то, что я знаю об этом больше, чем он? Он не решит, что я безнравственная?

Чжоу Цзяньго тяжело вздохнул.

Ло Бэй спросила:

— О чем ты вздыхаешь?

— Если уж для девушки неприлично знать о таком, то что же делать парню, который просмотрел столько фильмов? — сказал Чжоу Цзяньго и рассмеялся. — Вот что можно назвать действительно безнравственным.

— Звучит разумно. Ну ладно.

Когда двое уже собирались уходить, внезапно начался сильный дождь. Хотя Ло Бэй и взяла с собой зонтик, они решил подождать, пока дождь немного ослабнет.

Магазин был небольшим и безлюдным, так что это было лучшее место, чтобы укрыться от дождя.

Они гуляли по городу уже довольно долгое время, а потом еще и исследовали магазин, так что у Ло Бэй немного устали ноги.

Она сказала:

— К следующему разу я куплю нам двух маленьких пони. Они очень пригодятся в такие моменты.

— Ты устала? — Чжоу Цзяньго вышел из магазина на улицу, осмотрелся и помахал Ло Бэй, все еще стоявшей внутри. — На другой стороне улицы есть кафе, где подают молочный чай. Я вижу место, где можно посидеть, пойдем, я тебя угощу.

Ло Бэй с радостью согласилась.

Они вдвоем перешли улицу, держа над головами зонтик. Дождь был слишком сильным, и хотя Чжоу Цзяньго специально придвинул зонтик к ней, рукава Ло Бэй все равно были немного мокрыми, а одежда прилипала к коже, что было очень неудобно.

Когда они пришли в кафе, Чжоу Цзяньго не захотел пить чай, поэтому только Ло Бэй заказала чашку жемчужного молочного чая, и они сели на высокие табуреты, болтая о том, о сем.

Ло Бэй в какой-то момент опустила взгляд вниз и обратила внимание на руки Чжоу Цзяньго. Кисти у него на самом деле были очень красивыми, с длинными тонкими пальцами красивой формы, но, вероятно, из-за его работы, кожа на них была не особенно светлой и заметно грубоватой.

На тыльной стороне ладони была рана, покрытая струпьями.

Ло Бэй сделала глоток жемчужного молочного чая. Ее рот наполнился сладким и сливочным вкусом.

— Ты не устаешь от работы на стройке?

— Устаю, конечно. — Чжоу Цзяньго показал ей свою ладонь. — Когда я только пришел на стройку, эта рука была, наверное, еще более нежной, чем твоя. Но посмотри на нее сейчас, она вся в мозолях.

— Тогда почему ты все еще делаешь это? С твоими способностями, даже если ты скажешь, что у тебя нет диплома, ты все равно сможешь найти хорошую работу.

Хотя Ло Бэй и понимала, что возможное отсутствие образования и необходимых документов играло против Чжоу Цзяньго, но его манера вести разговор и невероятные организаторские способности были достаточно значительными, чтобы заставить людей не обращать внимания на то, что в глазах общества было «недостатком».

— Ну, теперь я все равно буду заниматься своим бизнесом.

Чжоу Цзяньго обернулся и бросил взгляд на улицу за окном. С тех пор как он проснулся однажды утром, не имея представления о том, кто он и чем занимается, он был слишком озабочен тем, чтобы заново адаптироваться к жизни. Он открывал глаза для того, чтобы вновь погрузиться в процесс зарабатывания денег. У него не хватало сил на то, чтобы думать о чем-либо еще, но это не означало, что ему не было любопытно узнать о своем прошлом.

Каким человеком он был в прошлом? Есть ли у него семья?

Если да, то почему его никто не искал и, казалось, никто не знал о нем?

Теперь, когда интернет так развит, а он уже взрослый, не должно быть слишком сложно разместить информацию о нем.  Не то чтобы он хвастался, но его коллеги по работе говорят, что он выглядит лучше, чем знаменитость, так что если бы кто-то разместил его фотографию в интернете и дал объявление о пропаже человека, люди обязательно начали бы его репостить, и рано или поздно это дошло и бы и до него, верно?

Но почему он до сих пор не видел никаких сообщений о том, что его ищут?

Даже если он был сиротой, у него должны были быть друзья, или он был настолько непопулярен, что даже если бы он исчез из этого мира, никто бы и не заметил?

Все это слишком грустно и слишком жалко.

http://tl.rulate.ru/book/45465/2747348

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Исекай на оборот?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь