Готовый перевод Rapid transmigration of the supporting role heroine / Быстрая трансмиграция героини поддерживающей роли: привычка обнимать Мужчину-Бога: Глава 33

Далёкий небесного луч прорезал темное небо, и шелковистый золотой свет окутал землю, обернув весь дворец принца-регента в облако света и тени, делая его сказочным.

Вчерашний подавляющий красный цвет еще не убран, а произошедшие радостные события опрометчиво отображены.

«Хмм…» Су Куй чувствовуя, что ее талия чем-то крепко обхваченна, почти задыхалась от дискомфорта и пошевелилась.

«С-сы~» Все тело, казалось, было раздавленно несколькими десятками калорий, а поясница - сломана. За исключением головы, оно, казалось, не принадлежало ей.

Су Куй горько стиснула зубы: Черт возьми! Как давно он не видел женщины? Прошлой ночью она почти не закрыла глаза. Только собиралась заснуть, и начинался новый раунд оргии.

[Милая, я думаю он старый девственник] 

В конце концов, она заплакала, умоляя его отпустить её, но в ответ он лишь вводил её в заблуждение...

Молча закусив палец, грустно подумала Су Куй: Этот человек слишком силен в этом аспекте...

Это не очень хорошо!

Она все еще была погружена в собственные мысли, не имея возможности вырваться. Вдруг спина застыла, она ощутила, как обжигающее дыхание обрушилось на ее шею, и внезапное онемение охватило все ее тело.

Су Куи уставилась на него большими наполнеными слезами кошачьими глазами и обвиняюще закричала: «Цзюнь Мо, ты не можешь этого сделать!»

Она уже почувствовала, как большая горячая рука под шелковым одеялом скользила по ее талии, и со страхом и гневом сказала: «Ты меня до смерти измучаешь!»

Слова Су Куй должны были зареветь в ее воображении, но когда она произнесла их, она превратились в печаль невесты, когда она, надув губы, встретила на второй день своего мужа - мягко, нежно и клейко. 

Пф... 

Цзюнь Мо не мог не задаться вопрос: Почему маленькая леди в его доме такая милая? На самом деле, он уже не спал, когда Су Куй бессознательно потерла ему грудь, но ему было очень любопытно, какая реакция будет у Су Куй после того, как он проснётся, поэтому притворялся, что все еще спит.

Долгое время он молча наблюдал, как она борется, скрипит зубами и грызёт пальцы, неожиданно, думая об этом.

Как это не могло заставить ему смеяться от радости?

«Так А'Куй думала об этом? Не бойся, я ничего не делаю».

Неожиданно заговорил. Его голос все еще был хриплым, как при пробуждении, и это было фатально сексуально.

Оказывается, слова этого человека не заслуживают доверия... 

Говоришь ничего не сделаешь?! Су Куй без слез рухнула на большую мягкую кровать, позволяя Цзюнь Мо играть с ней.

Цзюнь Мо оказался очень необычным человеком. Он с нетерпением стремился одеть Су Куй, но находился в замешательстве.

Потому что Су Куи крепко вцеплясь в одеяло, не желая отпускать, и торжественно отказалась: «Уходи! Пусть Люй Яо войдет и послужит мне!»

Разве мужчина не должен послушно последовать за таким большим благом? Кроме того, он все еще регент, держащий жизненные силы страны.

Он приподнял брови в хорошем настроении и соблазнительно сказал: «Эй, позволь своему мужу помочь тебе, обещаю, на этот раз я действительно ничего не сделаю!»

Лицо Су Куй быстро залилось красной краской, она была смертельно смущена, а её большие глаза наполнились бесконечным обвинением: «Нет!»

Кажется, это, и вправду, страшно... 

Цзюнь Мо не знал смеяться или плакать: «Неужели не позволишь?»

«Нет!» - лаконично отказалась.

«Хорошо», - Цзюнь Мо отложил ее тонкую одежду и беспомощно развел руками. «Как теперь быть? Служанке, которая должна была служить тебе сегодня, я дал им отпуск. Кажется, она ушла домой?»

Что?! 

Глаза Су Куи расширились: «Ты бесстыдник!»

Жареные волосы! 

Цзюнь Мо покачал головой и злобно улыбнулся: «Итак, А'Куй, у тебя есть только два варианта: первый - ты позволить мне одеть тебя, и второй - ты пролежишь в постели целый день, но настанет ночь и я не отпущу тебя...» 

–––

炸毛 zhámáo [чжaмao] - букв. жареные волосы; диалект выйти из себя, рассердиться. Думаю это было ругательство. 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/44748/1072003

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь