Готовый перевод The Landlady and The Amnesiac / Рожденные для богатой жизни: Глава 14.1

Ло Бэй беспомощно вернулась в свою квартиру. Малыш Фан Цзинчжоу послушно сидел на диване. Увидев, что она вошла, он очень спокойно сказал:

— Сестра-домовладелица, у тебя должен быть запасной ключ. Помоги мне открыть дверь, я могу вернуться и спать один.

Его тон и выражение лица, когда он говорил это, совсем не походили на голос четырехлетнего ребенка.

Было нормально, если бы Ло Бэй не знала, но теперь, когда она была в курсе ситуации. Как соседка, как домовладелица, она не могла позволить такому маленькому ребенку оставаться ночью дома одному. Если что-то действительно случится, она не сможет простить себя.

Ло Бэй села рядом с ним, и терпеливо заговорила:

— Твоя мама сказала мне, что ты должен остаться на ночь, ты не возражаешь?

Фан Цзинчжоу опустил голову и поиграл пальцами.

— Сестра-домовладелица, это ведь ты хочешь, чтобы я остался, верно?

Как может маленький ребенок быть таким красноречивым и проницательным?

— Я думаю, что можно и так сказать. Ребенку очень опасно оставаться дома одному. Хотя в моем доме ничего не произошло, в этом районе, естественно, менее безопасно, чем в жилых районах города. Твоя мама сегодня занята и не вернется домой, так что просто останься на ночь, хорошо?

Фан Цзинчжоу посмотрел на нее и наконец кивнул.

Он хотел сказать, что привык к одиночеству дома, он смирился с этим за много таких ночей. Но почему-то, услышав слова сестры-домовладелицы, он не захотел продолжать отказываться.

У Ло Бэй дома не было детской одежды, поэтому она просто достала свою собственную пижаму. Дети в этом возрасте не были высокими, ее одежда доходила ему до колен.

Ло Бэй сняла с Фан Цзинчжоу одежду. Он стоял в ванной, его тело состояло из костей и кожи, но кожа у него была очень светлая. Уши у него покраснели, наверное, от застенчивости. Он смущенно прикрыл свои интимные места и сказал Ло Бэй:

— Я... я сам приму душ.

Ло Бэй была старше Фан Цзинчжоу почти на 20 лет, и она равнодушно сказала:

— Мой возраст подходит, чтобы быть твоей мамой. Чего ты стесняешься? Даже я, девушка, не робею.

Фан Цзинчжоу не ответил. Он находился под чужой крышей, и у него не было другого выбора, кроме как подчиниться, поскольку сопротивляться было бесполезно. Он мог только позволить Ло Бэй вымыть ему волосы шампунем и высушить их полотенцем.

После того как Фан Цзинчжоу был чисто вымыт и от него пахло свежим мылом, Ло Бэй небрежно обернула его большим полотенцем и легко перенесла на диван.

Диван тут был не маленький. На нем было более чем достаточно места для такого маленького ребенка, как Фан Цзинчжоу.

Ло Бэй протянула руку и ущипнула его за нос, сказав очень серьезно:

— Я знаю, что сказала, что я на двадцать лет старше тебя, но это не меняет того факта, что ты мальчик, а я девочка. Ты не мой ребенок и не мой брат, поэтому я не могу позволить тебе спать со мной на кровати. Извини, но тебе придется спать на диване.

В конце концов, Фан Цзинчжоу был еще ребенком. Он знал, что у Ло Бэй нет дурных намерений. Каким бы зрелым он ни был, он был ребенком, который редко мог получить внимание и заботу других. Поскольку Ло Бэй относилась к нему хорошо, он также немного сблизился с ней.

— Хорошо.

Ло Бэй протянула ему пижаму. Фан Цзинчжоу был еще малышом, поэтому она беспокоилась о том, чтобы отпустить его в ванную одного, но он должен был уметь самостоятельно одевать собственную одежду.

Фан Цзинчжоу быстро переоделся и залез под одеяло, которое принесла ему Ло Бэй.

Ло Бэй не могла скрыть своего любопытства:

— Во сколько ушла твоя мать?

Фан Цзинчжоу еще не имел понятия о времени. Он попытался вспомнить, наконец, отвечая на ее вопрос по-своему:

— Когда солнце еще светило, и нам не нужно было включать свет.

Была зима, поэтому небо темнело раньше. Около шести часов вечера на улице было почти совсем темно.

— Значит, твоя мать приготовила тебе ужин?

— ... Нет.

Ло Бэй удивилась:

— Что же ты тогда ел на ужин?

— В холодильнике был хлеб, но остался только один ломтик.

— Некоторые люди говорят, что есть что-то поздно ночью вредно для здоровья, но голодать еще хуже, — Ло Бэй встала и погладила маленькую головку Фан Цзинчжоу. — Как насчет того, чтобы я приготовила тебе лапшу?

Фан Цзинчжоу не кивнул и не покачал головой, так что Ло Бэй восприняла это как молчаливое согласие.

Если бы он действительно не был голоден, этот парень определенно сказал бы, что в этом нет необходимости.

Ло Бэй готовила лапшу на кухне. Она была не так искусна, как бабушка, но все же умела неплохо готовить. Проблема была в том, что было уже слишком поздно, и в холодильнике осталось не так уж много ингредиентов. Она могла только приготовить для него лапшу.

Лапша была самая обыкновенная, только она положила в нее овощи и яйца. Она даже не осмелилась дать ему ветчину, так как слышала слишком много плохого о сосисках с ветчиной.

Несмотря на это, Фан Цзинчжоу ел очень хорошо и даже допил весь бульон. Ло Бэй похвалила его:

— Ты намного лучше, чем я была в детстве. Бабушка всегда говорит, что в детстве я не любила много есть. Ей приходилось бегать за мной по пятам и умолять только о том, чтобы накормить. Хорошо, что у тебя нет этой привычки. Очень похвально.

Фан Цзинчжоу наелся, он лег на диван и прошептал:

— Никто никогда не гонялся за мной и не умолял меня поесть.

Если бы Фан Цзинчжоу был взрослым, Ло Бэй, скорее всего, утешил бы его. Но так как он был ребенком, ей действительно нечего было сказать. Честно говоря, Фан Цзинчжоу был истощен физически и эмоционально, и все это приписывалось его матери. Даже если Чэнь Лань не была великой матерью, она была посторонним человеком. Какое право она имела критиковать ее?

Ло Бэй взъерошил его волосы и улыбнулась:

— У нас здесь нет детских зубных щеток, так что я отпущу тебя на сегодня, но не забудь чистить зубы два раза в день.

Фан Цзинчжоу кивнул, уютно устроился на диване, пожелал Ло Бэ спокойной ночи и закрыл глаза.

Ему казалось, что сегодняшний день — это сон.

Он заснул в душистом теплом одеяле, вымыл голову и принял душ. Все его тело было наполнено теплом. Ему даже удалось съесть такую вкусную миску лапши…

Ночь была бы идеальной, если бы кто-нибудь рассказал ему сказку на ночь и поцеловал на прощание.

http://tl.rulate.ru/book/45465/1417960

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Повтор предыдущей главы...
Развернуть
#
Спасибо за внимательность.
Мы уже исправили. 😊
Развернуть
#
Нет, девочки, я не плачу ಥ‿ಥ
Развернуть
#
Блин, мне хочется плакать. Серьёзно 😢
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь