Готовый перевод Сборник рассказов от любителя / Обитель старины Краба: Курьер

Даже не знаю, как я до этого докатился. Сумасшедшие долги, внезапная потеря родных и розыск среди гос. служб.

Но в один момент мне предложили работу от которой невозможно отказаться. Весьма простая и не пыльная работенка, заключающиеся в доставке грузов на служебном транспорте. Почему же я считаю это опасным делом? Может потому что за простую доставку груза не платят 100 К вечнозеленых баксов. Мне неведомо, что это наркотики, орущие или какая-то еще контрабанда, даже знать не желаю. Что конечно и так запрещено договором.

Я просто прихожу в заранее условленное место, где меня ждет готовая к отбытию машина и жму педаль газа. Несомненно, я иногда привлекаю внимание стражей порядка, а данные мне инструкции предписывают не останавливаться, что конечно приводит к погони. Но даже это не самое ужасное. Отрываясь от преследования в жилых кварталах мне приходится сбивать людей. Нет со стороны это выглядит, будто они сами бросаются на дорогу не посмотрев по сторонам. Но вина за содеянное лежит полностью на мне. Начальство говорит «Да не беспокоится об этой фигне, уладим». И действительно, ни в новостях, ни в сводках, даже в интернете об этих случаях не говорят, будто ничего и не было. Но я же помню! Как пару дней назад задавил прелестную девушку и её друзей, что переходили дорогу по пешеходному переходу. Я должен знать ради чего загубил несколько десятков жизней.

- Шестьдесят седьмой, в чем причина остановки?

- Карбюратор заглох,-не раздумывая я солгал.

Да, стоя на обочине открывать заднюю дверь, не самая лучшая идея. Итак, что же ты скрываешь, грузовик? С превеликим трудом я сумел открыть эту проржавевшие двери. И знаете что я там нашел?! КРАБОВЫЕ ПАЛОЧКИ В ДЕРЕВЯННЫХ ЯЩИКАХ!! И все, никаких тайников, свёртков, ничего, я все перерыл, даже сломал пару ящиков, вдруг что есть. Потратив полчаса на обыск морепродуктов, сел в привычное сиденье и уже хотел доложить по рации об устраненной поломке.

-Так-так, Таро Ямадо, вам не кажется, что узнали нечто не предусмотренное договором?

-Нет, вы все не так поняли, я лишь…

Выстрел из пистолета прервал оправдания водителя, разбрызгав его мозги по кабине. Убийца протянул в руку за рацией и произнес:

-шестьдесят седьмой сломался, вносите шестьдесят восьмого.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/4404/82385

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Как же трудно и лениво перепечатывать 2 К символов с бумаги. Надо действовать по другому, иначе далеко не уеду.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь