Готовый перевод The Surrogate Bride of Young General Leng / Поддельная невеста молодого генерала Ленг: Глава 11: Несогласие

Глава 11: Несогласие

-«Малышка, я дал тебе шанс, и тебе лучше воспользоваться им». Ленг Юхэ поднес руку к лицу Су Руоцин и нежно погладил его, как будто унижая, как будто он прикасался к чему-то низкому и недостойному. – « Не делай меня несчастным. В противном случае я не стану  соблюдать соглашение на один месяц».

Сердце Су Руоцин екнуло. Нет!

Этот месяц был ее последним шансом бороться.

Она не могла позволить себе потерять его.

Опустив ресницы, Су Руоцин выглядела очень нежной, и она прошептала: “Я поняла…”

Ленг Юхэ с интересом посмотрел на нее и улыбнулся. – «Интересно».

Су Руоцин не знала, что означает это внезапное слово, поэтому она просто притворилась, что не слышала его, и только выглядела послушной.

Не говоря больше ни слова, Ленг Юхэ встал и пошел в ванную, чтобы принять душ.

Когда он закрыл дверь ванной, Су Руоцин вздохнула с облегчением и без сил упала на двуспальную кровать.

Вспоминая две адские сцены, которые она видела сегодня, она все еще чувствовала страх и не могла не плакать.

Однако демон был в ванной, и она не осмелилась закричать.

Мужчине, которому доставляло удовольствие мучить людей, было бы очень интересно видеть, как она плачет, а она не хотела его удовлетворять.

Су Руоцин попыталась контролировать свои эмоции и, наконец, успокоилась.

Ленг Юхэ быстро принял ванну и вышел всего через несколько минут.

Су Руоцин все еще послушно лежала на кровати, оставаясь неподвижной, как и приказал мужчина.

Ленг Юхэ не заботился о ней. Он позвонил в колокольчик на прикроватной тумбочке, вызывая горничную, чтобы она могла переодеться ему.

Вечером они не заметили, когда за окном стемнело, а в комнате включился свет, яркий и мягкий.

-«Молодой мастер, ужин готов». Чунь Сю подошла и почтительно опустила голову.

Ленг Юхэ кивнул, отмахнулся от горничной, которая поправляла оборки на его военной форме, и повернулся к Су Руоцин. – «Спускайся и поешь со мной».

Су Руоцин поспешно встала с кровати. Когда она двигалась, ее длинные светлые ноги со следами от пальцев неизбежно обнажались.

Лег Юхэ уставился на нее, а затем нахмурился, сказав: - «Кто-то».

-«Да,»  тут же ответила горничная.

- Переодень ее, - сказал Ленг Юхэ, - «Надень длинное платье, чтобы прикрыть ноги».

Служанка ответила: - «Да».

Ленг Юхэ взял шляп с вешалки и посмотрел в зеркало, тщательно закрепляя ее. Его лицо было холодным и жестким, и у него был свой собственный жестокий стиль. В такой серьезной военной форме, с загнутыми вниз полями шляпы, он казался более внушительным.

Такой человек считался бы великолепным и величественным, если бы другие не видели его жестоких методов.

-«Приведите ее вниз после того, как переоденете нее», - Ленг Юхэ сказал эти слова, прежде чем выйти из спальни.

Как только он ушел, все в комнате бессознательно вздохнули с облегчением, а затем посмотрели на бледную женщину у постели любопытными глазами.

Женщина была первой, кто смог выжить и встать с кровати.

Молодой хозяин, казалось, относился к ней по-другому.

Слуги в резиденции молодого генерала были чрезвычайно внимательными, зная, что положение этой женщины было другим, поэтому они внезапно изменили свое отношение и стали уважительно относиться к Су Руоцин. Прежде чем помочь ей переодеться, они позволили ей самой выбрать одежду из гардероба.

Шкаф был длиной более метра и полон женской одежды всех стилей, от чонсамов до западных платьев, а также платьев старого стиля с пуговицами сбоку.

Су Руоцин выбрала лавандовое платье, как ей нравилось. Его мастерство было изысканным, но стиль был очень распространенным, не выдающимся.

Платье должно было быть чрезвычайно обычным, даже немного старомодным, но когда оно было на ее теле, волшебным образом появился необычный стиль, и оно было привлекательным и великолепным.

Обтягивающий топ подчеркивал ее тонкую талию, а свободная плиссированная юбка просто, но точно обрисовывала очаровательную фигуру девушки. Ее волосы, похожие на черный шелк, падали на светлую кожу, что придавало ей нежный и чистый вид.

Чунь Сю взглянула на нее, и в ее сердце вспыхнула ревность.

Она была старым мастером, работающим на Ленг Юхэ. Она боялась этого красивого и страшного человека, но подсознательно была влюблена в него.

Каждый день она мечтала о том, что сможет привлечь молодого генерала, а потом однажды он будет относиться к ней особенно хорошо. Хотя у нее не хватило смелости перейти черту, и она только осмелилась быть послушной служанкой.

Однако надежда на особое отношение внезапно исчезло, из-за такой женщины, как Су Руоцин, которая не была из влиятельной семьи, и Чунь Сю не могла этого вынести.

http://tl.rulate.ru/book/43925/1423261

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь