Готовый перевод Five Frozen Centuries / Пять Застывших Веков: Глава 137: Небесная пропасть

Глава 137: Небесная пропасть

«Эй!»

Из-за угла перед ними появилась голова красной птицы. Она взглянула на Вэй Хо и Сяо Биня, после чего развернулась и ушла.

Это была двухметровая птица. Так как она была слишком высокой, пространство в заполненном растениями здании было небольшим. Она ходила с опущенной головой. Она сделала два шага вперед и открыла клюв: «Ты поел?»

Сяо Бинь сказал: «Эм...»

Он был до чертиков напуган. Он думал, что это было какое-то сверхъестественное существо, но там была птица.

Птица сказала им: «Входи в мой дом поесть!»

Как только птица договорила, из-за угла вышло еще семь или восемь птиц, начав говорить: «Входи в мой дом поесть. Входи в мой дом поесть...»

Вэй Хо сказал: «Это попугаи».

Пятьсот лет назад для людей остановилось время. Попугаи-питомцы сбежали из клеток и пришли жить сюда. Однако, они не забыли язык людей. Они передавали язык из поколения в поколение. Что странно, смысл их слов не изменился.

Как только Вэй Хо заговорил, попугаи уставились на него. Они повернули головы, посмотрели левым глазом и снова повернули головы. Они продолжали наблюдать за Вэй Хо.

Один из попугаев внезапно сказал: «Привет!»

Вэй Хо подошел поближе: «Привет, привет!»

Группа попугаев отскочила в сторону, уступая путь Вэй Хо. Сяо Бинь в спешке последовал за ним. Попугай внезапно спросил его: «Ты поел?»

Сяо Бинь в спешке сказал: «Да, да».

Они продолжили шагать. Группа попугаев последовала за ними. Они заинтересованно наблюдали за Вэй Хо и его компаньоном, следуя за ними.

Вэй Хо продолжил шагать вперед. Через семь-восемь минут Вэй Хо и Сяо Бинь пришли ко входу в пещеру. Они увидели большую пропасть через вход в пещеру. Доносился громкий звук водопада. Там был водопад. Вода из водопада падала в пропасть. На дне пропасти был пышный и густой лес. Посередине было озеро овальной формы. Несколько водных птиц спустилось с неба, вытягивая когти. Когда они снова взлетели, у них в когтях появилась большая рыба.

Оказалось, что земля на другой стороне здания уже просела, и там появилась пропасть. Она была закрыта густо растущими деревьями вокруг здания, так что ее не было видно.

Сяо Бинь сделал глубокий вдох и выпятил грудь. Он прищурился и посмотрел вдаль: «Какое величественное зрелище!»

Они посмотрели вдаль и увидели заполненное растениями бывшее здание. Это здание было похоже в форме на здание в форме ‘С’ под их ногами. Оно тоже было покрыто растениями. Внутренняя часть здания исчезла, оставляя только растения.

Помимо сломанного здания они также увидели круглое зеленое здание. Оно было похожим на гимназию. Затем они увидели большой мост из лоз и листьев. Эта пропасть когда-то была шумным стальным городом!

Сейчас она стала растительным городом.

Вэй Хо был сбит с толку. Куда подевались жители этого города?

Сяо Бинь вздохнул: «Это состояние мира после исчезновения людей. Оно такое величественное и прекрасное...»

Прежде, чем он успел договорить, Вэй Хо сделал два шага вперед и спрыгнул в яму.

Сяо Бинь был шокирован: «Большой Брат Вэй!»

Вэй Хо спрыгнул в пропасть. Он выплюнул драконье пламя и потер спину. Затем на его спине появились крылья из огня. Огненными крыльями не нужно было размахивать. Сильного дуновения бушующего пламени было достаточно, чтобы его поднять.

Вэй Хо приземлился в пропасть, прочертив стандартную параболу. Затем он снова взлетел. Он задел крону деревьев и погнался за птицами. Он наконец-то перелетел большое озеро, полетев к реке, соединенной с водопадом. В итоге он взлетел вдоль водопада в небо.

Вэй Хо остановился, пролетев несколько сотен метров. Он был как орел, наблюдающий за жертвой, а его острые глаза видели все в пропасти.

Глаза Сяо Биня стали шире при виде этой сцене. «Ф-терр-терр-терр-терр-терр-терр-терр-терр-терр-терр-терр... Это поле внушения? Это и правда та стадия, которой можно достигнуть за три-пять лет?»

Вэй Хо ничего не нашел. Он полетел обратно и приземлился рядом с Сяо Бинем. Огненные крылья исчезли, но Сяо Бинь все еще чувствовал остаточный жар в воздухе.

Вэй Хо сказал: «Я осмотрелся. Внизу никого нет. Давай обойдем. Пути вниз нет».

Сяо Бинь только смог кивнуть, подавляя свои шокированные эмоции. Они последовали начальным путем обратно. За ними снова последовала группа попугаев: «Ты поел?»

Вэй Хо развернулся и сказал: «Да, мы уходим».

Они думали, что внутри кто-то был, но там была только группа попугаев. Все следы людей исчезли. Однако, они не ожидали, что попугаи сохранят язык людей.

Попугаи не могли понять, о чем он говорит. Когда Вэй Хо и Сяо Бинь вышли из здания, попугаи начали петь один за другим: «Входи в мой дом поесть... Входи в мой дом поесть...»

Вэй Хо не оборачивался. Он махнул рукой, стоя спиной к попугаям: «Не нужно!»

Когда попугаи услышали это, их песня достигла пика: «Не нужно... Не нужно... Не нужно...»

Древо-Человек с интересом спросил: «Что это?»

Вэй Хо улыбнулся: «Песня».

Древо-Человек подумал об этом мгновение, после чего спросил: «Это звук, который птицы издают для поиска партнера, не так ли? Ты называешь это песней? Да... Это песня. Эй! Ты поел? Входи в мой дом поесть... Не нужно...»

Гигантское дерево начало петь. Оно использовало звук листьев, шелестящих на ветру. Вся песня стала грустной в процессе.

Когда подул ветер, в лесу послышались звуки шелеста. Листья играли музыку для Древо-Человека. Голос Древо-Человека застрял среди звуков шелеста. Он говорил на китайском языке, но не был достаточно умелым. Казалось, как будто на китайском языке говорил иностранец, но у него был особенный голос. От песни исходил особый запах вместо со звуком листьев.

«Эй...»

Сяо Бинь не смог сдержаться, начав подпевать. На его глазах выступили слезы. Он думал о родном доме, родителях, соседях, обычной жизни и нормальных разговорах с соседями.

«Я уже не могу вернуться», - сказал он.

Гигантское дерево было на миг ошеломлено, продолжая песню: «Я уже не могу вернуться...»

Весь лес наполнился звуками, издаваемыми Древо-Человеком. Вэй Хо и Сяо Бинь тихо слушали. Лицо Сяо Биня уже было в слезах. Он продолжал вытирать слезы рукавом и шмыгать носом. Он посмотрел вдаль, продолжая громко петь с Древо-Человеком: «Я уже не могу вернуться...»

http://tl.rulate.ru/book/44793/1187624

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь