Готовый перевод Abandoned Peasant Woman: Farming With a Cute Baby / Брошенная селянка: фермерство с милым ребенком: Глава 98

Глава 98 Лягушка-Бык

Но на этот раз рыбы много, и дети могут полакомиться.

«треск»

Чжао Юнь-эр услышала несколько лягушек, и ее нежный мизинец указал на траву на берегу реки и сказал Чжао Юнь-эр: «Мама, посмотри, это жаба!»

Чжао Юнь`эр взглянула на нее, ее глаза заблестели. Что это за жаба, лягушка-бык.

Просто Дуду не может отличить лягушек от жаб. Люди в эту эпоху не могут отличить лягушек от жаб.

Так что в это время еще никто не ел лягушек. Но, кстати, вкус у лягушки-быка необычайно вкусный. Возьмите его и съешьте, но он вкуснее рыбы.

Древняя природная среда намного лучше современной и очень подходит для выживания этих животных.

Чжао Юньэр поставила корзину и хотела поймать лягушку.

Чжао Тяньфу поспешно спросил: «Сестра, что ты собираешься делать?»

«Поймай лягушку-быка».

Затем она указала на лягушку-быка и сказала: «Это не жаба, это лягушка-бык, и ее едят!»

Чжао Тяньфу недоверчиво посмотрел на неё: «Сестра, я понимаю, что это жаба. В нашем селе их много. Летом жабу можно увидеть везде, особенно возле ямы. В то время я многое вижу. Сестра, эту жабу невозможно поймать, она ядовита, если вы ее поймаете, она брызнет на вас ядовитым газом, не говоря уже о том, чтобы съесть эту штуку, она будет отравлена, если вы ее съедите! »

Когда Чжао Тяньфу заговорил, он был серьезен и боялся, что Чжао Юнь-эр ему не поверит.

«Тяньфу, жабу нельзя ловить, но это действительно лягушка-бык. Эта жаба выглядит так ... у нее такое недостающее изображение. Но они - это не одно и то же ».

«Но сестра, откуда ты знаешь, что это лягушка-бык? Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь говорил "лягушка-бык!"

Чжао Юнь-эр улыбнулась и сказала: «Поскольку сестра так много знает, Тяньфу, возможно ли, что ты просто так не веришь своей сестре?»

Чжао Тяньфу посмотрел на Чжао Юнь`эр, но он, казалось, знал наверняка, думая, что Чжао Юнь'эр сделала слишком много вещей за это время, Чжао Тяньфу уже испытывал некоторое восхищение Чжао Юнь`эр. В это время он начал выбирать веру.

Хотя этих лягушек трудно поймать, для Чжао Юнь'эр они все еще ничто.

В детстве она многое поймала и к этому времени уже обладала некоторыми навыками.

Вскоре Чжао Юнь-эр поймал пять или шесть лягушек.

Опасаясь, что эти лягушки-быки изо всех сил пытаются спрыгнуть, Чжао Юньэр нашел тонкую соломенную веревку, чтобы связать лапы лягушек.

Двое детей подумали, что они жабы, поэтому немного испугались.

Чжао Юнь-эр натянула соломенную веревку жабы и держала ее в руке.

Издалека, если вы думаете, что это жабы, это выглядит немного устрашающе.

Чжао Тяньфу посмотрел на жаб в руке Чжао Юнь`эр и сказал: «Сестра, это похоже на жабу, но она не распыляет ядовитый газ».

Чжао Юнь`эр улыбнулась и сказала: «Это не жаба, это другое».

Чжао Юнь-эр указала на жабу и начал объяснять Чжао Тяньфу, как их можно отличить.

«На самом деле это очень просто, Тянфу, послушай. Эта лягушка-бык выглядит намного лучше жабы. Поверхность гладкая, но у жабы есть пара небольших шишек на теле. Не так ли? »

Посмотрев на это, Чжао Тяньфу тяжело кивнул: «Сестра, это похоже на это!»

«Сестра сказала тебе, что эта лягушка вкусная, даже лучше, чем мясо!»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/43983/2744022

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь