Готовый перевод Somehow, The Villainess Who Regressed in Time Lost Her Magic Power, so She Turned into a Secluded Maiden / Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь: Глава 66.

Его Величество? Зачем? 

Король известен, как человек, который может запугать и подчинить одним лишь своим присутствием. И, прежде всего, он славится своей резкостью. 

Я слышала, Его Величество взошёл на трон более 20 лет назад, когда ему было 20. И он сразу же взялся за жёсткие реформы, чтобы избавиться от коррупции и других неприятных вещей, что в то время царили в Королевском Дворце. И текущее законодательство было организовано как раз в то время. В результате чего, теперь даже простолюдин мог продвинуться до рыцаря или члена магического дивизиона. А те аристократы, что взимали высокие налоги и жестоко обращались с жителями своих территорий, были осуждены. 

Вот почему он обладал такой сильной поддержкой со стороны населения. 

Кстати, Королева изначально была Принцессой соседней страны. В то время было важно укрепить отношение с соседней страной после войны. Это был чисто политический брак, но среди дворян подобное считалось нормой. 

Изначально соседняя страна и Дютуа были одной и той же страной, которая раскололась две сотни лет назад. После этого даже не были установлены дипломатические отношения, и хотя Королева и вышла замуж, но всё равно возникало много проблем. Из-за чего продолжали распространяться слухи, что отношения Его Величества и Королевы оставляют желать лучшего. Неизвестно, правда это или нет, но Королева участвовала в минимуме мероприятий, таких как, Королевский Бал и ежегодная чайная церемония. 

Я сама приезжала в Королевский бал как воспитанница Королевы, но практически с ней не виделась. Тем не менее, она производит впечатление очень красивого и спокойного человека, в этом плане Его Высочество очень похож на неё. 

Однако сегодня меня приглашал Его Величество. Сказать, что я не нервничаю – ничего не сказать.

Отец торопился, поэтому в доме царила некоторая паника, но благодаря Саре, которая была необычно воодушевлена, было быстро подготовлено платье, достойное визита к Королю. 

— Рэйчел, ты, наверное, удивлена этим внезапным вызовом. 

— Я больше удивлена тем, что даже отец ничего об этом не знает... Ведь так? 

Именно отец первым открыл рот, пока мы молча ехали в карете. 

— Нет, я ничего ещё не слышал об этом. 

Я заметила, как он слегка поморщился и на мгновение отвёл взгляд, прежде чем на его лице вновь появилась добрая улыбка. Это было лёгкое расстройство, которое могли заметить лишь члены семьи. 

— Понятно. Ты ничего не слышал, но догадываешься. 

— Рэйчел. 

Слова, которые я произнесла после глубокого вздоха, заставили его глаза блуждать в смятении. И он тихим голосом прошептал моё имя, чтобы утешить меня. 

Судя по реакции отца... Вряд ли меня ждёт что-то хорошее. 

Приглашение в такое время... У меня плохое предчувствие. 

Но надеюсь, что это останется лишь предчувствием... 

По мере того, как карета въезжала в Королевский Дворец, моё беспокойство только усиливалось. 

Как только мы прибыли в Королевский Дворец, нас с отцом сопроводили к месту проведения аудиенции. Несмотря на всё напряжение, я не забыла выпрямить спину и улыбаться. 

Я поблагодарила горничную, которая сопровождала меня, после чего уставилась на большую дверь передо мной. 

Его Величество там. 

Просто думая об этом, я чувствую, как мой позвоночник вытягивается ещё сильнее. 

Стоявшие по бокам рыцари медленно открыли двери. Когда я вместе с отцом вошла в помещение, то увидела человека, сидящего на самом красивом и сверкающем стуле этой страны. 

Его Величество сидел на троне. 

Похоже, он разговаривал с канцлером. Но когда мы вошли, он перевёл взгляд на нас. 

Когда я поклонилась, раздался низкий баритон: «Поднимите головы». Услышав этот голос, мы вместе с отцом медленно подняли головы. 

Его Величество смотрел на нас такими же голубыми глазами, что и Его Высочество, скрестив свои длинные ноги.

Хотя несмотря на то, что у них одинаковый цвет глаз, он полностью отличался от сияющего и предающего силы цвета Его Высочества. Этот взгляд подобен льду, что замораживает всех и внушает чувство страха. 

— Что ж, маркиз Марсель. И ваша дочь. Простите, что побеспокоил вас. 

— Не стоит... 

Его Величество обернулся и что-то сказал канцлеру, стоявшему неподалёку.

— Вот, – ответил канцлер, открыв папку и показав содержимое. Взглянув, Его Величество что-то подписал и вновь повернулся к нам. 

— У меня не так много времени. Давайте сразу перейдём к делу. 

После слов Его Величества, в воздухе словно повисло напряжение. 

— Да. 

Я не могла сопротивляться внезапно изменившейся атмосфере. 

...Не зря у меня было плохое предчувствие... 

Даже не замечая холодного пота, текущего по моей спине, я молча ждала слов Его Величества. 

Что же это? Что он хочет сказать? 

И после долгого молчания, он снова заговорил: 

— Это насчёт помолвки с Наследным Принцем. Она будет отменена. 

Что? 

Его Величество... О чём он? 

Нашу помолвку... отменят? 

Но почему? 

Его Величество сообщил мне об этом, как факт, ничего не объясняя. И словно пытаясь запутать мне ещё сильнее, он продолжил: 

— Королевская семья со всей ответственностью подойдёт к поиску нового жениха для дочери Маркиза Марселя. К тому же вы сами её расторгните, так что ваша репутация не пострадает. 

Я почувствовала шок, словно меня ударили по голове тупым предметом. 

Помолвка расторгнута? 

Её расторгнул Его Высочество? 

Почему?.. 

Почему это произошло? 

Получается, что и на этот раз ничего не изменилось. Но я не делала ничего из того, что было раньше. 

Почему же тогда?.. 

Почему помолвку отменили? 

Мой отец стоял рядом со мной, словно защищая меня. Заметив, что я замолчала, он вышел вперёд. 

— Но почему? Разве моя дочь сделала что-то, что повлияло на это решение? 

— Нет, ваша дочь тут ни при чём. 

— Тогда, хотите сказать, что это желание Наследного Принца? 

Последние слова удивили меня. 

Желание Его Высочества? 

Нет, этого не может быть. Мне казалось, я понимала чувства Его Высочества. Даже в письме, которое я получила ранее, наряду с беспокойством о моём здоровье и окружении, присутствовали слова, вызывающие и радость, и смущение. Вот почему, я не могла поверить в расторжение помолвки. 

— Нет. Это моё собственное решение, – донеслись до меня эти тихие, но тяжёлые слова Его Величества. 

Собственное решение? 

Король сказал это, не собираясь с кем-либо обсуждать этот вопрос. И уж тем более он игнорировал наши с Его Высочеством чувства. 

Это был приказ. 

И он мне совсем не нравился... 

Я не могу пойти против приказа Его Величества. Но если соглашусь, то не смогу больше быть невестой Его Высочества. 

Однако выбора нет. Я не могу быть невестой Его Высочества. 

Как же мне это не нравится. 

Такие мысли мелькали в моей голове.

В прошлый раз, когда мне сказали о разрыве помолвки, я была сильно разочарована тем, что меня лишили обязанности невесты Принца. Я испытывала неприятные чувства. 

Но теперь всё по-другому. 

Его Высочество...

Я не хочу покидать Его Высочество. 

Но что он сам думает об этом? 

На ум мне пришло доброе лицо Его Высочества, который мягко и нежно улыбался мне. Его голубые глаза устремлены прямо на меня, и он ласково зовёт меня по имени. 

— Можно ли поговорить с Его Высочеством? 

— Его Высочество согласился на это? 

Я отчаянно зашевелила дрожащими губами, обращаясь к Его Величеству. 

Моя голова и рот меня словно не слушались, но если я сейчас ничего не сделаю, то уже ничего не смогу сделать. Лишь благодаря этому настрою я смогла хоть что-то сказать. 

Словно почувствовав мои чувства, мой отец тоже воззвал к Его Величеству. 

— Нет, но он ещё не знает об этом. Но это не проблема. 

— Неужели... 

Между бровями Его Величества появилась складка, а в словах прозвучали нотки раздражения. 

Ещё нет... 

Его Высочество ещё ничего не знает? 

Возможно, он смог бы что-то сделать. Не поэтому ли Его Величество приказывает мне дать на это согласие? 

Я почувствовала лёгкую надежду. 

Если Его Высочество будет не согласен, то можно будет отменить помолвку? 

Его Величество моргнул и перевёл взгляд на меня, словно прочитав мои мысли. 

Его взгляд стал ещё тяжелее. Теперь это была самая настоящая ледяная ловушка, причиняющая боль. 

От такого я потеряла дар речи. 

Даже мой отец ничего не сказал, молча кусая губы. 

— Повторю ещё раз. Это уже принятое решение. 

Закончив говорить, Его Величество встал на свои длинные ноги и пошёл мимо меня. 

Ошеломлённая этим, я сама не поняла, как слова слетели с моих уст: 

— Это Святая? Она что-то попросила?.. 

Если это решение не Его Высочества, то... 

На ум приходит лицо этой девушки. 

Его Величество остановился возле меня на мгновение. Я вздрогнула, почувствовав его острый ледяной взгляд. 

— Канцлер подготовил бумаги, так что обязательно подпишите их. После этого вы можете отправляться с Маркизом домой. 

Задержав своё внимание на мне на мгновение, он снова направился к двери. 

Я могла слышать лишь звук безжалостно закрывающейся двери. 

http://tl.rulate.ru/book/44225/1825012

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь