Готовый перевод Common Sense of a Warrior / Благоустройство воительницы: Глава 14: Вещи, в которых я плоха (1)

Даже получив меч, я, как и раньше, продолжала использовать тренировочный для тренировок каждый день.

Время от времени, чтобы мои руки привыкли к нему, я, самое большее, размахивала настоящим.

Если хорошенько подумать, для такого человека, как я, который не был активным солдатом, совершенно очевидно и естественно, что владеть этим мечом я не смогу.

Тем не менее, это правда, что я стала еще более увлечена тренировками, чем раньше.

Даже когда отец уезжал в столицу, гвардейцы были здесь и сопровождали меня, так что у меня было много обученных противников.

У каждого из них была своя сильная сторона, и так как все они были разными, просто наблюдать было познавательно. Это позволило мне перенять лучшие стороны их стилей. Когда я спарринговала, я боролась, думая о контрмерах против каждого стиля, поэтому это тоже был довольно поучительный опыт.

Когда отец вернулся, я, взяв себя в руки, повернулась к нему лицом.

...кстати, отец довольно часто возвращался на территорию.

Потому что отец передвигался не в карете, а на лошади. Следовательно, его скорость была довольно высокой, а его охрана сокращена до нескольких избранных, поэтому группа была довольно проворной.

Не говоря уже о том, сколько бы я ни боролась с отцом, сейчас я не могла представить себя побеждающей его.

Даже если я выигрывала у него во время тренировок, это только потому, что отец поддавался мне.

Мне еще предстоял длинный путь.

Каждый раз, когда я обмениваюсь ударами с отцом, мне ясно дают понять, чего мне не хватает... но именно это меня и захватывает. Думать о том, что я должна сделать, чтобы победить.

— Фух~


Закончив сегодняшнюю тренировку, я вытерла пот полотенцем.

Сейчас было чуть за полдень.

— Оджи-сама! Оджи-сама!

— О, бабушка. В чем дело?

Увидев, что бабушка торопливо бежит ко мне, я с любопытством наклонила голову.

Бабушка долгое время работала в этом доме Маркизов.

«Для благородной леди не учиться манерам — это...» — хотя она и жаловалась по мелочам, как можно было бы ожидать от человека, много лет служившего в доме Маркизов, она ничего не сказала о самом обучении.

Не будет преувеличением сказать, что это было уже ежедневной сценой здесь: бабушка, пытающаяся сделать все возможное, чтобы заставить меня брать уроки этикета и защищаться от ее оскорблений.

— Сегодня я обязательно заставлю тебя взять урок.

— Даже если ты так говоришь, бабушка, сейчас я не планирую ходить ни на какие чаепития. Я скорее продолжу тренироваться.

— Я тоже, как человек, служащий дому Маркизов, думаю, что усердие Оджи-сама — чрезвычайно прекрасная вещь. Тем не менее, прибыло письменное приглашение на чаепитие на имя Оджи-сама.

— О боже, бабушка. С такой внешностью, куда ты говоришь мне идти? Пожалуйста, откажи им как обычно.

Когда я начала тренироваться, это мешало, поэтому я подстриглась сама.

До ушей, одним ударом короткого лезвия.

Если я правильно помню, в то время первой, кто увидел меня в таком виде, была бабушка. И мой новый облик заставил ее закричать...

Даже сейчас, когда бы волосы ни росли, я продолжала их срезать.

И каждый раз, когда я это делала, даже несмотря на мои возмущения, бабушка всегда выравнивала их.

Мои волосы были совсем как у мальчика.

Очевидно, было бы невозможным посетить другие благородные дома, поэтому я отклоняла все приглашения.

Даже сейчас многие надеялись установить связь с титулом «герой», который мы держали.

Хотя, вероятно, это было бы полезно для нашего дома, если бы я пошла к нескольким из них. Отец сказал: «Это хорошо для ребенка, который не возражает», и я приняла эти слова.

А потом, когда я отклонила все приглашения, прежде чем я это осознала, слухи, что у меня слабое здоровье, начали распространяться.

Похоже, это было связано с шоком от смерти матери... наверное.

Нет ничего плохого в том, что потеря матери привела к подобному, но в настоящее время я живу жизнью, которая никак не связана с болезнью.

Тем не менее, это был идеальный предлог, чтобы отклонять приглашения, поэтому я воспользовалась этими слухами.

Хотя я думала, что оправдание будет хорошим и на этот раз...

— Нет, Оджи-сама. На этот раз Оджи-сама пригласила Королева. Отказаться было бы довольно сложно...

— Королева?..

Почему именно Королева...

— Именно. Похоже, что другая сторона беспокоится об Оджи-сама. Мы можем использовать одежду, чтобы скрыть раны, а для твоих волос у меня все еще есть остатки того, что Оджи-сама отрезала. Так что если мы удлиним их, то все будет хорошо.

Бабушка отрезала мне путь к отступлению.

Скорее, в тот момент, когда я получила приглашение от королевской семьи, пути к отступлению уже не было.

— А-а-а... Придется мне взяться за обучение. Даже если это просто притворство, что-то лучше, чем ничего... да?

Было бы недопустимо быть невежливым по отношению к членам королевской семьи, поэтому я принялась зубрить манеры чаепития.

http://tl.rulate.ru/book/4449/552617

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь