Готовый перевод Alma / Алма: Глава 58 Любовь и преданность

Любовь и преданность

Музыка была приятной, но слушать ее мешал гул гостей, которые никак не могли угомониться. Их шепот походил на противное и навязчивое жужжание.

- Так вот мальчик, которого принцесса взяла для себя...

- Кто бы мог подумать? Похоже, она любит их молодых и милых...

- Это он из того инцидента, верно? Тот, который был "прикрыт" в прошлом году. Очень интересно, действительно..."

- Ее Высочество тоже очень быстро отреагировала. Похитила мальчика еще до того, как у кого-то появился шанс. Я слышал, что это испортило ее отношения с...

Здесь рождались слухи, теории и сплетни, которыми высшее общество обменивалось, как деньгами. Здесь продавалось все, что угодно, будь то скандальные слухи о королевской семье, передвижения некоторых благородных семей или надуманные истории о событиях, которые могли произойти или не произойти.

К сожалению, сам Рид стал одной из таких горячих тем, которые аристократия не зря обсуждала на этих собраниях.

Иностранное дитя, завоевавшее благосклонность принцессы, всех людей на Севере.

Кто-то из сомнительного таланта, который вызвал определенный инцидент во время его контракта с Волей мира.

Фигура, которая, казалось бы, подружился со всеми наиболее важными фигурами в его поколении партии, несмотря на его неортодоксальное происхождение.

Даже его личные записи были стерты. Единственное, что они смогли узнать о нем - это самые основные детали.

Естественно, эти крохи истины лишь усиливали интерес дворянства, который рождал слухи. Вещи скрывались от них, что значило для них только одно.

Кто-то делал шаг наверх, даже над ними. Державы больше, чем подобные им, которые управляли положением дел в своих регионах. Мальчик был предметом национальной заботы, и это означало что-то большое.

Королевская семья редко вмешивалась в дела государства, действуя только в периоды кризисов и международной озабоченности. Титул лорда Эвергрина был для них последней каплей. Для королевской семьи этот титул был беспрецедентным.

Все в комнате чувствовали это своими костями. Что-то происходило. Приближался шторм, и большой. И с этим штормом появилась возможность, своего рода азартная игра.

Шторм мог принести им невообразимую пользу, или полностью уничтожить их, если они выбрали неправильный выбор. Оседлать шторм и адаптироваться к новым изменениям, или дать отпор и защититься от изменений.

В этом и был вопрос. И знание ответа продиктовало бы будущую иерархию благородного класса на века, а может быть, и на тысячелетия вперед.

Холодное, стоическое лицо Рида выделяло его еще больше, чем обычно. Его спокойный, сдержанный выражение заставило некоторых людей думать, что он не тот наивный ягненок, каким они его изначально считали. Хотя он выглядел немного холодным, он исходил из ауры зрелости вне его лет.

Конечно, то, что он чувствовал внутри, было что угодно, только не то, как он выглядел снаружи.

Они не перестают смотреть на меня... Я странно выгляжу или я им просто не нравлюсь? Мне плевать, что они обо мне думают. Некоторые из их взглядов также немного... тревожат. Они выглядят так, будто хотят снять с меня шкуру заживо или что-то вроде того!

- Это жадность в их глазах, мальчик. Они видят в тебе вкусную добычу. Это естественно, люди всегда хотят того, что есть у других. Когда ты вошел с той королевской девчонкой, все поняли, что у тебя есть какая-то ценность. Зачем еще принцессе общаться с таким, как ты? - сказал Лакрима.

Вайолетт и Луэм оставили его на произвол судьбы после того, как они ушли, чтобы позаботиться о каком-то деле. То, что это означало, было для него неизвестно. Рид перебрался через бальный зал в одно из более уединенных мест, чтобы спрятаться от настойчивых взглядов

Рид вздохнул и тихонько пробормотал, что это все нелепо и ему здесь не место.

Точно так же, как он собирался спрятаться в одной из ванных комнат особняка, очаровательный голос сказал:

- Почему бы тебе не спрятаться в моей комнате вместо того, чтобы прятаться в моей? Это было бы лучше, чем прятаться здесь, за этим столбом, верно?

Вздрогнув, Рид повернулся к источнику голоса и увидел молодую девушку, любопытно уставившуюся на него за большим горшечным растением. Длинные, характерные серебристые волосы о забавно качалась туда-сюда.

Ее большие, медово-золотые глаза привлекли его внимание, когда они осматривали его сверху донизу. Она выглядела хищницей - пусть и милой - как ягуар или лев, преследуя свою добычу...

Рид надел лучшую фальшивую улыбку, которую он мог собрать и сказал:

- Ой? Я не заметил тебя. Надеюсь, ты сможешь сделать мне... одолжение и сохранить то, что я сказал, в секрете между нами.

Его навыки старой школы зародились со времен приюта, думая, что он сможет завоевать молодую девушку парой сладких слов и несколькими подарками.

Он достал маленькую шоколадную плитку, которую спрятал в пиджаке, и вручил ее юной девушке.

- Почему бы тебе не взять это, и мы назовем это секретом, хм?

Рид начал таскать плитку шоколада по совершенно веской причине: он любил шоколад. Не то, чтобы он начал использовать их, чтобы тонко подкупить и обмануть Луэм. Конечно, нет. Он никогда бы не воспользовался тем, что она любила, ради собственной выгоды, потому что он был джентльменом в душе.

Девушка хихикала в восторге и выскочила из растения, за которым она пряталась с симпатичным хмелем и приземлилась перед Ридом.

- Ты действительно милый, не так ли? Я рада, что ты действительно пришел. Мы все ждали тебя дольше всех!

Она нежно схватила Рида за руки и сказала:

- Но теперь, когда ты здесь, все будет в порядке. Давай, старший брат, ты ведь пришел поговорить с моими братьями и сестрами? Я могу отвести тебя к ним!

“С братьями и сестрами? Я пришёл за ними? Это звучит неправильно…” - пронеслось у Рида в голове.

- Прости, но мне скоро придется кое с кем познакомиться, - сказал Рид. - Твой старший брат должен встретиться с человеком, который владеет этим домом, чтобы поговорить о серьезных, скучных вещах. Но я обещаю, что встречусь с тобой позже, хорошо?

“Извини, малыш, но этого не будет. Как только я покончу с глупостями, я уйду из этой дыры”, - были истинные желания парня.

Молодая девушка осталась в замешательстве и сказала:

- Но вот куда я хочу тебя отвезти, старший брат! Моя семья владеет этим домом и мои старшие братья и сестры хотят с тобой познакомиться! Вот почему ты здесь, верно?

Рид сделал паузу, а потом сказал:

- Можешь назвать мне свое имя?

Девушка мило ответила:

- Ильва Драконкрест. Красивое имя, да? Теперь ты веришь? А теперь пошли, познакомимся со всеми!

“Вот дерьмо. Тогда, наверное, я пойду за ней. Лучше, чем остаться здесь, это точно…”

По залам особняка проходили пустые экстравагантные коридоры, по которым проходили Рид и Ильва. Стены были заполнены портретами и украшениями различных сцен, которые он узнал.

Все они представляли собой портреты, изображающие сказку об одинокой женщине и ее одиноком путешествии.

Где бы она ни путешествовала, жизнь расцвела, люди собрались, чтобы насладиться плодами ее божественного труда.

Она была той, кто отдал все ради мира, даже свою собственную душу. Она дала миру привилегию Альмы.

- Тебе нравятся картины? Мне нравится смотреть на них и думать о святой работе, которую Богиня сделала для всех. Разве ты не думаешь, что она величайшая? - сказала Ильва с самой яркой улыбкой во Вселенной на лице.

“Они поклоняются ей? Я думал, что она - миф из ушедшей эпохи... Хах”, - смеялся Рид.

- О. Мы здесь, это эта комната. Пойдемте, познакомимся со всеми - сказала Ильва и открыла большую золотую дверь, на которой был мотив солнца.

- Эй. Я привела старшего брата! Смотрите, смотрите! Он здесь! - сказала Ильва, зацепившись за руку Рида.

Комната была тепло освещена, и мягкий свет сиял поперек, окутывая людей внутри медовым сиянием. Шесть пар глаз смотрели на Рида с такой интенсивностью, что в тот момент, когда он вошел в комнату, он был взволнован.

Серебряные волосы, золотые глаза. Нежные, изысканные черты, которые могли бы захватить сердца мужчин и женщин. Аура святости пронизывала комнату и Аниму, которую они излучали. Она заставляла их чувствовать себя детьми богов, как будто они образовались от самой природы, а не от мужчин.

- Так и есть, Ильва. Молодец, маленький волк, - сказал человек с самой сильной аурой Анимы в комнате, молодой человек, не старше самого Рида. Он, один, сидел в самой дальней части комнаты, держа в руках открытую книгу под названием "Одинокий сунчатор".

- Добро пожаловать, Рид - нет, брат мой". Мы ждали твоего прибытия. Пожалуйста, садитесь. Нам нужно многое обсудить…, - обратился он к Риду.

http://tl.rulate.ru/book/44427/1107016

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь