Готовый перевод The Crown's Obsession / Одержимость Короной: Глава 53 - Провокация. Часть 2.

Держа руки за спиной, Мэдлин пыталась вырваться от него, но это лишь еще больше его забавляло, — Я хочу вернуться в комнату, - сказала она, ее прерывистое дыхание ощущалось недалеко от него, а его хватка усилилась, но не слишком сильно, чтобы не оставить синяков на коже.

Где-то внутри Кэлхун знал, что всё может до такого дойти, но он и подумать не мог, что она воспользуется возможностью сбежать из замка, миновав стражников и пройдя половину пути от этого места. Через некоторое время она перестала сопротивляться, поняв, что бороться бесполезно.

Мэдлин ощущала его дыхание. Оно щекотало ей кожу, — Такая упрямая, - прошептал он ей.

Зачесанные назад черные волосы Кэлхуна падали на ее лицо тенью, которую она заметила, когда он отстранился, чтобы посмотреть на нее. Возможно, если бы Мэдлин не была всегда занята попытками бросить ему вызов и сбежать, она бы заметила, почему ходят слухи о том, что он— реинкарнация дьявола, когда дело касалось его внешности. Говорят, женщины встречаются с дьяволом, падают к его ногам лишь из его внешности и сладких слов, из которых он плёл свою паутину.

Его рот приоткрылся, челюсти задвигались, язык заиграл на выросших клыках, и глаза Мэдлин расширились.

Он двинулся вперед, его клыки слегка царапали поверхность ее шеи, и Мэдлин пришлось постараться, чтобы не шевельнуться, боясь, что эти клыки вонзятся в ее кожу.

— Знаешь, Мэдлин, с тех пор, как я встретил тебя, все, что я пью, кажется мне низкокачественной кровью. Я столько раз вонзал зубы и никак не мог удовлетвориться, каждый раз размышляя, какой же вкус может иметь твоя кровь на моих губах. Эта мысль заставляет мой рот наполняться слюной, - произнося эти слова, он мог отчётливо слышать биение её сердца. На его губах появилась злая улыбка, — И подумать только, сейчас ты прямо передо мной.

— Пожалуйста, не убивайте меня, - взмолилась она. Ее глаза сжались от страха, по телу пробежались мурашки при мысли о том, что он собирается её убить.

Она слышала, что ночные существа убивают людей голыми руками, не прилагая много сил. Такие люди, как она, были воспитаны со знанием и понимаем, что ночные существа убивают людей без всякой жалости и не испытывают никаких угрызений совести после своего поступка. Для них они были лишь источником пищи, скотом.

Кэлхун был удивлён, если он что-то и знал, то только то, что Мэдлин была глупой маленькой девочкой, не слушавшей ни слова из того, что он ей говорил, — Убивать - это последнее, что я стал бы делать, когда есть столько других интересных вещей, которые я могу с тобой сделать. Убивать тебя было бы очень расточительно.

Его взгляд переместился с ее шеи на лицо, и он заметил, как блестят ее карие глаза. Когда она подняла на него глаза, одна сторона его губ приподнялась,

— Последствия, милая девочка, - маленькая слезинка скатилась с её глаза при мысли о том, что он собирается убить ее, и Кэлхун наклонился вперед, поймав ее языком.

Глаза Мэдлин расширились, — Что Вы делаете? - спросила она в шоке.

— Не делаю того, чего хочу, - он пристально посмотрел ей в лицо, прежде чем отодвинуться от нее, — Уходи, - его голос стал холодным.

Мэдлин нахмурилась от его слов.

Казалось, его настроение изменилось в мгновение ока. Но одного его слова было достаточно, чтобы она встала с кровати и побежала к двери. Ее руки попытались открыть дверь, но замок, похоже, был другим, так как ей понадобилось еще четыре секунды, прежде чем она смогла открыть его. Повернувшись, она увидела Кэлхуна, который стоял к ней спиной. Когда его голова дернулась в сторону, она, не теряя ни секунды, выбежала из комнаты, чтобы отправиться к месту, которое ей было отведено в этом замке.

Когда она добралась до комнаты, ее руки продолжали дрожать, но слезы, которые раньше грозились хлынуть из ее глаз при мысли о том, что он будет кусать и сосать ее кровь до последней капли, высохли из-за ветра.

Ни Мэдлин, ни ее семья никогда прежде не встречались с ночными существами. Кэлхун был первым вампиром, и он их сильно напрягал, настолько, что трудно было не вздрогнуть под его взглядом. Она надеялась сбежать из замка, особенно если ей повезет уехать отсюда на попутке. Но кто знал, что Кэлхун был непреклонен в своем желании поймать ее, чтобы вернуть в то место, где она не хотела быть. Она знала, что если бы это была другая девушка, как ее сестра Бет, она бы воспользовалась этой возможностью, чтобы сблизиться с королем, но как она могла, когда у нее никогда не было никаких намерений или чувств по отношению к нему. Вместо этого она предпочитала свои минимальные, но всё-таки чувства с Джеймсом.

Король пугал ее. Его темно-красные глаза пугали, слова, которые он произносил, были коварны, и он убивал людей на ее глазах или рядом с ней.

Она заперла дверь и отошла подальше, пока не услышала вой волка, который, возможно, остался на свободе. Подойдя к кровати, она забралась на нее и потянула подушку на себя.

Услышав, как Мэдлин вышла из комнаты, он поднял руку, чтобы провести ею по своим густым локонам волос. Волосы упали на одну сторону его лица, пока он смотрел на кровать, где держал ее под собой.

Его ноги направились в ванную, где пресная вода была наполнена до краев. Спустившись по ступенькам, которые вели в ванну, он продолжал приближаться к холодной воде, не снимая одежды. Нырнув и полностью погрузившись в воду, он наконец вылез из ванной, чтобы остудить голову.

http://tl.rulate.ru/book/44319/2276176

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь