Готовый перевод Abandoned Peasant Woman: Farming With a Cute Baby / Брошенная селянка: фермерство с милым ребенком: Глава 62

 

Хотя ее практические навыки не были сильны, ее теоретическая подготовка была в порядке.

  По крайней мере, она знала, как это сделать. Лучше попробовать, чем ждать вот так. Человеческая жизнь не может быть шуткой.

  Му Ляньфэн некоторое время молчал, затем взглянул на женщину, стоявшую перед ним. Он не знал почему, он всегда чувствовал , что в ее теле есть яркий свет, она простая , но с ослепительным светом.

  Ни одна женщина никогда не привлекала его так, как Чжао Юнь-эр.

  Отведя взгляд, Му Ляньфэн кивнул:Затем он поднял беременную женщину с земли.

  Несмотря на то, что у него был благородный статус, он очень заботился о простых людях и не проявил ни малейшего отвращения к беременной женщине на земле.

  Возможно, что большинство людей со статусом  в эту эпоху не могли этого сделать.

  Высокая фигура Му Ляньфэна держала беременную женщину на руках, совсем без напряжения. Чжао Юнь-эр стояла сбоку и искоса смотрела на Му Ляньфэна, только чтобы почувствовать, что образ этого человека был немного выше в ее собственных глазах.

  Му Ляньфэн отнес беременную женщину в свой экипаж, и кучер поспешно убедил его: “Мастер Шицзы, вы не можете этого сделать. Если вы позволите женщине рожать в вашем экипаже, это будет слишком неудачно.”

  В древности считалось, что женские роды - это очень несчастливое дело, ведь они связаны с кровью. Конечно, для этого нет никаких научных оснований, но древние люди были слишком суеверны.

  “Человеческая жизнь - это самое важное."сказал Му Ляньфэн, выражение его лица тоже было довольно серьезным.

  Кучер не осмеливался говорить слишком много Му Ляньфэну, поэтому он мог помочь только на стороне в спешке. Если бы старая дама узнала об этом, она, вероятно, позже отругала бы его до смерти.

  Чжао Юнь-эр с некоторым неудовольствием взглянула на кучера. У нее нет сочувствия к эгоистичным людям. Конечно, к такому человеку, как Му Ляньфэн, у нее действительно есть слабая привязанность.

Му Ляньфэн отнес беременную женщину в повозку, опустил занавески, вышел из экипажа и сказал Чжао Юнь-ер: “Девочка, я уже занес женщину в повозку, а остальное оставлю тебе".

  Чжао Юнь-эр почувствовала, что ответственность была немного тяжелой, поэтому она тяжело кивнула.

  “Хорошо, ты можешь принести мне немного горячей воды и ножницы?"

  В магазинах по обе стороны легко попросить немного горячей воды и ножницы.

“Хорошо".

После того, как Му Ляньфэн ответил, Чжао Юнь-эр села в повозку.

  Пожилая дама крепко держала свою невестку за руку: “Дахуа, ты должна держаться, тебе нечего делать, понимаешь?"”

“Дахуа, держись.”

Через некоторое время принесли горячую воду и ножницы, и Чжао Юнь-эр медленно переключилась на беременную женщину.

  Во-первых, пусть пожилая леди сопровождает ее, чтобы побольше поговорить и дать ей расслабиться. В это время, чем больше нервничает беременная женщина, тем труднее ей рожать.

  Чжао Юнь-эр шаг за шагом следовала предыдущей теории. В первый раз, когда она практиковалась, она тоже немного нервничала. Если у нее не получалось хорошо, она создала бы проблемы. Она изо всех сил старалась успокоиться. Если бы она не смогла успокоиться в это время, беременная женщина действительно была бы безнадежна.

  После часовой работы в карете на лбу Чжао Юнь'эр выступили капельки холодного пота.

  В конце “вау, вау ~” раздался крик малыша, и многие люди, наблюдавшие с волнением снаружи, наконец-то почувствовали облегчение.

 

Этот ребенок наконец-то родился!

Му Ляньфэн уже дал Чжао Юнь-эр плащ сняв его с себя, и Чжао Юнь-эр использовала плащ, чтобы поднять и завернуть новорожденного малыша. Глядя на плачущего ребенка у себя на руках, ей действительно захотелось заплакать.

http://tl.rulate.ru/book/43983/2345502

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь