Готовый перевод Married to the Devil's Son / Замужем за Сыном Дьявола ✅: Глава 22

Красивые женщины, одетые в шелк, вошли в комнату и начали двигаться в такт музыке. Люциан наблюдал, как женщины с соблазнительной фигурой двигают своими бедрами, чтобы привлечь внимание мужчин. Расмус, сидевший рядом с ним, казалось, наслаждался видом, потягивая вино.

"Мне нравится эта рыжеволосая. А какая из них привлекает твое внимание?" Спросил Расмус.

Люциан окинул взглядом женщин, кружащихся вокруг друг друга почти без одежды. Да, они были красивы, экзотичны, но ни одна из них не привлекала его.

"Трудно решить, да? Ты можешь взять двоих, если хочешь." Весело сказал Расмус, но от Люцина не последовала ответа.

Может быть, ему стоило. Прошло много времени с тех пор, как он брал женщину в постель, и это могло быть причиной того, что его демон выходил из-под контроля. Взяв женщину, он мог бы немного успокоить своего демона, чтобы наконец быть с Хейзел.

"Я возьму блондинку." Наконец решил Люциан. Расмус понимающе улыбнулся ему.

Выглянув в окно, я увидела, как ясное голубое летнее небо превратилось в море мрака. Быстро опускающаяся ночь поглотила солнце, и небо покрылось веснушками мерцающих звезд. Это было прекрасное зрелище.

"Миледи, ужин подан внизу." Сообщила служанка, которая только что вошла. Наконец-то я смогла встретиться с Люцианом после того, как не видела его целый день. Пока я шла в столовую, мое сердце колотилось в груди от предвкушения. Образы нашего вчерашнего поцелуя прокручивались в моей голове, и у меня было чувство, что сегодня вечером произойдет что-то еще, но, к моему разочарованию, комната была пуста, когда я вошла. Люциана нигде не было видно.

"Миледи?" Оглянувшись через мое плечо, я увидела одного из стражников Люциана.

"Его Высочество велел мне сообщить вам, что он не сможет присоединиться к вам за ужином сегодня вечером.

"Почему? Что-то случилось?" Обеспокоенно спросила я. В последние дни я всегда испытывала тревогу, ожидая, что случится что-то плохое.

"Нет, Миледи. Он посещает вечеринку, которую король устроил только для мужчин?"

"А.." это было единственное, что мне удалось сказать. Вечеринка только для мужчин звучала не очень хорошо. Король Гатриша известен своими вечеринками, которые включают экзотических женщин, секс и алкоголь, и зная, что Люциан был там прямо сейчас, я почувствовала себя неловко.

Я сидела за большим столом и пыталась наслаждаться едой, не думая ни о чем другом, когда Астрид и Клара вошли в комнату.

"Мы услышали, что вы обедаете в одиночестве, и пришли составить вам компанию, если вы не возражаете?" Спросила Астрид.

"Конечно." Улыбнулась я.

Как только они сели, служанки тоже подали им ужин.

"Надеюсь, вы наслаждаетесь своим пребыванием здесь, несмотря на то, что в вашем королевстве многое происходит." Сказала Астрид.

"Да, благодарю вас." Я солгала. Я едва ли получала удовольствие, особенно когда ее сестра проявляла интерес к моему мужу. "Я слышала, что король устраивает вечеринку. Что за особый случай?" Спросила я, пытаясь получить хоть какую-то информацию.

"Вообще-то ничего. Мой брат просто обожает вечеринки и женщин."

"Да, если есть что-то, перед чем мужчина не может устоять, так это тело красивой женщины." Заговорила Клара впервые с тех пор, как я приехала сюда.

У меня было такое чувство, что она мне что-то говорит. Но это не имело значения. Люциан не возьмет другую женщину, так ведь? Если он не сделал этого раньше, то не сделает и сейчас.

Мой желудок скрутило, и я потеряла аппетит.

"Спасибо, что составили мне компанию. Желаю вам спокойной ночи." Сказала я, вставая со своего места, как только они закончили есть.

Когда я возвращалась в свою комнату, мои мысли вернулись к Люциану. Мне было и тревожно, и любопытно, что он делает. Я знала, что не смогу заснуть, поэтому решила прогуляться вокруг замка, когда услышала хихикающие звуки, доносящиеся из-за угла.

Заглянув за угол, я увидела группу служанок, которые стояли на табуретках и смотрели в окно. Они были так заняты, что даже не замечали меня. Любопытствуя, что заставило их так увлечься, я встала на пустой табурет рядом с ними и заглянул в маленькое окошко.

Первое, что я заметила, были женщины, танцующие вокруг друг друга кругами, одетые в одежду, которая не прикрывала ничего, кроме их интимных частей. Они покачивались бедрами и соблазнительно изгибались под какую-то музыку, которую я не слышала.

"Ах... они такие красивые." Сказала служанка, не сводя глаз с танцующих женщин.

Мой взгляд переместился в дальний конец зала, где сидела группа мужчин, наблюдавших за танцовщицами. Я узнала короля, который сидел посередине с бокалом вина в руке. Он ухмылялся и разговаривал с кем-то, кто сидел рядом с ним. Люциан!

Люциан кивнул и внимательно посмотрел на танцовщиц. Его взгляд был темным и содержал эмоции, которые я не могла определить. Теперь несколько мужчин выводили из зала нескольких танцовщиц.

"Вау.. вы видели женщину, которую выбрал генерал Ричард?" Сказала в изумлении горничная.

"Интересно, кого выберет Король." Сказала другая.

"А кто этот красивый мужчина, сидящий рядом с королем?"

Король встал со своего места и вывел из комнаты рыжеволосую танцовщицу, отчего у нескольких служанок перехватило дыхание.

"О... он принц Декреша, поговаривают, что он сын дьявола." С отвращением произнесла старая служанка.

"Тогда дьявол, должно быть, невероятно привлекателен."

Да, Люциан выглядел очень привлекательно, сидя там и глядя на танцовщиц. Мне не понравилось, как он на них смотрел. Мне совсем не нравилось, что он смотрит на них, но это было еще не самое худшее, что могло случиться, потому что сейчас он выводил из комнаты светловолосую танцовщицу.

http://tl.rulate.ru/book/44137/1107536

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь