Готовый перевод 황후를 그만두겠습니다 / Я покинула пост императрицы: Глава 47 Женские интриги

Увидев странную улыбку Фабиана, Эвелин проглотила смущение в глубине души.

Даже если она и не знала, каковы были его намерения, черные глаза Фабиана, которые, казалось, смотрели на нее с холодом, заставляли ее чувствовать себя неловко.

- Что? Какой страшный взгляд...

На самом деле Фабиан пытался показать свою искренность. Но Эвелин притворилась, что не заметила этой улыбки, и быстро отвела глаза.

В ее глазах выражение его лица казалось угрожающим и пугающим, что в корне отличалось от истинных намерений Фабиана.

- Только не говорите мне, что он собирается меня убить?

Если бы Фабиан знал, о чем она думает, он бы сошел с ума и почувствовал себя несправедливым, но, к счастью, он с гордостью наслаждался банкетом.

Появление императора было редкостью даже на банкете, проводимом самой Императорской семьей, поэтому дворяне были заняты тем, что пытались оставить о себе хоть какое-то впечатление.

”Нам должно поздороваться с императором".

Артур и Мириам встали со своих мест, чтобы продемонстрировать некоторые правила этикета. Но Эвелин покачала головой, вспомнив его злобный взгляд ранее.

”Лучше посижу тут".

К счастью, Ребекка подошла к ней, и Эвелин быстро смочила сухие губы вином.

Как оказалось, глаза благородных дам обратились в их сторону. Они собирались посплетничать о двух проблемных вдовах.

”Принцесса, гиены здесь".

"Я знаю. У меня уже болит голова от запаха духов. С тобой все в порядке?” Эвелин и раньше интересовалась этим вопросом.

“Я ничего не могу с этим поделать. Я думаю, что как минимум на сутки потеряла свое обоняние".

“Да уж. Интересно, император все еще способен чувствовать запахи.”

И это была не шутка. От запаха у нее заболела голова даже на расстоянии нескольких шагов.

“Они идут сюда”, - холодно прошептала Ребекка с красивой улыбкой.

Благородные дамы были так сосредоточены на том, чтобы украсить себя, что выглядели совсем как стая птиц. Что ж, их интеллект был под стать.

”Будь осторожна, перед началом банкета я подошла к его величеству, но они цинично посмотрели на меня".

“Ого, навевает воспоминания ”. Как и Ребекка, Эвелин, со своей улыбкой-кинжалом, прошептала ответ тихим голосом.

“Приветствую принцессу королевства Фелиция и леди Акшир”. Леди Сатин, лидер группы, взмахнула своим веером из голубых перьев, который был похож на ее наряд.

Другие дамы тоже странно улыбнулись и должным образом поздоровались.

“Я рада видеть вас всех в таком добром здравии. К сожалению, мои заботы отразились на нашем общении”.

”У вас, должно быть, было много проблем с подготовкой к банкету".

Между словами любви было так много невидимых шипов ненависти. Да, по ее опыту, это не было комплиментом.

”Это не императорская семья, поэтому я почти уверена, что нелегко что-либо организовать в таком бесплодном месте. - Сказала графиня Херния.

Она хорошо справлялась со своей ролью. Всего в одном предложении она указала, что Эвелин и Ребекка развелись и покинули Империю. Что королевство Фелиция было маленькой страной. А также посмотрела свысока на их возможности.

У Эвелин было такое чувство, как будто она на мгновение вернулась в императорскую семью. Дамы ничуть не изменились, как будто они расстались только вчера.

“На самом деле, я ничего особенного не сделала. С Божьего благословения, в этом году наше Королевство наполнено процветанием и богатством, и леди Акшир помогла мне своими необыкновенными глазами”.

Но она отличалась от прошлой Эвелин. Она изменилась. Благородные дамы вспомнили бывшую императрицу, которая никогда не отвечала им должным образом.

“Это хорошо - иметь возможность разделять дружбу. Верно, леди Ребекка?”

“Да, принцесса. Я благодарна за все богатство и процветание”.

Благородные дамы, за исключением леди Атлас, о чем-то шептались друг с другом. Эвелин, у которой не было опоры в имперском обществе, редко поддавалась своей гордости, предпочитая оставаться в одиночестве. И она осталась совершенно не у дел. Но в этом месте она была совершенно другим человеком.

“Все это благодаря великодушию его величества. Вы действительно не волновались перед началом банкета? …… Интересно, действительно ли его величество не хотел приходить, потому что этот банкет его потревожил?”

“Будто возможен иной вариант.”

”Действительно, великодушию нашего величества не может не восхищать".

“Да, мы тоже были удивлены. Его Величество-очень справедливый человек, который показывает, что он не возражает быть в одном месте с принцессой”.

Эвелин попыталась сдержать смех на их тираду.

Все было столь неуклюже и бессмысленно, как будто смотришь, как врет ребенок. Она чувствовала себя глупой, когда думала о том, что раньше ее задевали их слова.

“Я рада, что вы беспокоитесь нас. Верно, принцесса?”

Эвелин крепко держала Ребекку за руку, которая смотрела на веер из голубых перьев леди Атлас, как кошка на свою добычу. В противном случае Ребекка могла вскочить и выхватить его.

http://tl.rulate.ru/book/43948/1505359

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь