Готовый перевод I Become The Wife of The Male Lead / Я стала женой главного героя: Глава 17. Поездка

Фиона Грин была девушкой, которую было трудно прочесть. Так думал Сайрен. Даже в этот момент он понятия не имел, о чём она думает.

 

— Вау... там много снега.

 

Девушка невинно смеялась, наблюдая за сценой за окном экипажа, в котором они ехали. Сайрен взглянул на неё, думая, что она имела в виду, говоря это. Может быть, она имела в виду, что дорога была неровной и из-за этого экипаж немного дребезжал?

 

В настоящее время они были на пути к Четвертой стене. Его рана зажила, и он должен вернуться туда, где был. Тем временем Фиона была с ним, потому что некоторое время назад она сказала, что у неё есть дела в Четвёртой стене, и попросила его поехать туда вместе с её экипажем.

 

Фиона указала на окно и сказала:

 

— Сайрен, посмотри туда. Кто-то лепит снеговика. Может, мы тоже сделаем такой попозже?

 

— Что ты хочешь с ним сделать?

 

Фиона надула губки, услышав презрение Сайрена.

 

— Почему ты такой прямолинейный, когда ты ещё так молод? На улице идёт снег, почему ты не рад?

 

— Лучше быть прямолинейным, чем бродить без всякой причины, как ты.

 

— О боже.... Ты всё ещё расстроен из-за того, что я не сказала тебе заранее, что отправляюсь на поле боя?

 

— Расстроен? Кто расстроен?

 

Услышав неизменный холодный тон Сайрена, Фиона поникла плечами. Любой, кто видел её, мог бы сказать, что она была подавлена.

 

Сайрен нахмурился, увидев Фиону в таком состоянии, и в конце концов разочарованно сказал:

 

— Как насчёт того, чтобы мы сделали это позже, когда у тебя будет время? В конце концов, сначала ты должна закончить работу, которую герцог попросил тебя сделать в Четвертой стене.

 

Фиона широко улыбнулась его словам.

 

— Отлично! Тогда это обещание. Давай погуляем вместе после того, как я выполню заказ герцога.

 

Теперь, когда Фиона почувствовала себя лучше, она начала напевать, глядя в окно.

 

Сайрен прищелкнул языком, глядя на оживленную Фиону.

 

'Что такого весёлого в том, чтобы играть с таким парнем, как я?’

 

Поскольку он вырос в корпусе наёмников, он не знал, что делают девушки его возраста, чтобы повеселиться. Нет, во-первых, он не умел красиво говорить. Он был груб и прямолинеен. До такой степени, что он даже не мог придумать, какое доброе слово сказать девушке, которая хотела с ним подружиться.

 

Думая о Фионе, Сайрен всё ещё не мог поверить, что маленькая девочка, стоящая перед ним, была полноценным магом. Он, честно говоря, не мог представить её магом, возможно, потому, что никогда не видел, как она сражается.

 

Фиона была похожа на зимнюю фею из сказки. Серебристые волосы, белые, как снег, как снежная зима, и красные глаза, как розы, которые только что распустились в начале лета. За исключением слегка покрасневших щёк, её кожа была такой белой, что она казалась бледной. Возможно, из-за того, что внешне она выглядела белой, за исключением глаз, её атмосфера была немного нереалистичной. Всякий раз, когда Сайрен видел ее, он чувствовал себя белым кроликом, бегающим по снегу. Был ли это действительно маг, который защищал самую опасную стену, Вторую стену? Эта маленькая девочка?!

 

Сайрен был зол. Он был зол на тех, кто бросил её и загнал в эту смертельно опасную ситуацию, а также на неё, всегда беспомощно улыбающуюся и принимающую такую реальность.

 

‘Если у тебя есть время беспокоиться обо мне, тебе следует больше заботиться о себе’. (Фиона)

 

Сайрен не мог понять, почему она всегда беспокоилась о нём. Не было бы никакой пользы в том, чтобы заботиться о мальчике-сироте наемнике. Всякий раз, когда он пытался понять причину её поведения, он начинал относиться к ней настороженно. Возможно, она знала, что в нём течет кровь императорской семьи. Возможно, она сближалась с ним намеренно, чтобы использовать и убить. Однако каждый раз, когда эта мысль посещала его, ему это чувство не нравилось. Он хотел доверять ей. И в то же время на неё нельзя было положиться. Если бы его предал тот, кому он отдал своё сердце, он не смог бы справиться с этим несчастьем. Уж никогда.

 

— Сайрен.

 

Сайрен внезапно очнулся от своих мыслей, услышав, как кто-то зовет его по имени.

 

— Что?

 

— У меня есть вопрос о наемниках.

 

— Какой?

 

— Как определяются правила среди наёмников? Я имею в виду... как их контролировать.

 

Сайрену показался странным вопрос Фионы, но он мягко ответил.

 

— В принципе, всё просто. Закон джунглей. Слабые становятся добычей сильных. Самый низ патриархальной лестницы наёмников — это дети. Они самые изношенные. Кроме того, использование метода пряника никогда не сработает, когда общаешься с ними. Так что не трудись говорить вежливо.

 

— Тогда как?

 

— Обычно они становятся раболепными по отношению к тем, кто сильнее их, и становятся храбрыми по отношению к тем, кто слабее. Если хочешь контролировать наёмников, у тебя нет другого выбора, кроме как представлять им угрозу. По-другому они не поймут.

 

— Понятно.

 

Фиона кивнула. Это был тип сильного, запугивающего слабого. Однако это было более естественно, потому что власть и сила — это всё. Как и ожидалось, было бы лучше назначить ей более суровое наказание. Чтобы до всех дошло сразу и надолго. Желательно навсегда.

 

— Но почему ты спрашиваешь об этом?

 

— Хм? О, герцог приказал мне кое-что делать. — Фиона невинно улыбнулась. — Я мало что знаю о наемниках, поэтому спрашиваю тебя.

 

В тот момент, когда Сайрен собирался спросить ещё что-то, карета загрохотала и остановилась. Они подъехали к Четвертой стене.

 

— Мы здесь, — крикнула Фиона, как будто только этого и ждала.

 

Сайрен немедленно открыла дверцу кареты и слегка удержала Фиону, которая собиралась выпрыгнуть.

 

— Этот экипаж довольно высокий. Ты можешь упасть.

 

Затем он первым вышел из экипажа и протянул руку, чтобы взять Фиону за руку.

 

— Возьми мою руку и осторожно спускайся.

 

Глаза Фионы на некоторое время широко раскрылись от неожиданного внимания Сайрена, но вскоре она расплылась в лёгкой улыбке. Затем скользнула своей маленькой ручкой вниз по ладони, которую Сайрен крепко сжал в своей. Только для того, чтобы эта маленькая девочка не упала.

 

Фиона Грин была странной девушкой, которая проявила благосклонность к незнакомому мальчику. И Сайрен всё ещё с опаской относилась к этому пункту. Он просто ещё не поверил в проявление её дружелюбия и доброты, не зная причины. Однако он должен был отплатить ей тем же. Хотя он и не знал, как это сделать, он пытался совершить даже такой маленький поступок, как этот, в надежде, что, может быть, когда-нибудь, мало-помалу, он сможет отплатить ей тем же. Он надеялся, что так оно и будет, поскольку раньше у неё были такие слабые ожидания от своей жизни.

 

— Спасибо, что помог мне, Сайрен.

 

— ...да.

 

Однако, увидев её улыбку, он внезапно подумал, что хочет быть добрым человеком.

http://tl.rulate.ru/book/44133/2901294

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь