Готовый перевод Godly Talented Doctor / Божественно талантливый врачеватель: Глава 9: Это ты!

Не то чтобы Му Чжили раньше не пробовала, но унизительная сцена всегда хранилась глубоко в ее сердце.

«Чжи Ли, моя мать как-то связана со мной, поэтому я уйду первым». Му Ханмо внезапно вспомнила, что что-то не так, и поспешно поздоровалась, прежде чем уйти.

Но сразу после того, как Му Ханмо ушел, домработница Му Цай снова появилась перед Му Чжили.

«Дай мне золотую монету прямо сейчас». Му Цай протянула руку и приказала, его внешность явно не заботила личность Му Чжили, как будто то, что он делал, было чем-то, что нужно было делать.

Му Чжили вспомнила, что Му Чжили таким же образом заставляла ее получить лунное серебро, но остается ли она старой Му Чжили?

«Почему я должен отдать его тебе? Это мое лунное серебро». Му Чжили надула грудь и сказала с презрением.

Му Цай был ошеломлен, но он не ожидал, что Му Чжили, который всегда был робким и послушным, не осмелится дать ему это в это время: «Ты спрашиваешь меня, почему? Мертвая девочка, ты больше не хочешь жить? ? Дай мне скорее! " Это был большой шаг навстречу Му Чжили, готовому схватить его.

Фигура Му Чжили отступила: «Я не дам вам золотых монет. Я дам вам три секунды, чтобы исчезнуть с моего лица, иначе вы будете на свой страх и риск». В уголках ее рта появилась насмешливая улыбка без малейшей робости. .

В это время Му Цай действительно сомневалась, изменила ли Му Чжили перед ним ее личность. Она никогда раньше не осмеливалась говорить с собой так, и не могла не оглянуться. Разве Седьмой Мастер все еще не ушел?

Однако после долгого просмотра не было ни одной фигуры, и Му Цай тоже был немного раздражен. Он не ожидал, что сегодня его одурачит такой хлам. Было обидно.

Он больше не обращал внимания на Му Чжили и подошел прямо к ней, чтобы взять ее золотые монеты.

Му Чжили не двинулась с места и позволила Му Каю пройти к ней, и золотая монета также была у Му Кая, с торжествующей улыбкой на лице Му Кая: «Ты хочешь дать ее мне?»

Однако в следующий момент улыбка на лице Му Цая застыла, потому что он обнаружил, что не может двигаться.

«Что ты со мной сделал? Почему я не могу пошевелить всем телом». Зрачки мгновенно расширились, и лицо Му Цая было полно паники. Чувство потери контроля заставляло людей волноваться.

Улыбка на лице Му Чжили постепенно увеличивалась: «Это ничего, это просто игла для тебя». Эффект от этой иглы также похож на действие древней китайской акупунктуры, но этот метод неизвестен на Континенте Бездонного Неба.

Он, посмеиваясь, прошел перед Му Каем и забрал золотые монеты в руку: «Тот, кто схватит мои вещи, плохо кончит!» В этот момент ухмылка упала в глаза Му Цая, как демон.

«Ты, поторопись и отпусти меня, иначе я сделаю тебя мертвым и уродливым». Голос Му Цая дрожал, и его нетерпеливый взгляд хотел немедленно покинуть это место.

"Снято!"

Му Чжили ударил Му Кая по лицу. Эта пощечина была действительно не легкой, потому что лицо Му Цая уже распухло.

«Я сказал, ты разобрался в текущей ситуации? Это ты сейчас в моих руках, пытаешься сделать меня уродливым?» Му Чжили обошел Му Кая и сказал: «Я всегда был очень ясным. Поскольку вы так сказали, у меня нет причин отпускать вас обратно».

Услышав это, выражение лица Му Цая резко изменилось, и он поспешно изменил свои слова: «Я только что говорил ерунду. У третьей леди есть много вещей, так что не заботьтесь о злодее вроде меня».

"Ой." С мягкой улыбкой на лице Му Чжили она так быстро передумала и превратилась из бесполезной женщины в третью женщину.

Как раз в тот момент, когда Му Чжили подумал, что Му Чжили передумал, Му Чжили перевернула свои слова: «Но ты всегда над мной издевалась как злодей. Разве я не пожалел бы себя, если не вернусь?»

"Тогда что ты хочешь делать?" - дрожащим голосом спросил Му Цай.

Му Чжили ничего не сказал, но подошел к спине и взял кирпич: «Я джентльмен, но столкнувшись с таким злодеем, как ты, я должен быть грубым».

Без малейшего колебания Му Чжили повернула голову и ударила Му Цая по голове. Внезапно, сопровождаемая резким криком, кровь медленно потекла из головы Му Цая.

Повернет голову и выбросит ее: «Ты давно не расстраивался, ты тот, кого я сегодня победил».

"Ты думаешь, я хулиган?"

«Каждый раз, когда я хватаю лунное серебро, чтобы отправиться в Мерри, дай мне выпить здесь северо-западного ветра».

«Сегодня я дам вам знать, что бабушка тетя не раздражает».

В этом заброшенном маленьком дворике раздался крик стенания, но Му Чжили стала счастливее и счастливее. Такая домработница издевалась над ней долгое время. Она так долго глотала голос. Сегодня у нее наконец-то появился шанс отомстить. Я старался изо всех сил.

Постепенно крики становились все меньше и меньше, и период полураспада домработницы Му Чжили был отброшен Му Чжили. Только тогда Му Чжили остановился, не обращая внимания на экономку, которая упала на землю, как мертвая собака, и вышла. Приготовленный сухой корм для особняка Му.

"Как я только что сделал?" - спросила Му Чжили в счастливом настроении Тиан'эр.

«Слишком легко начинать, такой подлый злодей, умереть не жалко». Тон Тиан'эр казался неудовлетворенным тем, что Му Чжили не убивал Му Кая.

Теперь был ошеломлен Му Чжили. «Хотя он очень надоедливый, он не убьет его». Ничего подобного она никогда не испытывала.

«Наибольшее количество людей на Континенте Бездонного Неба - это люди. Каждый день бесчисленное количество людей колеблется между убийством и смертью. Много раз, если вы не убиваете других, другие убивают вас. Если вы хотите выжить в этом мире , самое главное - не мягкосердечие! " Выражение лица Тиан'ера было очень серьезным, и он ясно осознавал серьезность этого вопроса, поэтому он предупредил.

Му Чжили подавила улыбку и замолчала. Она думала о том, что сказала Тиан'эр.

Видя, что Му Чжили молчит, Тиан'эр также знала ее мысли. Некоторые вещи приходилось выяснять самостоятельно. Что бы ни говорили другие, бесполезно, она никуда не торопилась. Когда Му Чжили увидел жестокость этого мира, Наверняка не будет таких наивных мыслей, как сейчас.

После того, как Му Чжили вышла, она сняла камуфляж с лица. На этот раз она была поистине красивой женщиной, которая объехала всю страну. Гуляя по дороге, она часто привлекала всеобщее внимание.

Есть большая разница от ситуации, над которой раньше высмеивали, из-за такой красивой внешности Му Чжили может получить много скидок при покупке вещей, и она не может не рассмешить ее втайне.

Вскоре она накупила еды на шесть месяцев. Изначально для нее было довольно сложно нести такое количество еды. Однако Тиан'эр дал ей изящную сумку размером с кошелек и попросил ее забрать всю еду. Загрузите его.

Му Чжили посмотрела на хрупкую сумку в руке и ничего не могла сказать: «Вы просили меня положить все это в эту сумочку? Что за шутка?»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/45016/1094691

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Почему главы повторяются? Эту удалить надо
Развернуть
#
И с худшим переводом, без коррекции.
Развернуть
#
Да, перевод этой главы местами весьма плох, но мне он понравился бы больше предыдущего варианта, если эти места слегка подшлифовать.
Развернуть
#
О, глава дубль два)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь