Готовый перевод Searching for Andromeda / В поисках Андромеды: Глава 62. Еще одна неприятность

Глава 62. Еще одна неприятность


 

Прошло совсем немного времени, прежде чем Сэмюэл и Эфрайм выбрались из иллюзорного пространства, созданного демоницей страха Шарлоттой. Эфрайм рассказал Сэму о происхождении Шарлотты, о которой говорил ему хранитель - металлический дракон, слившийся с вратами к сосуду. Он говорил, что демоница страха была несущественным существом, что отражала страх тех, кто отважился войти в подземелье. Накопление смертей и страхов, в конечном итоге создали слабое существо, способную на рост, внутри часовой башни некрополя родилась Шарлотта.

Имя Шарлотта было позаимствовано этим слабым существом у первой женщины, осмелившейся войти в эти земли, принцессы, что осмелилась заполучить сосуд, чтобы унаследовать трон. Она, как говорил хранитель, была не знающей страха женщиной. Она отважилась отправиться в Город Мертвых, имея при себе только хлыст и меч.

Она была одна, без всякой поддержки. У нее не было ни рыцарей, ни слуг, что хотя бы могли помочь ей в битвах. Это было странно для королевской особы, но даже хранитель не знал ее обстоятельств. В конце концов Шарлотта подверглась преследованию некроморфов несмотря на то, что она была ранена, она все же нашла убежище в часовой башне некрополя.

Она не знала, что, демоница страха уже давно жила в этой башне.  Раненая Шарлотта пробудила демоницу от глубокого сна, но она не могла прикоснуться к ней, потому что та, ничего не боялась. До момента пока…

– Ааах!

Пока она не испугалась смерти.

Демоница страха - завеса черного тумана, окутала Шарлотту. Но вместо того, чтобы убить ее, ей предложили выбор. Малозначимое существо предложило ей сделку, она должна была занять ее тело и душу. На грани смерти у Шарлотты не было выбора. Она подумала, что ее усилия пропадут даром, если выберет смерть, и поэтому согласилась с ней.

Демоница страха использовала тело Шарлотты, чтобы материализовать страх и заманивать людей в башню. Шарлотта полностью исчезла и отдала все свое существо демону только чтобы сохранить свою жизнь.

– Возможно ли еще освободить эту Шарлотту? – Спросил Сэмюэл.

– К сожалению, нет, – ответил Эфрайм. – Этой истории около тысячи лет. Она не сможет выжить, даже если мы вытащим из нее демона, что тоже невозможно.

Это была жестокая судьба, но так уж устроен мир. Даже Сэмюэл знал это, учитывая смертельные испытания и извращенный способ, которым подземелье играло с его чувствами. Он не будет думать ни о чем здесь, как о чем-то, что можно вернуть. Даже душу человека, что считалась человеком, не знавшим страха.


 

**

Эфрайм и Сэмюэл ушли от покоев Шарлотты. Сэмюэл оглянулся назад и увидел лишь свет, исходящий изнутри. Значит, он повернул сюда? Это было странно, потому что он тогда этого не заметил. Однако никто не мог винить его за это. Учитывая тот факт, что это место, было окружено магией, Сэмюэл был уверен, что его заманили туда против его собственной воли.

– Что ж… ещё раз, как ты сюда попал? – спросил Сэмюэл. – тебя телепортировал тот дракон, верно? Но тогда, где же ты БЫЛ? И где остальные?

– Хм… когда мы упали в тот туннель, мы попали сюда? – уточнил Сэмюэл. – типо, прям сюда, в это подземелье?

Да, – ответил Эфрайм. – В это немного трудно поверить, нас всех разделило после того, как мы упали. Я не уверен, где мы находимся. Мне кажется, что все это место не совсем... ну, ты понимаешь. Земля.

– Да, это кажется странным, но еще более странным будет, если мы до сих пор будем считать, что находимся на Земле, – сказал Сэмюэл. – Типа... гримуары, монстры и иллюзии. Я не думаю, что это какая-то симуляция, чтобы узнать нашу психологическую реакцию на это. Но если это так, то их засудят по этическим соображениям.

Эфрайм засмеялся.

– Ч-что? Почему ты смеешься? – нахмурился Сэмюэл. Он не был уверен, было ли что-то смешное в том, что он сказал. Или он смеется, потому что видел его плачущим? Сэмюэл смутился, что было заметно по легкой дрожи в его голосе.

– Я просто рад, – сказал Эфрайм, – что с тобой все в порядке.

Сэмюэл фыркнул. – Ага, ладно.

Они вдвоем направились к одной из лестниц, их шаги отдавались эхом по всей часовой башне. Все тот же запах меди и металла все еще витал в воздухе, но атмосфера была какой-то другой.

Конечно, Эфрайм не смог сказать наверняка. Он был телепортирован туда, где находится Сэмюэл, и он не знал внутренностей часовой башни. Но Сэмюэл, с другой стороны, записал повороты, что он делал, и отметил, как выглядит это место. Не то чтобы он должен был это помечать. У него была отличная фотографическая память. С первого же взгляда он понял, что некоторые вещи здесь не вписываются в картину.

Вот почему он сразу почувствовал, что что-то не так.

– Что-то здесь не так, – сказал Сэмюэл, останавливаясь как вкопаный. Эфрайм вопросительно на него посмотрел. У него уже было множество вопросов в голове, и он умирал от желания узнать на них ответы, но это место явно не подходило для разъяснений. Что ему нужно было в первую очередь, так это выжить.

– Что ты имеешь ввиду?

– Там не было лестницы, ведущей туда, – произнес Сэмюэл, глядя в сторону  некогда несуществующего направления башни. Он указал на место, которое теперь сливалось со всей местностью, как будто оно уже здесь очень давно. Даже текстура земли соответствовала, как будто он соединялся с главным мостом, на котором находились Сэмюэл и Эфрайм.

Ты уверен? спросил Эфрайм. Он должен был убедиться, хотя это было немного глупо. Сэмюэля Альбрехта можно было считать гением. Не потому, что у него были академические знания, и не потому, что он был полноценным исследователем в таком молодом возрасте, это было потому, что Эфрайм знал, что Сэмюэл был честен, несмотря на его острый язык. Вопрос, что он задал, был глупым, но он мог и ослышаться, что сказал Сэмюэл, так что следовало спросить еще раз.

– Да, – ответил Сэмюэл. – Я набросал в свой блокнот свои повороты, и возможные области, представляющие интерес. Я почти уверен, что этого не было... я имею в виду, что этого направления ещё не давно, совсем не существовало.

Эфрайм побрел в ту сторону, куда указывал Сэмюэл, а затем вытянул туда руку. Их глаза расширились, когда Эфрайм увидел, что его пальцы ни к чему не коснулись. На их глазах это место начало исчезать, а земля разъедаться, место обратилось в тупик, в область, которую лучше не исследовать.

Не то, чтобы они могли исследовать его, учитывая, что он рухнул в простые обломки, осыпающийся на землю. Такой слабый фундамент не мог точно удержать их обоих.

Звук обломков падающего на металл с лязгом, удивил и Эфрайма, и Сэма, заставив их прийти к выводу, что то, что они видели, реально, а не очередная иллюзия. – Что... за черт? – пробормотал Эфрайм, отстраняясь от направления, которое только что исчезло.

Он сделал несколько шагов назад подойдя к Сэмюэлю. – У тебя есть это в блокноте?

– Да... теперь оно снова стало таким, каким и должно было быть, – сказал Сэмюэл и начал осматривать место, но затем перед ним возникли новые объекты инфраструктуры и лестницы, что вели к новым направлениям.

– Вы, должно быть смеетесь, – сказал Сэмюэл, – мы должны проверить все это?

– Ну, не совсем, – сказал Эфрайм. – нам нужен лишь путь наружу.

Сэмюэл и Эфрайм начали тихо идти вниз, по той дороге, которую знал как “существующую" с самого начала. Сэмюэл беспокойно засуетился и огляделся по сторонам, видя, как из земли непрерывно вырываются новые ступени, площадки и направления.

– Должен сказать тебе, что там внизу, монстры, – сказал Сэмюэл, не отрывая глаз от вновь образовавшихся путей. – Я чуть не умер, просто сбегая от них.

– О, ты напомнил мне... я видел, как какая-то группа сражалась и отгоняла монстров, – говорил Эфрайм, когда они вдвоем начали спускаться ниже.

– Ты их знаешь? Мы могли бы объединиться с ними и вместе сбежать из подземелья.

Тишина.

– Сэм?

– Вряд ли...  мы сможем объединиться с ними, – Наконец ответил Сэмюэл после неловкого молчания.

Ну, так будет проще. Хранитель говорил мне, что для того, чтобы сбежать из подземелья, мы должны заполучить эту штуку, называемую сосудом Вахида. Думаю, что, если мы не объединимся с ними, они не смогут сбежать отсюда. – сказал Эфрайм как ни в чем не бывало. – Не хотелось бы, бросать их здесь.

Сэмюэл по-прежнему не отвечал, что заставило Эфрайма остановиться на полпути на лестнице.

– Что не так? – Спросил Эфрайм. – Не хочешь объединятся с ними?

– Я…

Внезапный огненный шар прилетел с расстояния оборвав Сэмюэля на полуслове, вспышка приземлилась прямо на перила лестницы, огонь был лишь слабым пламенем, которое было вызвано как предупреждение.

Эфрайм взглянул на темную отметину, оставленную огнем, а затем поднял голову и встретился взглядом с тем, кто стрелял в него. В нескольких десятках метрах от него стоял человек в темно-синей робе, держа в руках деревянный посох, а перед ним плавал гримуар. Сэмюэл почувствовал, как капелька пота стекает по его подбородку, когда он понял, кто этот человек  Сэмюэл вспомнил, как сравнивал этого человека с Эфраймом, и он вспомнил, как этот человек приказал Арлетте взять его с собой...

– Еще одно движение, – сказал человек, – и я сожгу вас обоих дотла!

Сэмюэл стиснул зубы.

Он помнил этого человека. Человек, который коварно приказал убить его.

– Осия…!


 

http://tl.rulate.ru/book/43968/1115866

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь