Готовый перевод Rapid transmigration of the supporting role heroine / Быстрая трансмиграция героини поддерживающей роли: привычка обнимать Мужчину-Бога: Глава 34

Су Куй «...»

Оказывается, мужские слова насколько ненадежны. 

В процессе одевания более глубокого общения не было, но тофу - съедено не меньше!

В конце концов, ноги Су Куй были съедены Цзюнь Мо и стали совершенно мягкими, как у больного с тяжелой формой инвалидности.

С тех пор такая ситуация будет происходить практически каждый день, заставляя стоящих рядом девушек постепенно онемеют.

Позже в их маленьком кругу постепенно распространилось:

Пока рядом ванъе, для них совершенно нет дел! 

Принц просто обожал принцессу. Неизвестно, как был раскрыт характер “раба жены” Цзюнь Мо, но некоторые люди, которые стремились угодить Цзюнь Мо, узнали это.

Если вы хотите угодить принцу, пожалуйста, сначала порадуйте принцессу! Пока хозяйка в доме счастлива, все проблемы будут решены.

В тот день, неизвестно, какая дама пыталась выяснить предпочтаемый Су Куй нефрит, а после полная надежд пришла в гости с кусочком высококачественного изумрудного-зеленого, и, когда все стороны запутались, была впущена в резиденцию.

Через некоторое время дама с красными глазами выбежала наружу.

Кто сказал, что принцесса лучше? Это просто реинкарнация демонической женщины! Неудивительно, что она может стать семьей с холодным принцем.

В дальнейшем никто не осмеливался использовать эту идею, чтобы угодить регенту, поэтому Су Куй был более расслаблена.

Время летит незаметно, три года в мгновение ока. 

В течение этого периода Фэн Цин-Цин прошла весь путь, от мэйжэнь до чжаои. А позже, во время нападения на ночном пиршестве, она заблокировала меч предназначавнийся императору и была повышена до одной из четырёх императорских наложниц.

Фэн-тайши также одним махом стал правым премьер-министр. Теперь, с реальной властью в его руках, он больше не разговаривал с одним и тем же. 

Естественно он больше не смотрел на Су Куй, а лишь от всей души помогал Фэн Цин-Цин. 

В последние годы Цзюнь Мо становится все труднее находиться в центре власти и ходить во дворец. Император Юань всегда смотритрел на него, и даже небольшая ошибка подвергалась осуждению.

Цзюнь Мо продолжал скрывать вещи в своем сердце. Вернувшись домой, он как и прежде продолжал чрезмерно побаловать Су Куй, и она совершенно не могла понять его мысли.

Он тщательно создал для Су Куй клетку из золота и нефрита и укрепил её, поливая своей любовью, чтобы защитить её даже от ветра.

Также было много враждебно настроенных людей, желающих навредить Цзюнь Мо, и рано или поздно они начинали думать о Су Куй. Но в конце концов обнаруживалось, что вся армия была уничтожена еще до того, как она подошла к его двору.

Цзюнь Мо также выполнил свое обещание сказанное в то время в зале императорского дворца, что во дворце будет только одна хозяйка!

Действительно, Су Куй наблюдала за тем, что Цзюнь Мо делал на протяжении многих лет, хотя она не понимает, когда он влюбился в нее? И любовь так сильна.

Возможно, Су Куй не ожидала, но в этом мире есть поговорка:

Любовь не знает, откуда она зародилась, но она всегда глубока.

Любовь, о которой можно ясно сказать, больше не любовь.

Жизнь Су Куй настолько проста, что он не могла объяснить ее словами. Наверное, единственное, о чем она сожалеет, - это то, что у неё никогда не будет детей.

Су Куй хорошо знала, что она вообще не принадлежит этому миру, и даже при том, что она пыталась слиться с ним, его законы всегда отвергали ее.

Для нее совершенно невозможно иметь детей.

Многие люди смеялись над этим: После трехлетнего брака, хотя раньше пользовалась благослонностью, сколько это ещё продолжится? 

Было много неугомонных людей, которые посылали девушек в резиденцию, а по ночам они сталкивались с бесконечными уровнями.

Большинство вещей часто решаются Цзюнь Мо ещё до того, как Су Куи узнает о них.

Он убирает в особняке очень просто и аккуратно, избавляясь от всех симпатичных и беспокойных.

На это Су Куй становилась безмолвной, но в её сердце появился сладкий вкус.

———

zhāoyí - чжаои (женская придворная должность, дин. Хань)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/44748/1072005

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Она миссию выполняет?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь