Готовый перевод Tyrant Bear Paw Lapa in One Piece / Тиран Медведь Лапа-Лапа в Ван Пис: Глава 22. Низкопрофильное убийство

Глава 22. Низкопрофильное убийство

- Заставлять тебя? Я просто убью тебя.

Арнем использовал победный, снисходительный, высокомерный взгляд , подчеркивая им, что он может с ним сделать.

- Я не только столкну тебя, но еще и убью тебя.

Конрад не ожидал, что Арнем будет настолько агрессивным. В ярости он указал на Арнема и гневно сказал:

- Если ты еще раз толкнешь меня, я..........................

- Что ты собираешься делать?

Арнем наклонился и ощутил страх, ведь Конрад съел бесовский плод, и это был все тот же хороший бесовский плод, доставшийся ему даром.

- Ты заставил меня сделать это.

Конрад открыл свои руки и призвал способности плода, его тело начало излучать странную энергию, которая мигала и обволакивала весь корабль так, что никто не мог убежать. «Мир иллюзий». Внезапно нахлынула иллюзия, все погрузились в ее таинственный мир. В их сознании появилась сцена, для каждого человека своя, как разные миры. Это, возможно, исходило из их сердец, для каждого свой плод его воображения. Медведь не был исключением. У него было ощущение, что он входит в страшную черноту, кромешную и бескрайнюю темноту, которая окутала его. У него начался приступ удушья, он не мог дышать, было ощущение, что он вот-вот умрет. Вдруг загорелся огонь, озаряющий небо, делая его огненно-красным. Последовали крики, вой, исходящий из глубины его души. В реальном мире эти крики боли было невозможно услышать.

Страшнее звуков свирепого зверя было то, что он оказался снова тогда, когда он только родился, тело медведя дрожало, - это была его деревня, это были его любимые. Они были в пламени, и они были мертвы. Убиты пиратами, убиты военно-морским флотом. Они были так невинны, и все мертвы, умерли прямо на его глазах. Только он один был жив, один, столкнувшись с этим холодным, ужасным миром в одиночестве. «Ха». Медведь тяжело хрипел, как бы держа небо обеими руками. Огромная медвежья лапа, конденсируя небо, постепенно сжималась, пока не превратила воздух в маленькое тело энергии, мирно лежащее в медвежьих руках. Случайным броском медвежья лапа ушла во тьму, взрывом превратив все в большой и огромный огонь. Как только прозвучал взрыв, медведь вернулся в реальность, и он посмотрел вверх и вокруг.

Все были в иллюзии, но вскоре после того, как медведь вернулся в сознание, старик и остальные тоже проснулись один за другим. Капитан медленнее всех возвращался в реальность, а когда он проснулся, то обнаружил, что Конрада больше нет. Дымясь от ярости, он приказал:

- Ищите его, притащите его живым или мертвым.

Мужчины начали неистовый поиск. Сначала они обыскали другой корабль, убедившись, что там нет никого, кого можно при первой же возможности убить, чтобы не выставить себя дураками перед капитаном. Медведя не интересовал этот поиск, и он оглянулся на Старого Бея, который горько улыбнулся:

- Помоги мне вернуться в каюту.

Медведь ничего не сказал, помог старику и сам собрался идти в свою конуру, в то время как глаза Бея, смотрели ему в след, и улыбка скользнула по углам его рта. Капитан Арнем, не желая терять время, вернулся в свою комнату, чтобы продолжить свои исследования. Что касается Конрада - то капитану было все равно, когда и где его найдут.

Помогая старику вернуться в свою комнату, медведь понял, что надо готовиться к отъезду. Старик сказал:

- Тебе нужно быть осторожнее с Пудором, он нехороший парень.

Медведь кивнул, мысленно улыбнувшись: он плохой человек, а что насчет тебя? Хорошие парни или плохие? В этом мире единственный человек, которому можно доверять - это ты сам.

- В это время тебе лучше быть осторожным, гордость Пудора чрезвычайно глубока, как только он захочет что-то, он сделает все, чтобы получить это.

После этого небольшого разговора Старый Бей устал и помахал рукой:

- Просто иди и отдохни.

Медведь ушел и закрыл дверь. На мгновение прекрасный свет озарил Старого Бея, уставившись в пространство, он сказал себе: «Надеюсь, ты меня не разочаруешь».

Пройдя мимо запятнанной кровью палубы, медведь вернулся в свою комнату. К счастью, никто не стал его беспокоить. На улице было много трупов пиратов, а остальные искали Конрада, не было времени заняться «младшим братом».

Закрыв дверь, медвежий рот резко захлопнулся, и он поднял руки, не осмеливаясь повернуться. Позади него стоял человек с мечом в руке и направлял меч прямо в медвежий позвоночник.

- Не двигайся, не кричи, если не хочешь умереть.

Медведь повиновался и не закричал, он бы в любом случае так не поступил. Он, кажется, знал, кто стоит у него за спиной: Конрад-волшебник, он спрятался здесь. Как умно - чем опаснее место, тем оно безопаснее. Только эта безопасность была относительной.

- Малыш, советую тебе держать свои мысли при себе, мой меч тебя не пощадит.

Медведь медленно повернулся, меч Конрада уперся ему в грудь. Рука медведя медленно сняла перчатки. Двигаясь едва заметно, он глупо смотрел на Конрада, Конрад также смотрел на медведя, находя его скучным дураком. Он в сердцах сплюнул: вот встретил дурака, тупого, очень невезучего. Он уже был готов нанести удар и убить медведя, но медведь двигался быстрее: его рука прижалась к мечу Конрада. Конрад вылетел и упал на землю. Прежде чем он смог встать, медведь уже встал сзади него.

- Если бы ты собирался в путешествие, куда бы ты поехал?

Рука хлопнула вниз; глаза Конрада расширились от ужаса, его тело исчезло прямо там, где оно только что было. Он не в состоянии был даже кричать, а затем он обнаружил, что он взлетел в небо, а затем он упал в океан. Вокруг него не было островов, он был один, и вдруг он испугался. Чего больше всего боялись демонические плоды, так это, конечно, входа в океан. Океан был заклятым врагом демона, и все демонические плоды способности становились бессильными после попадания в океан. Он начал тонуть.

- Нет! Нет! Пффф.

Небольшой всплеск волн - и Конрад, вздохнув несколько раз, не имея сил бороться, перестал дышать, он хрюкнул, впустив несколько пузырьков. В этом мире больше не было такой человека, как Конрад.

Океан, как будто чистый, был идеальным местом для убийства. Уничтожение тела здесь было бесследным. Медведь похлопал в ладони, чистые и хорошо выглядящие - этот демонический плод был поистине идеален для убийства, не нужно было беспокоиться о том, что его найдут. Конрад был мертв, мертв от рук медведя. Если бы он был еще жив, он бы мучился, думая о том, почему он должен был прятаться здесь. Тут было так много комнат, но он предпочел умереть, придя в медвежью комнату. Иногда приходится верить в судьбу.

Медведь надел перчатки. Спокойный и тихий, как будто ничего не случилось. В конце концов, медведь лег отдыхать, ожидая криков снаружи. Вскоре те, кто не смог найти Конрада, вернулись на корабль и начали искать его на корабле. Некоторые из них вошли в медвежью комнату, обыскали ее один раз, ничего не нашли и ушли в спешке.

Обойдя раза три все сверху донизу, они поняли, что Конрад таинственно исчез. Арнем Гадюка взбесился, жестоко отругал всех и убил несколько человек. Медведя это не волновало, и он не собирался говорить, что Конрад мертв, он был занят своими делами: вытирал каюты и убирал тела.

http://tl.rulate.ru/book/44027/1057833

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь