Готовый перевод Married to the Devil's Son / Замужем за Сыном Дьявола ✅: Глава 132

Хейвен проснулась с чувством холода, несмотря на то, что была завернута в толстое тяжелое одеяло. Но виной холода была не погода. Это был он. Каждый раз, когда он приходил, в комнате становилось холодно. Или, может быть, замерзала не комната, а ее тело. Она села, ее глаза поискали его в темноте, но она не могла его найти. Тем не менее, она знала, что он был там. Схватив свое одеяло, она крепко прижала его к своему телу, как будто оно защитило бы ее.

– Что это? – Ее голос дрожал. – Ты там?

Медленно он вышел из темноты. Вид его заставил ее резко вздохнуть и захотеть спрятаться под покрывалами. Он был прекрасным и ужасным одновременно, если это можно было так назвать. Незнакомец сделал шаг навстречу ей.

– Не надо! Пожалуйста. – Хейвен завизжала, заползая обратно в постель.

– Я не причиню тебе вреда, – заверил демон.

– Чего ты хочешь? – она произнесла это шепотом.

Он подошел ближе: «Я хочу тебя. Пойдём со мной». – Почему? – спросила она.

– Потому что мы принадлежим друг другу.

– Я даже не знаю тебя. – Ее сердце ускорялось с каждым его шагом, приближающим его к ней.

– Но ты искала меня. И если ты действительно хочешь узнать меня, то приходи в «Черное палисандровое дерево», – сказал он.

– А что, если я не хочу? – спросила она, испугавшись.

В мгновение ока он встал прямо перед ней, заставляя ее завизжать от ужаса. Наклонившись, он приблизил свое лицо к ее лицу. Хейвен затаила дыхание.

– Тогда я вернусь, чтобы убедить тебя. – Он усмехнулся, наклонившись еще ближе.

Хейвен плотно закрыла глаза, молясь, чтобы он исчез. Когда она снова открыла их, она спала в своей постели. Утреннее солнце светило через окно, освещая комнату. Хейвен издала вздох облегчения. Все это было плохим сном. Но подождите! Как она попала в свою постель? Она спала на диване. Повернувшись налево, она обнаружила, что рядом с ней спит Зарин. Что здесь происходило?

– Зарин! – Она расталкивала его. – Проснись! – Медленно его глаза распахнулись. – Как я сюда попала? – спросила она обвиняюще. Он потер глаза, прежде чем посмотреть на нее.

– Ты не знаешь? – Она покачала головой. – Ну, я тоже этого не знаю. – Он насмешливо улыбнулся.

Хейвен схватила подушку и начала бить его ею.

– Хорошо, хорошо, остановись. – Он поднял руки, защищаясь, но Хейвен продолжала бить его. – Стоп! – Он схватил ее за запястья, перевернув ее, прижал ее к кровати.

Она изо всех сил пыталась освободиться, но он был силен.

– Я сильнее тебя, – напомнил Зарин. – И быстрее тоже.

Но не это заставило Хейвен остановиться. Это было оттого, что он оказался в ее постели, лежащим поверх нее. Когда он понял ее реакцию, он отпустил ее.

– Однажды я попаду из-за тебя в беду. – Он пробормотал, прежде чем исчезнуть.

Хейвен была смущена на короткое мгновение, прежде чем ее служанки постучали в дверь. В то время как они помогали ей подготовиться к новому дню, она продолжала думать о незнакомце с глазами как серебро. Он хотел встретиться с ней после стольких визитов? Почему именно сейчас? Что изменилось? И что он имел в виду, когда говорил, что они принадлежат друг другу? Она покачала головой. Не важно. Она не пошла бы ему навстречу.

Когда ее служанки закончили с ней, она посмотрела на себя в зеркало в последний раз, прежде чем отправиться в большой сад, где она завтракала со своими родителями.

Когда Хейвен приблизились к саду, она услышала голос своей бабушки. Она обрадованно вздохнула и поспешила встретиться с ней: «Бабушка!»

– Хейвен! – Ее бабушка Ирэн встала со своего места, встретив ее на полпути, чтобы обнять.

– Я скучала по тебе, – сказала Хейвен.

– Я скучаю по тебе больше, мой ангел. – Хейвен была так счастлива видеть свою бабушку. Они радостно болтали, пока завтракали. Но Хейвен знала, что ее бабушка была не так счастлива, как она выглядела. С тех пор, как ее дедушка ушел, она могла видеть печаль за улыбкой своей бабушки. До сих пор Хейвен не могла понять, почему ее дедушка ушел. Он никогда не был ласков с самого начала, но она не думала, что он бросит их. Она все еще помнила день, когда он решил уйти. Он объяснил, что он был на земле с определенной целью, и что он на мгновение отвлекся и забыл, почему он здесь.

– Какая цель важнее вашей семьи? – спросил Люциан.

– Я здесь, чтобы вводить в заблуждение Божьи творения. Это цель моего существования. Я здесь не для того, чтобы жить нормальной жизнью.

– Ты говоришь это только сейчас? – Ее отец был возмущен, и Хейвен могла понять, почему. Но ее дед оставался спокойным.

– Я не планировал иметь семью. Это просто произошло, и я увлекся этим. Теперь я вернулся к тому, кем и чем я должен быть.

– Дьяволом?

– Да. – Ее дедушка ответил спокойно.

– Значит, ты хочешь уйти от нас?

– Ты можешь пойти со мной. Мы можем ввести в заблуждение всех. Мы можем сделать мир нашим.

Ее отец покачал головой: «Я не хочу быть частью ваших злых замыслов».

Это был первый раз, когда Хейвен услышала смех своего дедушки. До сегодняшнего дня она никогда не слышала более злобного звука.

– Ты часть меня, Люциан. Зло является частью тебя, независимо от того, признаешь ты это или нет.

– Никто не рождается злым. Это выбор, который ты делаешь, и я выбираю не быть таким, каким стал ты.

Хейвен гордилась своим отцом, но она была очень разочарована в своем дедушке. Она не могла понять, почему введение в заблуждение людей было так важно для него, но, когда она выросла, она узнала причину, по которой дьявол был на земле. Он восстал против Бога.

– Отец, ты веришь в Бога? Хейвен однажды спросила у отца, когда была совсем маленькой девочкой.

– Да. – Ее отец ответил просто.

– Я не имею в виду, что ты веришь, что Бог есть. Я имею в виду, веришь ли ты, что Бог добр?

Ее отец, который был занят чтением каких-то бумаг, убрал их и посмотрел на нее: «Да. Я верю, что Бог добр».

– Но те, кто верит, что Бог добрый, также являются теми, кто верит, что демоны – это зло. – Хейвен решила поспорить с отцом.

Отец мгновение изучал ее.

– Если эти люди верят, что Бог добр, они должны знать, что Бог не творит зла. Это то, чем его творение выбирает быть, и как у демонов, у нас есть выбор быть тем, кем мы хотим.

После этого разговора Хейвен решила быть хорошей, несмотря на то, что не знала, что это на самом деле означает. В то время, когда она была маленькой девочкой, быть хорошей означало слушаться своих родителей, не ссориться с другими и быть доброй. Но сегодня Хейвен задавалась вопросом, что на самом деле значит быть хорошим. Может ли она по-прежнему быть хорошей, несмотря на то, что является внучкой дьявола?

– Что-то не так? – спросила бабушка, прервав ее ход мыслей.

Хейвен поняла, что все опустошили свои тарелки, в то время как она потерялась в старых воспоминаниях.

– Нет, нет. – Хейвен покачала головой. – Теперь оба ее родителя смотрели на нее с тревогой. – Со мной все в порядке. Я просто стараюсь есть меньше. Я немного набрала вес. – Она солгала.

Хейвен была благодарны за то, что демоны не могли слышать мысли демонов. В противном случае ее родители и бабушка знали бы, что она лжет.

После завтрака Хейвен отвела бабушку в сторону: «Мне нужно поговорить с тобой», – прошептала она. Затем они пошли в ее комнату, чтобы поговорить конфиденциально.

– Так что же беспокоит тебя, моя дорогая? – Бабушка спросила, как только они оказались одни.

– Бабушка, я не хочу никого беспокоить, но кое-что беспокоило меня в течение долгого времени.

– Что это такое? – Ее бабушка выглядела очень обеспокоенной.

– Сны или кошмары. Я не знаю. Но они кажутся такими реальными, и это тот же человек, что и каждый раз. Я думаю, что это может быть больше, чем просто видения. – объяснила Хейвен. Ее бабушка внимательно слушала. – Я думаю, что это демон. У него серебристые глаза, и он приходит почти каждую ночь. – Она продолжила.

– Что он делает, когда приходит? – щеки Хейвен покраснели.

– О, дорогая. Это просто сон, – сказала ее бабушка.

– Нет! – румянец Хейвен стал ярче.

– Это нормально. – Произнесла ее бабушка твердо. – Ты выросла. Теперь ты женщина, и ты тоскуешь по мужчине.

Хейвен вздохнула. Она не ожидала, что ее бабушка отреагирует так же, как это сделала Джина.

– Кто он? – с любопытством спросила Ирэн.

Хейвен покачала головой: «Я его не знаю. Но он, кажется, знает меня. Вот почему я боюсь».

Обеспокоенным взглядом бабушка всмотрелась в лицо внучки.

– Ты его не знаешь?

– Нет.

Ирэн молчала в течение долгого времени, прежде чем встать: «Приходи ко мне. Я сделаю заклинание на тебя. Это сделает демонов неспособными войти в твои мысли».

http://tl.rulate.ru/book/44137/1865057

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь