Готовый перевод Villainess Wants To Turn Over A New Leaf / Злодейка Хочет Начать Всё С Чистого Листа: Глава 54

Линь Чжаньюань выбежал из своей комнаты. Держа кролика на руках, он с энтузиазмом закричал: - Большой брат кролик!

Линь Тинг улыбнулся, подошел и погладил его по голове: - Шестой брат.

Линь Цзинъюань вдруг почувствовал себя несчастным: - А как же я? Я знаю тебя гораздо дольше, чем он!

Линь Чжаньюань был немного напуган, так как Линь Цзинъюань выглядел устрашающе, поэтому он спрятался за Линь Тингом. Это еще больше расстроило Линь Цзинъюаня.

Сдерживая смех, Линь Фейлу напомнила брату: - Брат, если ты помнишь хурму, которую любишь так есть, то все это было подарено четвертым братом.

Услышав это, Линь Чжаньюань весело крикнул: - Старший брат хурма!

Некоторое время дети играли друг с другом. Вскоре к ним поспешил молодой императорский врач с аптечкой за спиной. Увидев, что здесь находятся старший императорский принц и четвертый принц, его сердце дрогнуло. Молодой императорский врач опасался, что оба принца невзлюбят его и прогонят в обмен на более опытного старшего императорского врача.

Такое откровенное увольнение может быть очень обидным.

К счастью, это было всего лишь падение, и принцесса не сильно пострадала. Вероятно, именно из-за этого принцы признали, что этот врач был достаточно хорош. Молодой врач обращался с пятой принцессой с особой заботой и осторожностью. Закончив выписывать ей лекарства, он почтительно удалился.

Было уже поздно, и оба принца должны были вернуться в свои дворцы, чтобы закончить домашнее задание. Увидев, что Линь Фейлу цела и невредима, они покинули дворец Минъюэ.

В течение этого короткого промежутка времени новости о конфликте между несколькими принцами и принцессами и о том, что старший императорский принц приговорил третью принцессу к домашнему аресту, распространились со скоростью света по всему Императорскому гарему.

Когда Линь Тинг вернулась во дворец Юньси, Благородная супруга Жуань ела фрукты, сидя на мягкой кушетке.

Внутри дома горел серебристый уголь, который не только согревал дом, но и наполнял его слабым ароматом. Это был высококачественный древесный уголь из опочивальни Императора Линя, только у нее самой и Благородной супруги Си из дворца Чанлэ он был.

Линь Тинг поздоровался с матерью и уже собирался вернуться в свои покои, когда Благородная супруга Жуань небрежно окликнула его: - Я слышала, что ты сегодня наказал эту маленькую крошку Линь Си?

Линь Тинг тут же опустился на колени и сказал: - Вы можете наказать меня, как сочтете нужным.

Благородный супруга Жуань издала смешок: - Глупое дитя, что ты сделал, чтобы заслужить наказание от своей матери?

Она подошла к сыну и помогла ему подняться, искренне похвалив его: - Ты хорошо справился.

Ее глаза блестели и светились. В ее красоте было что-то яркое. Когда она улыбалась, казалось, что всё великолепие собралось в самом ее существе — она была ослепительна вне всякого сравнения.

- Ты старший сын Императора, в конце концов, ты поступил достойно. Каждый в этом дворце должен научиться бояться тебя, уважать тебя и пресмыкаться перед тобой. Только тогда это будет отражать твой законный статус.

Она знала, что ее собственный сын всегда был слишком кроток. Она презирала его пацифистскую натуру и исчерпала все способы ожесточить его. Поскольку она так редко видела, чтобы он вел себя так грубо, как она могла не быть счастлива?

Линь Тинг слушал очередную лекцию матери, не отвечая ей взаимностью. Как всегда, он опустил глаза и молча кивнул.

http://tl.rulate.ru/book/45389/1433496

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь