Готовый перевод The Guide to Capturing a Black Lotus / Руководство по захвату чёрного лотоса: Глава 18: Бамбуковый лес и зеленый абрикос (6)

Испуганные пассажиры собрались на палубе. Многие из них услышали шум среди ночи и выползли из постели. Их одежда была в беспорядке, а на ногах даже не было обуви. Все они сбились в кучу, словно дрожащие маленькие ягнята.

Белая одежда Му Яо развевалась на ветру. Часть ее белоснежной руки обнажилась, когда она высоко подняла ее. На кончиках ее пальцев появилась точка света, и, если присмотреться, она поддерживала массивный барьер круглой формы. Из-за того, что в барьере было слишком много людей, края барьера были едва видны, они слились с ночью.

«Быстрее! Все встаньте позади меня!»

Вся река была полна звездных пятен черного дыма. Водяные демоны, которые двигались только во тьме, на этот раз проявили себя в полную силу. Они совершили грандиозную атаку прямо в лоб.

Корабль сильно трясло. Крепкая лодка была изъедена водными демонами, словно термитами, под покровом темноты. Под непрекращающийся грохот водяных демонов лодка издавала жалкие хриплые стоны, словно вот-вот могла развалиться в воде.

«Что случилось с кораблем…» Из массы людей раздался детский плач: «Вааа-ваааа… лодка тонет…»

Толпа вдруг стала беспокойной. Мужчина средних лет со свирепым выражением лица пристально посмотрел на маленького ребенка: «Ребенок, не говори глупостей. Ты принесешь несчастье!»

«Ваааа……» Ребенок снова заплакал, и его вопли привели в смятение сердца слушателей и вызвали переполох.

«Плачешь! Если ты еще будешь плакать, я убью тебя!»

«Мама!»

«Т-ты... что ты хочешь сделать? Мы всего лишь вдова и ребенок, даже не думай…» Мать защищала ребенка в своих объятиях, постоянно отступая назад.

Кто-то в толпе загородил их. Некоторые из них громко ругались. Некоторые из них плакали от горя. На мгновение все превратилось в беспорядок.

Му Яо продолжала оборачиваться, чтобы посмотреть на них. Выражение ее лица стало тяжелым, и она закричала: «Замолчите! Лодка не утонет...»

«Ах!»

Словно пытаясь опровергнуть ее слова, корабль внезапно накренился. Неподготовленные люди были похожи на тарелку с песком, внезапно сползшую в угол. Крики и вопли внезапно достигли совершенно нового уровня.

«Схватитесь за корабль!» Му Яо укрепила барьер в своих руках. Водяные демоны воспользовались внезапным хаосом, чтобы ворваться и атаковать. У людей, которые были введены в ступор демонами, не было времени защищаться и все превратилось в полный бардак.

«Почему ты наступил на меня?!»

«Брат, не неси чепухи. Когда мои ноги коснулись тебя?»

«Замолчите! Мы все умрем!» В уши всех проник пронзительный женский голос, неся с собой тяжелую обиду.

Масса людей внезапно замолчала на мгновение, прежде чем начали раздаваться проклятия и тихий плач.

Все доски корабля скрипели. Соединительные деревянные крепления были вырваны, оставив широкое отверстие. Гвозди ослабли и под постоянными ударами доски начали распадаться, образовывая трещины.

Му Яо сама поддерживала деревянные доски. Она стиснула зубы, и ее ноги оторвались от земли. Паря в воздухе, она быстро двигала своими пальцами. Она выбросила талисман и в одно мгновение сбила с ног большую группу водяных демонов. Заплескалась черная вода, и на землю упали бледно-белые кости.

Группа людей забеспокоилась: «Посмотрите на ее талисман, она из семьи Му…»

«Мы спасены…»

Мяомяо выбежала на палубу и увидела издалека Лю Фуи, идущего к ней. Она поспешно бросилась к нему: «Брат Лю!..»

«Мяомяо!» Лю Фуи нес на руках маленького мальчика, а на его спине лежала пожилая женщина без сознания. Он быстро подошел к ней: «Ты в порядке?»

«Я в порядке. Давайте поторопимся и найдем сестру Му!»

Лю Фуи поднял подбородок: «Яо’эр там спасает людей. Пойдем, поможем ей».

Мяомяо взяла маленького ребенка с рук Лю Фуи. Затем она последовала за Фуи бегом на палубу. Все это время думая про себя: беспокойство Му Шэна было совершенно лишним, верно? У этих двух людей были отличные навыки и негласная командная работа. Как они могли попасть в окружение?

Наоборот, оставаться у темной и мрачной щели в одиночестве казалось гораздо опаснее…

Черные тучи уже проделали дыры в потолке трюма, обнажив кромешную завесу ночи. Яркий лунный свет заслоняли темные тучи, а бесчисленные метры речной воды вокруг них были покрыты густой и плотной демонической аурой.

Черные волосы и верхняя одежда Му Шэна развевались под этим злым ветром. Темный туман перед ним сгустился, и внутри едва можно было разглядеть половину человеческой фигуры.

«Это был ты?» Голос темной фигуры был мягок, как женский.

«Что? После смерти самца, самка привела всю семью, чтобы отомстить?» Он опустил глаза и внимательно посмотрел на свои руки. Его густые ресницы отбрасывали на лицо длинную тень. Подобная мягкость сразу же срезала высокомерное убийственное намерение, окружавшее его тело.

«Хмпф…» Пронзительный голос из тумана заставил окружающий воздух содрогнуться, как будто кто-то царапал ногтями по земле, «Малыш. Ты очень высокомерен.»

«У тебя не хватает уровня культивации». Му Шэн медленно снял с запястий Обручи сдерживания демонов. Он наклонил голову в сторону, чтобы посмотреть на нее, выглядя так, будто ему было по-настоящему любопытно: «Ты не боишься, что сегодня твой клан водяных демонов будет полностью уничтожен?»

Черный туман пузырился и бурлил. В темноте можно было разглядеть фигуру с тонкой талией и широкими бедрами: «Я слышала, что глава семьи Му — женщина. Кто ты такой?»

«Я Му Шэн. Глава семьи — моя сестра Му Яо.» Му Шэн слегка улыбнулся, как прекрасный весенний цветок: «Как жаль. Чтобы разобраться с таким сбродом, как вы все, достаточно одного меня. Моей сестре вообще не нужно будет двигаться.»

«Му Шэн…» Голос повторил его имя еще раз, прежде чем громко рассмеяться: «Ноль без палочки. Тем не менее, юноша, который может убить Короля Водных Демонов с одного удара… ты не простой малек в пруду, не так ли? Ты столько лет прятался, зачем?»

Му Шэн не продолжил ее мысль: «Если бы этот твой недолговечный муж не пытался заигрывать с моей сестрой, он мог бы прожить долгую жизнь как Король Водяных Демонов».

Обручи в его руках немедленно вылетели, словно молния, рассекающая небо: «Те, кто посмеет неуважительно относиться к моей сестре, могут только умереть».

«Да что ты понимаешь!» Голос внезапно стал чрезвычайно пронзительным, когда она быстро отступила назад, как волна пара, устремляющаяся к небу. Разрушающийся корабль дрожал и раскачивался взад и вперед: «Он делал это для меня! Это все было ради меня!»

Это был просто еще один демон, который жаждал необычного телосложения Му Яо.

Такое тело было совершенно уникальным и несравненно чистым… как снег на вершине ледяной горы. Оно могло простить все души, добрые они или злые… все они могли жить вечно…

Обруч сдерживания демонов внезапно ударил ее по талии с громким лязгом! Брызнула черная вода, и несколько костей с грохотом упали на землю.

«Я сказал это однажды и скажу еще раз, если твой уровень культивации недостаточно высок - не выходи и не позорься». На губах Му Шэна появилась жестокая улыбка. Обруч летел по воздуху быстро, как кошка, играющая со своей добычей.

«Я нахожусь на грани между жизнью и смертью… мне не для чего жить… я не боюсь божественного истребления…» Ее голос был жутким и звучал над его головой.

Звук жестокого и причудливого смеха пришел и ушел, как кошмар, от которого невозможно избавиться. «Самый жалкий из них — это ты, Му Шэн… тебе не следует находиться в этом месте… ты все еще помнишь свою мать, лежащую в земле, пока ты так счастливо охотишься на демонов?»

«Что ты сказала?» Лицо Му Шэна резко изменилось, и он стиснул зубы. Аура насилия вокруг него резко усилилась, и он практически выдавил слова сквозь зубы: «А ну-ка повтори».

Он неподвижно смотрел на черную массу. Уголки его глаз стали красными, как будто они были пропитаны кровью.

«Му, как “вечные сумерки”. Шэн, “играет прощальную песню”...[1] Маленький Шен'эр. Ты называешь нас сбродом, бросившим твою жалкую мать. Тогда как мне называть тебя, который отвернулся от нее, чтобы присоединиться к семье охотников на демонов?»

«Пробоина… на корабле пробоина!»

Яростный шторм начал дуть, вызывая вой в ушах у всех. Огромные волны поднялись на поверхность реки. Темные тучи были густы как чернила; Они висели на небе и не рассеивались.

Обручи, выпущенные Му Яо, носились в воздухе взад-вперед. Все больше и больше скелетов громоздились друг на друга за пределами барьера.

Силы главы семьи Му было достаточно, чтобы одновременно блокировать атаки бесчисленных водяных демонов, но она не смогла помешать слабым пассажирам разбежаться во всех направлениях.

Корабль был уже наполовину разрушен, и его покрывали бесчисленные крошечные трещины. Речная вода устремилась вверх и стала уже всем по щиколотку. Корабль, казалось, что-то прокусило, и он медленно пошел ко дну.

Все пассажиры хаотично пытались подняться на более высокие точки корабля, но постоянно скользили в воде. Они падали в лужи, из-за чего холодная вода разбрызгивалась, как прозрачные водяные цветы.

Река Ван была окрашена в холодные тона. Морозный лунный свет осветил лица всех людей, сделав их пепельно-серыми. Они были наполнены страхом и отчаянием, как будто они были маленькими демонами из подземного мира.

«Скрип…» Корпус корабля издал болезненный стон, и лицо Му Яо тут же изменилось. Внезапно посередине появился огромный провал, и пассажирское судно раскололось посередине на две отдельные половины. Часть, которая была поднята в воздух, медленно следовала за трещиной в воду. Казалось, что корабль может полностью затонуть в любой момент.

«Ах!» Люди, оказавшиеся в ловушке на разбитой половине корабля, сбились в большую группу. Крики и печальные стоны, казалось, внезапно наполнили воздух.

Му Яо протянула руку, и ее белая, похожая на радугу, ленточка взлетела, пройдя через горизонт. Она использовала свою собственную ленту, чтобы связать эту половину корабля. Она сжала свои жемчужно-белые штаны, а ее рука дрожала. Удивительно, но она чрезвычайно медленно, но верно тащила лодку обратно на поверхность.

Скрррррррип——

Она уже бросила все свои силы на то, чтобы как можно туже затянуть ленту. Лицо Му Яо было очень бледным.

Крупные капли пота стекали по ее лбу, пока она усиленно регулировала дыхание. Затем она попыталась собраться с силами, которые почти полностью израсходовала.

«Она больше не может держаться!» Внезапно из кучи людей раздался человеческий голос. Это был мужчина средних лет со свирепым лицом. Он оглядывался во все стороны и в ужасе кричал: «Мы должны переползти! В противном случае, если эта лента порвется, нам конец!» После того как он сказал это, он поспешил схватить ленту Му Яо.

«Не… не…» Му Яо побледнела от испуга. Из уголка ее рта уже капала кровь: «Не подходи!»

Мужчина средних лет ухватился за ленту и начал перелезать на нее руками и ногами. Остальные, как безголовые куры, сбежались к нему; Даже не потрудившись понять, почему Му Яо так громко предупредила их.

«Не тяни! Я больше не могу держать!» Му Яо издала крик, полный стенания, и из ее рта хлынула кровь. Барьер внезапно сломался, и в то же время белая лента разорвалась пополам. Половина корабля, которую она удерживала на месте, внезапно разразилась криками. Часть судна очень быстро исчезла в речных водах, как будто ее проглотил кровожадный зверь, широко разивший пасть.

На поверхности воды появилось множество пузырьков.

Оставшаяся половина корабля также переворачивалась. Речная вода хлынула в корабль и уже достигла его хвостовиков.

Выражение лица Му Яо было бледно-белым, она села в лужу и недоверчиво смотрела на пустые воды. Однако ее талию крепко обнял мужчина средних лет, который перелез через ее ленту: «Мисс Му! Спасите меня! Я не хочу умирать… не хочу умирать…»

Он потянул вниз Му Яо, которая теперь была обессилена, и они оба медленно пошли ко дну вместе с кораблем.

«Вжух!» Внезапно появилась полоса золотого света, и небо озарилось золотыми искрами, похожими на падающими звездами. Когда свет остановился на месте, появилась девятиуровневая пагода, от которой во всех направлениях исходили лучи света. Водяные демоны были подобны каплям воды, падающим в горящую чашу с маслом, мгновенно превращаясь в летучий пепел.

Мужчину средних лет резко ударили ногой по лицу и он расслабил руки. Он потерял равновесие и впоследствии скатился в реку со рвущим барабанные перепонки воем: «Спасите меня! Я не хочу умирать… ааа…»

Лю Фуи схватил Му Яо за руки и притянул ее в свои объятия.

На выражение его лица было особенно тяжело смотреть: «Яо’эр!»

Тем не менее Му Яо обернулась, чтобы посмотреть на человека, борющегося за свою жизнь в воде: «Он…»

«Сестра Му, этот человек только что чуть не убил тебя!» Мяомяо некоторое время наблюдала за этим, и гнев внутри нее начал вырываться наружу.

«Нет, спаси его…» Она попыталась вырваться из объятий Лю Фуи. Лю Фуи обычно был теплым и нежным, но он все еще был человеком со вспыльчивым характером. В сложившейся ситуации он крепко обнял Му Яо, стиснув зубы, не отвечая ей.

Мяомяо увидела, что лодка тонет, в то время как эти двое все еще были в разладе друг с другом, поэтому она поспешно подняла с палубы сломанную мачту и, стиснув зубы, бросила ее в воду: «Хватит! Сестра Му, перестань вырываться, я его спасу!»

~~~~~~~~~~

[1] Это другие Му и Шэн, созвучные имени Му Шэна. Этот Му 暮 означает вечер или сумерки, а другой Му 慕 означает любить или восхищаться(Семья Му, охотники на демонов). Один Шэн 笙 означает тростниковый духовой инструмент. А другой Шэн 声 это голос или звук.

Все это время к Му Шэну обращались как 慕声 (звук восхищения), а теперь водяной дух назвала его 暮笙 (вечерняя игра на тростниковой дудочке)

[я не знаю китайский и не претендую на точность перевода. Буду рада добавлениям...]

http://tl.rulate.ru/book/44922/3039755

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь