Готовый перевод Abandoned Peasant Woman: Farming With a Cute Baby / Брошенная селянка: фермерство с милым ребенком: Глава 34

Глава 34 Послана к офицеру

«Моя нога тоже сломана, она сломана, свекровь, вы действительно жестоки ~»

Чжао Юнэр усмехнулась: «Я ловкая, ты все еще нежный».

Чжао Юнэр кажется немного странным говорить это в таком возрасте.

Ничего страшного, если ты споткнешься случайно, но если он споткнется в руках маленькой девочки, вор внезапно почувствует себя тупым. Но что странно, молодой человек из него не устоял даже перед маленькой девочкой.

Эта драка между двумя людьми привлекла множество зрителей. Было очень необычно увидеть, как маленькая девочка может подавить большого мужчину.

Этот вор по имени Хуан Сань известен в городе тем, что воровал вещи. Часто хватал какие-то вещи у женщин, детей и стариков. Молодые и энергичные быстро бегают, другие не могут сразу его поймать, а могут понести только немые потери.

Большинство людей на улице занимаются бизнесом и видят слишком много, поэтому у них нет времени на то, чтобы управлять этим киоском.

Неожиданно сегодня маленькая девочка вышла вперед и даже поймала Хуан Саня.

«Этот маленький внук, он делает плохие дела по будням. Хороший улов, молодой и легкий. Если он ничего не делает хорошо, он думает о кражах и воровстве».

«Чтобы делать постыдные поступки, нужен хороший урок.»

«Ударь его, ударь его! «»

«»

«»

Вокруг становилось все больше и больше людей, и они аплодировали Чжао Юнэр и начали ругаться на Хуан Саня.

«Девушка, я тебе его отдам, на этот раз отпусти меня? Вы меня отпустите! -Хуан Сан начал признавать и умолять.

Говоря это, он послушно вынул кошелек и передал его Чжао Юнь`эр.

Чжао Юнь`эр не планировала быть такой. Хуан Сань освободили. В 21 веке она поймала вора и вернулась к бюро.

Дедушка, которого украли из кошелька, побежал за ней, тяжело дыша. Увидев, что Чжао Юньэр вернула ему кошель с деньгами, он быстро начал её благодарить.

«Девушка, спасибо, вы так добры.»

«Пожалуйста, дедушка, я поймала его для тебя, что ты делаешь? Отпустить его или обратиться к офицеру?"

Чжао Юньэр уважала решение других, и древние судебные процессы были проигнорированы. В конце концов, это была не она, у кого украли деньги. Вы должны взглянуть на мысли дедушки.

«Поймай, чтобы передать офицеру», Если он не сядет в тюрьму на какое-то время, у кого-то вроде меня украдут в будущем. - сказал Дедушка , чувство справедливости непреодолимо для будущих поколений.

Чжао Юнь`эр кивнула. «Хорошо.»

Затем она спросил толпу: «У кого из вас есть шпагат? Не могли бы вы дать мне один?»

«Да! Девушка, сюда!»

По её словам, кто-то передал его Чжао Юнь`эр.

Чжао Юньэр удерживала руки и ноги Хуан Саня, а после того, как она связала их, один конец веревки был передан деду.

«Дедушка, я не могу сопровождать тебя, чтобы отправить чиновникам, этот человек привязан для тебя», — сказала Чжао Юньэр.

«Девушка, это нормально быть чем-то с тобой. Большое спасибо за сегодняшние дела».

«Все в порядке, тогда дедушка, я ухожу».

Когда Чжао Юньэр собиралась уходить,мимо промчался экипаж.

Возница громко крикнул: «Уйти с дороги, уйти с дороги!»

Люди, которые первоначально окружали Чжао Юнь`эр, отодвинулись, а Хуан Сань был связан сам. Через некоторое время Чжао Юнь`эр пришлось попытаться оттолкнуть Хуан Саня, но в мгновение ока повозка подъехала к ней.

Кучер натянул поводья лошади, и переднее копыта лошади остановились.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/43983/1804737

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь