Готовый перевод Married to the Devil's Son / Замужем за Сыном Дьявола ✅: Глава 39

- Кто ты? - Спросил Люциан. Мужчина подошел ближе.

- Правильнее будет спросить, что я, - сказал он. Мужчина был немного выше его, и Люциан чувствовал исходящую от него силу.

- Ты такой же, как я? - cпросил Люциан, вспомнив о когтях мужчины.

- Как я? А кто ты? - спросил мужчина. Это был хороший вопрос. Люциан на самом деле не знал, кто он такой. Все, что он знал, это то, что он был другим.

- Я не знаю.

Мужчина сузил свои темные глаза, они были пугающими.

- Я не такой, как ты, - спросил мужчина, - но я здесь не для того, чтобы говорить тебе, что я такое. Если ты хочешь выиграть эту войну, тебе нужно перестать быть мягкосердечным. Ты должен делать все, что тебе необходимо.

- Почему тебя волнует, выиграю ли я эту войну? - спросил Люциан.

- На самом деле мне все равно, просто мне не нравятся твои братья, - сказал он.

- Ты знаешь моих братьев?

- Да, - сказал он со вздохом, как будто устал от всех этих вопросов, и все же Люциан не мог удержаться от вопроса.

- Откуда ты их знаешь? Как ты попал в замок?

- Я способен проникнуть в твои сны, так что проникнуть в замок для меня не проблема, - сказал он, оглядел меня с ног до головы и покачал головой.

- Тц, Тц. Не борись со своим демоном слишком много, вместо этого прими его, - он улыбнулся и растворился в воздухе.

- Подожди! - как он узнал о моем демоне?

- Миледи? - я медленно открыла глаза и посмотрела прямо в глаза Ирен, - уже поздно, время вставать.

Я присела на кровать и зевнула, протирая глаза. Ирен улыбнулась моему поступку.

- Вы как маленькая кошечка, - сказала она.

- Я люблю кошек, - я улыбнулась, - хотелось бы мне иметь одну.

Я посмотрела налево. Люциана уже не было.

- Его Высочество, вероятно, устал прошлой ночью, - сказала она, пытаясь утешить меня.

- Я не думаю, что он хочет меня, - сказала я. Хотя он и говорил мне, что желает меня, но каждый раз, когда мы целовались, он отдалялся от меня. Может быть, у меня просто плохо получалось.

- Конечно, он хочет вас. Только слепой вас не захочет.

- Ты просто добра ко мне, - сказала я, слезая с кровати и направляясь в ванную.

- Вы знаете, что я очень честна, Миледи, - да, это правда, но и доброй тоже.

- Я просто не знаю, что делать, чтобы...

- Чтобы соблазнить мужчину? - она закончила.

- Чтобы он захотел меня, - я поправила ее, но это заставило ее рассмеяться.

- Это одно и то же, Миледи, - Да, конечно.

Я сняла сорочку и вошла в горячую воду.

- Не волнуйтесь. Я научу вас всему, что вам нужно, Миледи.

Я сидела на кровати, смотрел на Ирен и слушала, пока она давала мне советы.

- Во-первых, притворитесь, что даже не пытаетесь его соблазнить. Поэтому, когда он вернется, сядьте перед зеркалом и сделайте вид, что готовитесь ко сну, - она села перед зеркалом, взяла щетку и начала расчесывать волосы.

- Начните расчесывать волосы и смазывать кожу маслом. Когда вы наносите масло на руки, шею и плечи, делайте это медленно и убедитесь, что он видит вас, - она убрала волосы с шеи и погладила шею, медленно двигаясь вниз к плечу и далее вниз по руке плавными движениями.

- Вам даже стоит попытаться приподнять платье и смазать ноги маслом. Попробуйте поговорить с ним, пока вы делаете все эти вещи, чтобы привлечь его внимание, - сказала она. Она положила ногу на скамеечку для ног, медленно приподняла платье и начала массировать ногу, - вот так, - сказала она, проводя руками вверх и вниз по ноге. Я не смогла удержаться от смеха. Неужели я действительно собиралась это сделать?

- Улыбайтесь, разговаривая с ним, и говорите тихо, - она сказала, понизив голос, - и моргайте глазами несколько раз, пока говорите.

Она выглядела как соблазнительница, которая даже не пытается кого-то соблазнить. Если я буду делать то же, что и она, то буду выглядеть неуклюжей и глупой.

- О чем мне с ним говорить? - спросила я.

- О чем-нибудь приятном, о чем-то таком, что поднимет ему настроение, - я кивнула, и она продолжила рассказывать мне еще несколько вещей, которые я могла бы сделать, если бы первые вещи не сработали.

- Если вы хотите соблазнить его, то вам нужно соблазнить его чувства, то, что он видит, слышит и обоняет. Если ему нравится то, что он видит, слышит и обоняет, тогда он весь ваш.

- Ирен?

- Да, Миледи.

- Человек, которого ты любишь, вы вместе? - спросила я.

- Да, Миледи, - она улыбнулась.

- Можно мне как-нибудь с ним встретиться? - мне действительно было любопытно узнать, в какого мужчину она влюбилась. Кем бы он ни был, ему повезло, что у него есть такая красивая и умная женщина, как она.

- Конечно, Миледи. Если вы этого хотите... - и вдруг она посмотрела на дверь.

- Его Высочество уже в пути, я оставлю вас в покое, - сказала она и ушла. Мне правда хотелось узнать, откуда она знает такие вещи.

Через некоторое время Люциан открыл дверь и вошел, когда я все еще сидела на кровати. Я почувствовала, как мое сердце немного ускорилось, когда он провел пальцами по волосам и улыбнулся мне.

- Доброе утро, жена, - он, казалось, был в лучшем настроении, но я все еще была немного задета его действиями прошлой ночью.

- Доброе утро.

- Ты уже завтракала? - спросил он, медленно подходя ближе. На самом деле была середина дня, пора было обедать, но я проснулась поздно.

- Да, - ответила я. Он подошел еще ближе, пока не остановился немного в стороне от того места, где я сидела. Я подняла глаза и встретилась с ним взглядом, когда он посмотрел на меня сверху вниз. Неужели я действительно смогу соблазнить этого мужчину? Я не была такой соблазнительной или такой красивой, как Ирен. Что, если я выставлю себя дурой?

Он положил руку мне под ухо и погладил большим пальцем по щеке.

- Хейзел, - его голос был мягким и теплым, как летний бриз.

- Да, - его большой палец переместился к моим губам.

- Никогда не думай, что я не хочу тебя, - тихо сказал он, - я хочу, но я боюсь причинить тебе боль.

Что-то темное промелькнуло в его глазах, когда он продолжил:

- Ты знаешь, что я могу.

Почему он пытался напугать меня?

- Но ты бы этого не сделал, - я сказала.

Он наклонился так низко, что его лицо оказалось совсем близко к моему.

- Сделал бы, если был бы в настроении, - сказал он, обдавая мое лицо своим дыханием, - так что никогда больше не пытайся соблазнить меня, потому что в эти дни я в настроении причинить кому-то боль.

Сейчас я не слушала, что он говорил, потому что его лицо было так близко, его губы так близко, что если бы я чуть наклонилась, они бы коснулись моих.

- Ты меня слушаешь, Хейзел?

- Нет, - прошептала я, удивленная потребностью, которую услышала в собственном голосе.

Он отстранился и снова выпрямился. Затем он серьезно посмотрел на меня.

- Да, я слушала. Но ты не причинишь мне вреда. Я знаю, - сказала я. Я не понимаю, почему он думал, что причинит мне боль.

Он некоторое время молча смотрел на меня, прежде чем заговорить.

- Я убил Адама. Я убил своего брата Адама.

http://tl.rulate.ru/book/44137/1200817

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь