Готовый перевод Married to the Devil's Son / Замужем за Сыном Дьявола ✅: Глава 134

Хейвен рассказала Джине, где она должна встретиться с незнакомцем. Черное палисандровое дерево. Джина знала, где оно находится, но ей не понравилась идея отправиться туда.

– Почему он сказал тебе встретиться с ним там? Я слышала, что лес жуткий.

Хейвен хотела отступить, но затем собралась с мужеством и решила покончить с этим: «Должны ли мы чувствовать страх? Я имею в виду, что мы – те, кого боятся люди».

Возможно, люди верили, что сверхъестественные существа, такие как призраки или демоны, обитают в лесу, но Хейвен не верила в призраков, и она была демоном.

Джина пожала плечами: «Да. Думаю, нам нечего бояться».

Как только они прибыли в лес, Хейвен почувствовала, что в этом месте определенно что-то изменилось. Было темно, листья от множества высоких деревьев перекрывали небо, как темные облака. Воздух был прохладнее, заставляя ее зябнуть, а тело покрываться мурашками.

Она повернулась к Джине, которая шла рядом с ней с руками, обхваатыывающими ее плечи.

– Почему так холодно? – спросила она.

– Мне это не нравится. – сказала Хейвен. – Может быть, нам стоит вернуться?

Джина покачала головой, отказываясь, как и ожидалось. Ее подруге нравилось всё жуткое и опасное.

– Поскольку мы уже здесь, мы могли бы с таким же успехом посмотреть. Что здесь может быть страшного? Животные?

Нет, не животные. Но наверняка хищники. Тишина не давала покоя. Вокруг них не было ни звука, ни признаков жизни. Только пустяковый шум шуршащих ветвей и листьев и вой ветра.

Хейвен и Джина пробирались между тонких стволов, спотыкаясь о камни и корни. Внезапно Джина вытащила свой меч. Скрежещущий звук острого металла отозвался эхом в тишине.

– Ты слышала это? – прошептала Джина.

Хейвен насторожила уши: «Слышала что?»

– Ты была права. Мы должны вернуться домой. Я не думаю, что здесь безопасно. Это не самое романтическое место для встреч, – сказала Джина, оглядываясь ястребиным взором.

Хейвен знала, что ее подруга была права, но что-то далекое, из глубины леса, словно звало ее.

– Хейвен, что ты делаешь?! – зашипела Джина.

Но она уже шла в лес, не осознавая этого.

Джина пошла за ней и схватила ее за руку: «Мы действительно должны уйти. Мне не нравится это место».

– Джина, мы уже близко. – Хейвен сказала, не зная сама, что это значит.

– Близко к чему? – подруга все еще оглядывалась по сторонам в поисках любой угрозы.

Близко от него. Он был там. Хейвен знала это по тому, как порывисто задувал ледяной ветер. Каждый раз, когда он был рядом, она чувствовала холод. Проигнорировав вопрос Джины, она отправилась дальше в темный лес.

– Ты доставишь нам неприятности, – пробормотала Джина, следуя за ней.

Улыбка изогнула губы Хейвен. Обычно она была осторожной. Было весело теперь, когда они поменялись ролями. По мере того, как они продвигались дальше в лес, становилось холоднее и темнее.

– О, Боже, – дрожала Джина. – Как ты думаешь, призраки существуют?

– Ты спрашиваешь меня или Бога?

– Что, ты внезапно стала саркастичной?

Хейвен подумала, что это идеальная возможность напугать ее подругу. Обернувшись, она сказала Джине: «Может быть, тебе лучше спросить самих призраков?» – Она кивнула позади себя.

Джина долго размахивала мечом позади себя, просто чтобы прорезать воздух. Смех вырвался из уст Хейвен.

– Это не весело! – Джина обернулась, выглядя сердитой.

– Извини. Я просто никогда не видела тебя такой напуганной.

– Я не испугалась, – отрицала Джина. – Но... мы действительно должны вернуться назад. Я не чувствую себя хорошо, оттого что он позвал тебя сюда.

– Еще немного пройдём, – Хейвен повернулась, чтобы идти дальше, но через несколько шагов обнаружила пещеру в нескольких футах от нее.

– Джина, – Хейвен кивнула в сторону пещеры. – Смотри.

Пасть пещеры представляла собой непроницаемую тьму, покрытую сетями паутины.

– Мне это не нравится, – повторила Джина, глядя на вход. – Мы должны вернуться домой.

Джину обычно было нелегко испугать, но Хейвен могла согласиться с ее страхами. В этом лесу было что-то, что указывало на темноту и опасность, которые вызывали страх в сердцах. Но Хейвен слишком притягивала эта темнота, чтобы она могла отступить. Чем дальше она уходила в лес, тем сильнее становилось тяга к темноте. Несмотря на силу, которая манила ее внутрь, Хейвен приняла меры предосторожности. Она вытащила кинжалы из карманов, подходя к пещере.

– Хейвен. Куда ты идешь?! – Джина выглядела раздраженной.

– Давай посмотрим, – Хейвен сказала, взмахом руки подзывая Джину последовать за ней.

Джина покачала головой: «Ты точно готова влипнуть в неприятности».

Да. Она знала, но почему-то не могла остановиться. Это было опасно. Она подвергала риску свою подругу, свою семью и себя... Но почему ее ноги вели ее навстречу опасности?

Когда они подошли ко входу, Хейвен заглянула внутрь. Было темно, поэтому она ничего не видела. Внезапно она испугалась, но продолжила путь внутрь пещеры.

Джина использовала свой меч, чтобы убрать паутинные завесы с пути. Когда они вошли в пещеру, она поглотила их в леденящей душу темноте. Под их ногами постоянно попадались камни, в результате чего их ноги все время спотыкались и подворачивались. Шум от движения камней эхом отражался от тяжелых стен. Впереди они услышали звук капающей воды.

Хейвен охватило зловещее чувство. Она крепче сжала кинжалы, когда дорога совсем потемнела. Она все еще могла видеть из-за своих сверхъестественных чувств, но, если бы она продолжала, это могло бы продлиться недолго. Как раз тогда, когда она решила повернуть назад, потому что было трудно видеть, она споткнулась о что-то и упала на твердую поверхность.

– Ты в порядке? – Джина позвала, но затем остановилась, когда заметила что-то. Хейвен встала на ноги, прежде чем взглянуть. Ее глаза расширились от удивления.

– Это гроб? – спросила она.

– Похоже, что да. – Джина пожала плечами. – Но посмотри на это. – Джина коснулась поверхности гроба кончиками пальцев. Символы были вырезаны в деревянной крышке гроба.

Хейвен подошла ближе, чтобы увидеть. Она знала эти символы, или, если быть более точным, заклинания. Ее бабушка научила ее основным заклинаниям, но эти казались намного сложнее.

– Это заклинания.

– Зачем кому-то вырезать заклинания на гробе?

– Не знаю.

Это смутило и Хейвен тоже. Наклонившись, она попыталась разобраться в их значении. Казалось, что заклинание должно было защитить то, что было внутри, от выхода или помешать кому-то проникнуть внутрь. Но почему?

– Я думаю, что там что-то есть, и это не мертвое тело. – сказала Хейвен. – Как ты думаешь, что там есть?

– Не знаю. Но что-то достаточно ценное, чтобы спрятать в пещере и запереть заклинанием.

– О, тогда мы должны открыть его.

Джина внезапно заволновалась: «Я не думаю, что я достаточно сильна, чтобы открыть его. Заклинание сложное».

– Ну, попробуй, прежде чем сдаваться.

– Может быть, нам не стоит его открывать? Вероятно, это кому-то принадлежит.

Хейвен колебалась. Наконец, она сказала: «Нам не нужно его забирать. Мне просто любопытно посмотреть, что внутри», – Хейвен не могла отрицать, что ей тоже было любопытной. Что может быть такого внутри, что кто-то прошел через столько трудностей, чтобы спрятаться?

Думая, что ей, вероятно, не удастся открыть его, она произнесла заклинание. И оказалась права. Ничего не произошло.

– Я говорила тебе. Давай вернемся домой. Все это было ужасной идеей. – Джина вздохнула. – Пройти весь этот путь сюда, чтобы ничего не увидеть, – пробормотала она, разочарованная.

Когда они повернулись назад, чтобы уйти, раздался скрип дерева, заставивший их остановиться. Хейвен оглянулась на гроб, затем посмотрела на Джину.

– Я думаю, что он открылся... – прошептала Джина.

Она пробралась к гробу и попыталась раскрыть замок. Он не открывался.

– Боже, это тяжело. Помоги мне. – Хейвен поспешила на помощь Джине, готовая использовать все свои силы, но, когда она дотронулась до замка, он легко открылся.

Сильный дым вырвался из гроба, затуманивая их зрение и заставляя их кашлять. Когда дым медленно рассеялся на ветру и исчез, они увидели, что лежало в гробу.

Вздох вырвался из губ Джины. Это действительно было мертвое тело. Оно лежало неподвижно, как статуя, только кости и кожа. Кожа была бледно-серой и голубоватой и, казалось, прогнила, делая видимыми вены под ней.

Хейвен уставилась, потрясенная. Это было не то, чего она ожидала, и она все еще была в замешательстве. В этом не было никакого смысла. Зачем кому-то накладывать заклинание на гроб с мертвым телом? Это не значит, что тело может убежать. Если только... он был жив. О, нет!

Хейвен собиралась отступить, когда рука скелета схватила ее за запястье, сделав ее неспособной убежать. Ее сердце подпрыгнуло к горлу, когда мертвое тело открыло глаза. Пара неземных серебряных глаз.

Из ее горла раздался крик.

http://tl.rulate.ru/book/44137/1865852

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь