Готовый перевод Married to the Devil's Son / Замужем за Сыном Дьявола ✅: Глава 69

– Госпожа Моя, Его Высочество приказал привести вас.

– Ты можешь идти, – сказала я, мои руки начали потеть, а мое сердце сильно стучало в груди. Я провела всю ночь, замышляя свою месть, думая о разных способах убить Пьера. Ни один из них не казался мне достаточно удовлетворительным. Смерть была слишком маленьким наказанием. Но я не могла придумать для него месть, которую он заслуживал. Осталось последнее...

Это было все, что я могла сделать. В последний раз я посмотрела на себя в зеркало. Я выбрала красивое персиковое платье, которое хорошо оттеняло мою кожу, и распустила волосы красивыми волнами. Нанеся на кожу духи, я покрасила губы в тот же цвет, что и платье. Сделав глубокий вдох, чтобы успокоить нервы, я вышла из комнаты. Мне нужно было быть спокойной и уверенной, если я хотела, чтобы мой план увенчался успехом.

По дороге в комнату Пьера я думала обо всех вещах, которые могут пойти не так, и о том, что будет со мной, если я потерплю неудачу. Я была уверена, что не доживу до следующего дня.

Охранники немедленно открыли дверь, не сообщая о моем присутствии, и жестом попросили меня войти. Я задвинула все свои страхи поглубже и высоко подняла голову, входя твердыми решительными шагами.

– Доброе утро, Ваше Высочество, – я сделала реверанс.

Пьер, удобно сидевший в кресле, удивленно посмотрел на меня. Постепенно его губы изогнулись в удовлетворенной улыбке.

– Доброе утро, моя дорогая, – сказал он, вставая со стула и позволяя своему взгляду пройтись по всему моему телу с головы до ног. – Сегодня ты выглядишь прекрасно.

– Спасибо. – Я пыталась улыбаться, не показывая, как нервничаю.

Он сузил глаза, как будто пытаясь понять меня: «Случилось что-то особое, о чём я не знаю?»

– Нет, Ваше Высочество. Я просто решила больше не вести себя по-детски. – начала я. – Я много думала о том, что будет лучше для меня, и, как вы сказали, решила, что вы сможете для меня это обеспечить.

Я подняла глаза, чтобы встретиться с ним взглядом, а он все еще пристально смотрел на меня.

Наконец он пересек небольшое расстояние между нами и обхватил одной рукой мою талию, притягивая мое тело к своему. Я изо всех сил старалась не выдать своего отвращения.

– Ты хочешь сказать, что согласна стать моей? – Я кивнула.

– Но мне нужно некоторое время. В конце концов, вы убили моего мужа, невозможно понравиться после такого в одночасье.

Он отпустил меня, выглядя забавно.

– Я ценю твою честность, но все же ты видишь, я понимаю... что причинил тебе боль. Я дам тебе время, в котором ты нуждаешься, но между тем, ты будешь жить не как принцесса, а как моя личная служанка. Как насчет такого условия? – сказал он, поднимая одну бровь.

– Вы все еще хотите наказать меня?

– О нет. – Он взял меня за руки. – Я просто хотел, чтобы ты не тратила слишком много времени. Видишь ли, я становлюсь все более и более нетерпеливым.

Да, я понимала. Он сделает мою жизнь несчастной, если я буду его личной служанкой, чтобы я быстро приняла решение. Неважно, к тому времени он уже будет мертв. Как его личная служанка, я получала много возможностей побыть с ним наедине, и это было именно то, что мне было нужно.

– Теперь мне нужна ванна, – сказал Пьер, наслаждаясь ситуацией, в которую он меня поставил.

– Конечно, Ваше Высочество. Я приготовлю её немедленно, – сказала я, раздраженная, что он не может подождать ни минуты, прежде чем начать приказывать мне. У меня даже не было возможности переодеть красивое платье, которое я надела.

Благодаря Лидии я знала, как приготовить ванну. Я наполнила ванну горячей водой, добавила немного ароматических масел и мыла, а затем принесла несколько полотенец. Мое сердце все время часто билось, думая о том, как неудобно было бы купать кого-то, особенно такого грязного, как Пьер. Даже если бы он использовал всю воду в мире, он все равно был бы таким же грязным, как и сейчас.

– Ты закончила? – Я обернулась.

– Да, Ваше Высочество... – Я не смогла закончить предложение, так как мой взгляд остановился на совершенно голом Пьере. Потрясенная и смущенная, я быстро отвела взгляд.

Он насмешливо улыбался, пока я не отвела взгляд, затем скользнул в воду.

– Я жду, – он произнес с насмешкой в голосе. Я быстро отошла в сторону от ванны, избегая смотреть на него, схватила тряпку для мытья. Прежде чем я успела налить на неё немного мыла, он покачал головой. – Нет, я хочу, чтобы ты использовала свои руки. – Одна его бровь поднялась, он явно ждал моей реакции.

Проклятие почти соскользнуло с моих губ, но я убедила себя сохранять спокойствие. Наливая мыло на руки, я представила, что стираю одежду вместо человека, но он знал, как меня разозлить.

– Нет, не там, здесь. Нет-нет, там... Да, именно так. Будь осторожна, чтобы не усердствовать. Не будь такой медленной. Три сильнее...

Он продолжал и продолжал подобные речи. Я никогда в жизни не была так раздражена. Я просто хотела столкнуть его в воду и утопить. К сожалению, я не была достаточно сильна.

Дни тянулись очень медленно для меня, его личной служанки, и это была пытка, но это давало мне много возможностей быть с ним, когда он был один и уязвим, например, когда он спал. Я долго стояла над ним, наблюдая, как он лежит на кровати, как его грудь поднимается и опускается, когда он погружается в глубокий сон. Затем я медленно схватила нож, который украла из кухни и привязал к бедру под платьем.

Мое сердце ускорилось, когда я подняла нож в воздух, крепко держа его обеими руками. На этот раз я сказала себе, что я не должна потерпеть неудачу или бояться. Он заслуживал смерти, так почему же я колебалась? Как обычно, мои руки начали дрожать, и я начала потеть. Я говорила себе, чтобы должна опустить нож и ударить его, избавившись раз и навсегда, но мое тело отказывалось. Я перечислила себе все причины, по которым должна была убить его, но мое тело все еще отказывалось подчиняться.

Я не знаю, почему я убеждала себя снова и снова, когда в глубине души знала, что не смогу убить его. Я просто не могла убить живого дышащего человека. Я просто не могла. Очень медленно я позволила своим рукам опуститься, все еще держа нож в руке. Я был зла и разочарована. Почему я не могу это сделать? Не должно быть трудно убить кого-то, кого вы так презираете. Это был пятый раз, когда я пыталась и снова потерпела неудачу.

Может быть, мне стоило просто поехать с Лотаром подальше от этого места. Если бы он вернулся на этот раз, я бы это сделала. Мне нечего было здесь делать, если я не могла даже убить Пьера. Засунув нож обратно, я пошла в кладовую, где спала на тонком матрасе среди хранившейся еды.

На этот раз я не плакала перед тем, как заснула. Я чувствовала себя опустошенной, как будто внутри меня не осталось никаких эмоций, и мое сердце застыло как каменное. Ни боли, ни гнева. Я больше не хотела ничего чувствовать, и была благодарна, что эти чувства исчезли. Я закрыла глаза и отключила все остальные чувства, особенно сердце.

Утром я вернулась к своей повседневной жизни. Я пробралась в комнату Пьера, приготовила новую одежду, а затем приступила к приготовлению ванны. Он уже проснулся и казался немного напряженным, когда смотрел на одежду, которую я приготовила.

– Разве вам не нравятся эти вещи, Ваше Высочество? – монотонно спросила я. Скрестив руки на груди, он некоторое время смотрел на одежду, раздумывая.

– Дай мне что-нибудь более нарядное. Мне нужно произвести впечатление на мою будущую жену.

Будущая жена? Разве этот мужчина никогда не получал достаточного количества женщин?

Почему ты ничего не делаешь? – спросил он, повернувшись ко мне. – Ревнушь?

Мне хотелось смеяться.

– Вовсе нет... Ваше Высочество.

– Но будешь удивлена красоте моей жены. – Он удовлетворенно ухмыльнулся. – Видишь ли... моя будущая жена – еще одна красивая вещь, но это не то, почему я женюсь на ней, так что не волнуйся.

Одним шагом сократив расстояние между нами, он провел одним пальцем по моей щеке и по губам: «Ты всегда будешь самой красивой вещью для меня».

Я не вещь, хотела я сказать, но больше не имело значения, кем я была.

Когда я помогла ему подготовиться, я был удивлена, что он не дразнил меня и не раздражал, как обычно. Он был занят собой, стараясь выглядеть идеально. Я не знала, что Пьер так сильно заботится о своей внешности, но он это делал. Мне было интересно, кто его будущая жена, что он так долго готовится.

– Молодец, Хейзел, – сказал он, глядя на себя в зеркало. – Ты стала намного лучше работать, на самом деле, я думаю, это, должно быть, случайность, что ты родилась принцессой, а не горничной.

Я закатила глаза, пока он не смотрел на меня.

– Ты можешь пока уйти, – он махнул рукой. До этого он никогда не позволял мне уйти так рано. Я быстро вышла из комнаты и вернулась на кухню, где встретила Ильву.

– Все прошло хорошо? – спросила она.

– К счастью, сегодня он поглощен собой. Видимо, его будущая жена должна приехать, – прошептала я ей на ухо, а затем пошла взять чашку, чтобы приготовить чай.

– Да, верно. Ее брат является королем... Я не помню названия, но это очень богатое королевство. Вероятно, именно поэтому Его Высочество хочет жениться на ней.

– Кто сделал это предложение? – спросил я, вдруг заинтересовавшись.

– Вероятно, Его Высочество. Я надеюсь, что богатый король отвергнет его предложение.

Я тоже надеялась на это. После приготовления чая я поставила все на поднос, а затем пошел подавать его Пьеру. Когда я спускалась по лестнице, стараясь не пролить чай, случайно услышала сплетни некоторых горничных... обо мне.

– Я удивляюсь, почему Его Высочество так сильно хочет ее. Она даже не очень красивая.

Я так привыкла к этим разговорам, что меня это больше не беспокоило, или, может быть, я просто лгала себе, так как не обращала внимания на то, куда ставлю ноги, и внезапно упала.

Затем произошло кое-что странное, чья-то рука обняла мою талию, не позволяя мне упасть плашмя на живот.

Кто мог спасти меня на этот раз?

http://tl.rulate.ru/book/44137/1815472

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь