Готовый перевод The Crown's Obsession / Одержимость Короной: Глава 13: Возвращаясь назад

Неизвестно почему, но было сложно отвести глаз от мужчины. Хоть её и не связывали нити и цепи, она чувствовала себя пленницей под его надзором. Он был словно магнит, притягивающий к себе металл, и она наконец почувствовала облегчение, когда женщина рядом хоть чуточку отвлекла его внимание разговором.

Её брови сошлись вместе, - Что?

- Вы находитесь здесь, но в то же время нет. Мне кажется, Вы о ком-то думаете, - вяло ответил он, оглянувшись на гостей и повернувшись к ней обратно, - Прошу прощения за мою прямолинейность, - тут же извинился он.

- Нет, всё в порядке, - поджала она губы, - Я не привыкла посещать такие балы и мероприятия в этом роде, - придумав причину, она увидела как он улыбнулся, словно и вправду купился на это.

- Если Вы не возражаете, я могу спросить, где Вы живёте, мисс Мэделин? - спросил он её. Они сделали два шага вперёд и один назад, держась рука об руку.

- В Ист-Карсвелле. Что насчёт Вас, мистер Хейн? - спросила она в ответ.

- Я из Холта, это недалеко от дворца. Я работаю на короля, - добавил он, ведь найти работу и покровительство короля - непростая задача.

- Должно быть, здорово работать на короля, - прокомментировала она, в ответ увидев улыбку гордого за свою работу человека.

Когда Мэделин оказалась возле своей сестры, танцующей с очевидно привлекательным, несмотря на маску мужчиной, она услышала, как та сказала:

- Куда ты ушла так рано? Я искала тебя в зале, - Мэделин удивилась, что Бет была свободна в бальном зале.

Много мужчин глазели на Бет, в желании пригласить её на танец. Она привлекала их своей элегантностью и женственностью при движении и речи. Её сестра была амбициозной девушкой, желающей лучшей жизни для себя, в то время как Мэделин была бы не против продолжить жить так, как живёт сейчас. Небольшой дом, небольшая семья, которая любит её, и она может любить их в ответ. Это лучшее, что она могла себе желать, и её амбиции не стоили даже половину Бет. Она с юных лет стремилась к лучшей жизни, и в этом её поддерживали жители деревни и семья.

- Я вышла подышать свежим воздухом. - ответила она, - Папа с мамой сказали, что дворец красив, но они не смогли осмотреть его весь.

- Не хотите экскурсию по дворцу? - спросил мистер Хейн Мэделин, и даже брови Бет удивлённо поднялись, ведь её партнёры никогда не предлагали такое. В тот же момент глаза Мэделин упали на мужчину в серебряной маске, что разговаривал и иногда шутил с женщиной рядом.

- Мне бы не хотелось навязываться Вам, - тут же ответила Мэделин, в то время как её сестра приняла предложение. Как обычно, её возражения были проигнорированы.

- Одна прогулка ничего тебе не сделает, Мэдди, - Бет, смеясь, повернулась к мистеру Хейн и добавила, - Мэделин деревенская девушка, привыкшая к коровам и овцам. Она ранее не видела дворец, поэтому и не знает, каким потрясающим он может быть. Она не знает, что говорит, поэтому не обращайте на это внимания. Вы знаете дорогу вокруг дворца? - спросила она у него.

- Да, - ответил в вежливом тоне мистер Хейн.

- Отлично. Возможно, однажды в будущем я попрошу Вас сопровождать меня, - посмотрев на мужчину, улыбнулась Бет. Пары поменяли свои позы, и им пришлось отстраниться друг от друга.

Мэделин чувствовала себя неловко из-за высказываний сестры о её интересах. Увидев, что она молчит, мистер Хейн не спешил расспрашивать о сказанном Бет, не из-за того, что считал её деревенской девушкой, а потому что чувствовал, как она хочет уйти с танцпола.

- Старшие братья и сёстры могут быть полезны, не так ли? - мистер Хейн попытался развеять леденящую тишину вокруг Мэделин. Она встретила его улыбающийся взгляд, - У меня есть дальняя кузина, которая старше меня.

- Бет хорошая, но иногда становится...

- Слишком настойчивой? - предположил мистер Хейн, в ответ увидев улыбку Мэделин, - Если Вы всё таки не против пройтись по дворцу, то у меня есть разрешение, чтобы показать его достопримечательности. Это красивый дворец.

- Это и вправду так, - ответила она, благодарная за понимание с его стороны, но всё же ещё не согласилась на предложение.

Когда танец закончился, она радостная подошла к своим родителям, а Бет продолжила вечер, показывая своё мастерство танца. Некоторые смотрели на неё с завистью в глазах, а другим же и вовсе не нравилось, что в танцполе появилась новая женщина.

Хоть на Мэделин тоже глазели мужчины, никто из них не набрался духу, чтобы подойти и пригласить на танец.

Когда, наконец, Бет покинула танцпол, оставив пустое место для очередной пары, миссис Харрис сказала:

- Миссис Гавелл искала тебя, и там было ещё два джентльмена. Он то и дело хвалил тебя, - Мэделин была уверена, что мама довольна количеством потенциальных женихов, готовые навестить их, чтобы попросить руки Бет.

- Он просто очарователен, не так ли, мам? - согласилась Бет, глядя на толпу. Она взяла в руки платок и промокнула лоб, - Он сказал, что у него есть два дома. Работает при дворе и он сказал мне, что путешествует в другие страны.

- Что же, это хорошо, - её мать была чуть ли не на седьмом небе от счастья, но Бет не чувствовала себя полностью удовлетворённой.

Глаза Бет в надежде найти короля осматривали всех людей, и она желала, чтобы один из её партнёров оказался переодетым королём, - Вы видели короля, мама? - спросила она.

- Не помню, чтобы кто-то объявил о его прибытии, - ответила Мэделин. Король создал достаточно интриги, чтобы люди надеялись хоть мельком его увидеть.

- Жаль, что мы так и не смогли его увидеть, - пробормотала миссис Харрис.

Бет, что была в восторге от бала и мужчин, льстившие ей каждую минуту, сказала, - Может, он просто побоялся присутствовать здесь, - и засмеялась.

 

- Бет! - тут же заткнула её мать. Если бы пошли слухи о сказанном Бет, то её бы жестоко наказали за неприемлемые отзывы о короле.

Пока некоторые танцевали, другие приступили к трапезе, особенно жители деревень ели всё и вся, ведь большинство закусок были новыми для них, которых им больше не доведётся попробовать, если конечно не устроят ещё один бал, что произойдёт явно не скоро.

Когда пришло время покинуть дворец, глаза Мэделин напоследок взглянули на высокое, гордое здание, прежде чем войти в карету прямо за сестрой. Её глаза устремились в маленькое окошко, и она продолжала туда смотреть.

- Что ты там ищешь? - спросила Бет, увидевшая как волновалась младшая сестра, пока не села в карету.

Мэделин повернулась к ней, - Ничего.

Карета тронулась с места, оставив дворец далеко позади, Бет, всё ещё чем-то любопытная, спросила, - Кто был тот мужчина, с которым ты танцевала?

- Мистер Хейн, - спросила Мэделин, - Это мама его попросила, - она покачала головой, вспоминая произошедшее.

- Он был таким хорошим! Высокий, вежливый, добрый, могу сказать, что ты отлично провела время за танцем, - её мать одарила её понимающим взглядом, и Мэделин не хватало духу разбить этот пузырь, поэтому согласилась с ней.

- Нет, не мистер Хейн. Я о первом, в маске, которая скрывала всё лицо, - спросила она, смотря на сестру своими любопытно-зелёными глазами.

Бет было интересно узнать о его личности, ведь он ни разу не пригласил её на танец, хоть и возможностей на это было куча. Он был одним из немногих мужчин, что не станцевали с ней. Это заставило её схватиться за низ платья, ведь он пригласил на танец Мэделин, а её нет. К тому же. вспоминая, что Мэделин выходила наружу на некоторое время.

Мэделин не знала как об этом рассказать. Она всё ещё помнила, как он изучал её лицо, когда маска была убрана с её лица.

- Я не расслышала его имя из-за музыки. Он говорил слишком тихо, поэтому я не понимала ничего из того, что он мне говорил, - усмехнулась Мэделин, чувствуя подозрительный взгляд Бет, когда она повернулась обратно к окошку.

Бет знала, что это неправда. Её глаза проследили за ней, когда она поднялась на танцпол, чтобы понять с кем она танцевала, но она так же сомневалась, что сестра могла бы ей солгать.

http://tl.rulate.ru/book/44319/1384490

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь