Готовый перевод Tyrant Bear Paw Lapa in One Piece / Тиран Медведь Лапа-Лапа в Ван Пис: Глава 35. Приход Большого Медведя, смерть Пудора

Глава 35. Приход Большого Медведя, смерть Пудора

- Ты думаешь о быстром исправлении ситуации?

Эта фраза заставила сердце старика погрузиться в бездну воспоминаний, его собственное сердце защемило, и в этот момент, казалось, он понял ужас положения Пудора. Он был такой человек, чья сила, может быть, была не очевидна. Он прятал ее глубоко, глубоко, и вот он нанес смертельный удар, когда никто уже не ожидал этого. Такой человек по-настоящему самый страшный.

- Это бесполезно, брось, Старый Бей, ради нас с тобой, проработавших вместе много лет, я дам тебе выбор. Всего один достойный вариант - присоединяйся ко мне, и я позволю тебе быть моим вице-капитаном, одним человеком ниже меня над десятью тысячами человек.

Его пальцы переходили от одного пистолета к двум, а взгляд был жутким.

- Что касается второго варианта - я не думаю, что ты выберешь его, Старина Бей, ты не дурак. Я знаю, какой вариант ты выберешь, давай, присоединяйся к моей группе пиратов, будущее Восточного моря за нами, ты и я - мы с тобой во главе.

Пудор широко распахнул руки, чтобы поприветствовать нового участника, но старик остался неподвижным и смотрел на него. Пудор вздохнул и опустил руки, оба пистолета быстро перезарядились и выстрелили в Старого Бея, без всякого предупреждения, так как одно слово могло стоить жизни. «Бах-бах».

- Ты не сможешь подобраться ко мне.

Меняя направление, тело старика появилось перед глазами Пудора, одна его нога была огненно-красной, пылающей жаром. Пудор, видя опасность, отступил на полметра, поднял пистолет к голове старика, на лице появилась ожесточенная улыбка.

- Иди к черту.

Пистолет грохнул с эхом, и Пудор ухмыльнулся, видя, как старик падает на землю, он с треском вдавил его в землю. Поползли трещины. Бей выглядел расстроенным и отчаявшимся.

- Это взгляд в твоих глазах, Бей, у тебя тоже был шанс, я думал, ты будешь стойким, но мне нравится взгляд в твоих глазах, возмущайся, вини меня, ха-ха.

- Я никогда не привыкну к тому, что ты ведешь себя так высокомерно, словно ты самый могущественный человек. Ты смотришь на всех так, как будто они уже заранее мертвы, но я лейтенант, я выше тебя по званию, понимаешь? Я правда тебя ненавижу.

Ноги втаптывали голову старика так, что его рот все больше набивался грязью. Давление было все сильнее и сильнее, голова погружалась все глубже и глубже в землю, лицо старика не менялось, его глаза были холодными, как всегда.

- Мне нравится взгляд в твоих глазах, да, это он – Старик Бей.

Схватив голову старика и хлопнув ею с треском об землю, Пудор видел, как лицо старика залило кровью, и несколько его зубов треснули.

Пока они убивали друг друга, подошел Медведь и сел на ветку на небольшом расстоянии, покачивая ногами и с интересом наблюдая за происходящим.

- Випер Арнем мертв, Старый Бей выглядит так, как будто скоро умрет, лежа в луже крове. Пудор с двумя пушками, я был прав насчет тебя, в конце концов, ты - победитель.

Из такого количества людей на борту Медведь вычислил, что Пудор – именно тот, кто может победить. Этот человек мог выдержать многое, и, что важно, он был достаточно беспощаден. У него было несколько шансов, чтобы убить Арнема раньше, но он ими не воспользовался, и, наконец, это сделали другие пираты, которые, судя по всему, были тоже его люди.

Он заметил, что многие пираты окружили Пудора, но не сделали ни шага, решив посмотреть со стороны, и, на всякий случай, подняли оружие, чтобы, если что-то пойдет не так - вмешаться немедленно. Их глаза блестели с насмешкой, а не с гневом или печалью. Они не хотели мстить за смерть капитана и не хотели спасать старика. Как бы там ни было, их человеческие сердца были самыми холодными.

Медведь качал ногами, медленно снимая перчатки, его твидовая шляпа перекинулась на лоб, и он поправил ее, чтобы получить более четкий обзор. «Должен ли я сделать шаг, чтобы спасти положение? - пришла мысль, что Бей умрет, - должен ли спасти ему жизнь?»

Пудор, поймав голову старика, дико разбивал ее о землю. Был ли Бей мертв или жив, ему было не важно, - это была уже не ненависть, а обида. Тактика была настолько жестокой: они не убили его одним ударом, а продолжали мучить, мутя его разум и вызывая в нем состояние отчаяния, и понимания, что жизнь хуже смерти. Какое жестокое сердце!

Грудь Медведя вздымалась от ужаса при виде методов Пудора - убийства с одного выстрела было бы достаточно, зачем пытать его? «Видимо, между ними было довольно много историй, недопониманий между любящими и одновременно убивающими друг друга преступниками». Медведь все еще не хотел спускаться, чтобы помочь, наблюдая, тем более что вокруг были десятки пиратов, сулящих неприятности.

- Детка, не сопротивляйся, никто не придет тебе на помощь, ты бросил своего доброго ученика, он мертв, вокруг мои люди, они ничего не сделают. Единственный путь для тебя сегодня - это смерть.

«Бах-бах». Голова ударилась о землю, раз или два. Эти удары производились уже механически: руки поднялись и опустились, поднялись и опустились, - и так много раз повторяя без устали. Мрачные черты лица Пудора иногда сменялись улыбкой, иногда грустили и жалели, иногда лихорадочно пытались сосредоточиться, иногда молчаливо приветствовали. Кто вы этих гримасах был настоящим Пудором? И когда он оставит старика в покое?

- Тебе суждено быть одному, умереть без единой мысли. И когда ты умрешь, я похороню тебя в пустыне, оставив зверям есть твою плоть, грызть твои кости, и в конце концов стать звериным куском дерьма. Ха-ха.

Думая об этой сцене, он отклонил голову назад и засмеялся. Возможно, ему было скучно, и он начал отвлекаться, он больше не был заинтересован в продолжении пыток и встал, подняв свой пистолет и направив его на голову старика.

- Мне жаль, но сейчас я убью тебя.

«Бах». Пуля вылетела, но не могла сдвинуться с места, и в тот момент, когда пуля должна была пройти сквозь тело старика, его тело исчезло. Пуля погрузилась в желтую грязь с тусклым звуком.

- Кто? Кто это? Кто это, черт возьми?

Пудор яростно смотрел вокруг, крича вместе с пиратами. Они вышли и смотрели вокруг. Недалеко от разбросанной кругом грязи появился Медведь, несущий тело старика. Он сбросил его и повернулся, улыбаясь Пудору. Пудор уставился на Медведя, ученики Пудора смотрели на место происшествия, широко раскрыв глаза, а другие пираты недоверчиво смотрели на Медведя - как тут оказался медведь, он не умер? Как это... возможно?

- Разве ты не... мертв?

Медведь указал на себя и мягко сказал:

- Я не умер. О, ты грустишь, но не волнуйся, скоро ты узнаешь, что умер ты.

- Нехорошо.

Пудор быстро отреагировал, стреляя, его пушки продолжали атаковать по всему периметру.

- Как ты думаешь, это сработает со мной? А, капитан?

Глаза Пудора были наполнены страхом. Когда Медведь появился рядом - у него не было желания думать о том, почему медведь вдруг заговорил, он умолял медведя:

- Я….

Прежде чем он смог говорить, он был покрыт черной тенью и огромной рукой, получил пощечину по телу и вылетел прямо, сбив более десятка деревьев. Он умер мгновенно со скрученными и переломанными конечностями. Его тело медленно соскользнуло вниз с деревьев, имея явные вмятины от медвежьей лапы, которые ужасали до крайности.

- Ты..............

Зрачки Старого Бея сжимались, а его ноги сильно дрожали.

http://tl.rulate.ru/book/44027/1066291

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь