Готовый перевод A'mai Joins the Army / Амай: Неспокойные времена. Замыслы. Неожиданное нападение (1)

На второй день десятого месяца Тан Шаои увел конницу Чжан Шэна в Южный Тайхан, в Дяньцзылян. Вместе с конницей отправились в путь и люди из оружейной мастерской. Их было несколько десятков человек, руководил ими Чжэн Лань, а самым главным был назначен Чжан Шицян. Перед отъездом Амай дала Чжан Шицяну тайный приказ: если в действиях Чжэн Ланя будет замечена какая-либо необычность, его следует сразу убить.

Тем временем в провинции Цзи полным ходом шла вербовка новобранцев. За чуть более десяти дней было набрано свыше шестнадцати тысяч человек. Они прошли месяц интенсивных тренировок и базового обучения, а потом были распределены по существующим батальонам. Там для них началось обучение уже совсем другое.

Если в провинции Цзи был порядок, то на южной стороне от Ваньцзян ситуация быстро и непредсказуемо менялась.

В одиннадцатом месяце Шан Ичжи, официально сменивший имя на Ци Хуаня, стремительным маршем повёл многочисленную армию к стенам столицы.

На четырнадцатый день одиннадцатого месяца император Ци Ин скончался от болезни.

На пятнадцатый день одиннадцатого месяца наследный принц Ци Цзин поспешно вступил на престол в зале Высшей Добродетели.

На восемнадцатый день одиннадцатого месяца назначенный командовать обороной столицы Цзян Сюн приказал открыть ворота перед армией Ци Хуаня и впустить её. Император Ци Цзин покончил с собой, Кан-ван Ци Минь бесследно исчез, а Ци Хуань вступил на престол в зале Великого Предела и сменил девиз правления на Начало Благополучия.

На седьмой день двенадцатого месяца Ци Минь из Линнань издал указ, призывающий вооруженные силы всех провинций проявить рвение в служении трону и спасти его.

Зимние ветра не принесли прохлады на юг, пожар войны разгорелся сильнее, Цзяннань погрузился в хаос междусобной войны.

В то же время две из восьми северных провинций были заняты армией Цзянбэя, а остальные шесть войсками Северной Мо. Чэнь Ци смог почти полностью подавить очаги сопротивления повстанцев, захваченная Северной Мо территория считалась к этому времени стабилизированной. Юный император начал задумываться о том, как следует поступить дальше: захватить сначала провинции Цин и Цзи или сперва переправиться на южный берег Ваньцзян, воспользоваться удобным моментом смуты и взять Шэнду?

Главнокомандующий Чэнь Ци написал юному императору письмо о том, что смута по ту сторону от Ваньцзян не утихнет ещё долго, что Южная Ся накрепко увязла в междоусобной войне. К тому же, стоит войску Северной Мо отправиться на юг, как армия Цзянбэя воспользуется этим и принесет много бед. И потому, вместо того, чтобы идти на юг, лучше сначала взять с боем провинции Цин и Цзи, и уже после этого смотреть на южный берег Ваньцзян. Вот тогда и можно будет воспользоваться той разрухой, что принесут внутренние распри южан, и добить их всего одним ударом.

Юный император прочитал сообщение Чэнь Ци и восторженно захлопал в ладоши. Он не только сразу утвердил предложенный Чэнь Ци план, но написал указ, назначающий его младшим охранителем наследного принца* и повелел отправить в Юйчжоу старшую принцессу Нинго, чтобы Чэнь Ци женился на ней.

  • Почетный титул без реальных должностных обязанностей.

Чэнь Ци не только упрочил своё положение, но и должен был жениться на принцессе. Поднялся он высоко.

 

Высочайший указ был доставлен в Юйчжоу в конце года, как раз в то время, когда туда пришел первый снег.

Цзян Чэнъи вернулся из провинции Сю, получил сообщение и отправился в особняк, где временно жил и работал Чэнь Ци, чтобы поздравить его. Когда Цзян Чэнъи вошел во двор, то увидел, что в кабинете широко открыты все двери и окна, а Чэнь Ци стоит перед окном заложив руки за спину и, словно забывшись, в тишине смотрит на растущее перед окном дерево – дикую сливу.

Цзян Чэнъи подошёл к крытой галерее, развязал плащ и передал его охраннику, после чего сбил с обуви остатки прилипшего снега и вошёл в кабинет. По углам кабинета стояли две жаровни, над углём поднимался яркий огонь. Чэнь Ци не любил благовоний, и потому в доме не было курильниц. На столе стояла большая селадоновая* ваза, из которой клонились по сторонам две ветви цветущей дикой сливы. Эти ветви дополняли собой красоту растущего за окном дерева. В холодном воздухе разливался тонкий аромат цветов.

  • 青瓷 – Цин Цы – китайский селадон, глазурированный под нефрит фарфор. Глазурь могла быть матовой или глянцевой и иметь разные оттенки. Для некоторых разновидностей Цин Цы характерна сеть трещин. Технология изготовления Цин Цы достигла своего совершенства во времена династии Сун.

Опять дикая слива, опять ваза, а 青 – вторая часть имени того же самого персонажа, что и в первый раз.

Цзян Чэнъи с улыбкой сказал:

– Главнокомандующий очень сдержан и спокоен. Он даже не стал торопить людей с постройкой резиденции для старшей принцессы. Неужели ей придется жить тут?

Чэнь Ци обернулся к Цзян Чэнъи, слабо улыбнулся ему и спросил:

– Когда ты вернулся?

– Я только приехал и сразу же пришел поздравить главнокомандующего, – Цзян Чэнъи улыбнулся. – Если император и вправду отправил старшую принцессу Нинго в Юйчжоу, чтобы главнокомандующий женился на ней, значит он действительно ценит его.

Чэнь Ци ничего не ответил на это. Через некоторое время он вдруг спросил:

– Если бы ты решал, кого лучше отправить в провинцию Цин, то кого бы ты выбрал?

Цзян Чэнъи не понял, почему Чэнь Ци вдруг сменил тему и заговорил о наступлении на провинцию Цин. Он немного подумал и ответил:

– Полагаю, отправить генерала Чжоу будет вернее всего.

Чэнь Ци спокойно улыбнулся и ответил:

– Генерал Чжоу человек в летах. Он слишком сдержан и осмотрителен, в нем недостаточно напора. Он не справится с Тан Шаои.

– Тан Шаои? – Цзян Чэнъи был удивлен. – Разве он не ушел из армии Цзянбэя? Почему мы должны будем биться с ним?

Чэнь Ци подошел к висящей на стене карте, указал на южную часть гор Тайханшань и сказал:

– Наши шпионы доложили, что он забрал конницу армии Цзянбэя и увёл её куда сюда. Если мы нападём на провинцию Цин, то он непременно спустится с гор и либо лишит нас запасов, либо начнет непрестанно беспокоить наши войска неожиданными налётами.

Цзян Чэнъи довелось испытать на себе ожесточенные налёты конницы, которую вёл Тан Шаои, и потому он сказал:

– Если так, то у нас будут проблемы. Он умеет нападать внезапно, нам будет сложно защищать себя.

Чэнь Ци улыбнулся.

– И потому, чтобы захватить провинцию Цин, сперва нам нужно избавиться от конницы Тан Шаои, оставить армию Цзянбэя без её поддержки.

Цзян Чэнъи нахмурился и возразил:

– Но он и его люди прячутся где-то в горах. Избавиться от них будет сложно.

Чэнь Ци помолчал какое-то время, а затем ответил:

– Сначала он был в армии, а потом спутался с разбойниками. Он хорош в бою, но действует импульсивно. Убить его будет не сложно.

  • «Чтобы поймать разбойников, надо прежде поймать главаря» – одна из 36-ти стратагем, означает изменение / устранение / убийство предводителя противника. Если устранить главаря, то справиться с его людьми / организацией будет гораздо проще.

Он так сказал, что стало понятно: у него уже есть план.

– Главнокомандующий что-то придумал? – спросил Цзян Чэнъи.

Чэнь Ци тихо ответил:

– Чтобы убить таких людей, их надо завлечь в западню.

 

В первый месяц наступившего года кто-то донёс, что сдавшийся генерал Южной Ся Ши Дачунь тайно сотрудничает с армией Цзянбэя.

Главнокомандующий Чэнь Ци отправил в Юйчжоу людей, чтобы они арестовали Ши Дачуня и привезли его на допрос. Кто мог предположить, что всё закончится тем, что Ши Дачунь убьет приехавшего за ним генерала, а потом сбежит из Юйчжоу, захватив с собой супругу и всех прежних подчиненных?

Когда Чэнь Ци узнал об этом, он был вне себя. Цзян Чэнъи был отдан приказ взять войско, догнать и убить Ши Дачуня.

Прочие генералы Северной Мо тоже были потрясены и крайне разгневаны. 

В то время из провинции Сян вернулся Цуй Янь. Услышав от Чжоу Чжиженя новости, он не удержался от ругани и криков:

– Старший брат Чан давно говорил, что Ши Дачунь – *** не из хороших! А Чэнь Ци всё берёг его, словно сокровище, и говорил, что делает так для глаз южан! И что теперь?! Мы потеряли своих, а этот подлец сбежал в провинцию Цин! Хотел бы я взглянуть на лицо Чэнь Ци сейчас!

От таких несдержанных слов Цуй Янь Чжоу Чжижень так разозлился, что весь побледнел. Чжоу Чжижень прикрикнул на Цуй Яня:

– Непутёвая голова! Как ты можешь таким тоном поминать имя главнокомандующего?!

Цуй Яня отругали, но он всё никак не мог успокоиться и упрямо продолжил:

– Терпеть его не могу! Только и делает, что устраивает старшему брату Чану всякие осложнения!

Чжоу Чжижень был так зол, что не мог говорить. Он думал о том, что его племянник абсолютно ничего не смыслит и не понимает, откуда какой ветер дует. Чжоу Чжижень не стал ничего объяснять Цуй Яню. Он постарался сдержаться и сурово сказал:

– Эти раздоры – дело между главнокомандующим и семейством Чан, не лезь в них! Я рассказал тебе сегодня для того, чтоб ты знал, чего ждать!

Увидев, что дядя зол не на шутку, Цуй Янь, наконец, закрыл свой рот.

– Я понял.

Чжоу Чжижень продолжил:

– При тебе все ещё есть та горничная, которую прислал Ши Дачунь?

У Цуй Яня внутри всё сжалось.

– И она тоже шпионка армии Цзянбэя? Быть не может...

Чжоу Чжижень увидел, как Цуй Янь поменялся в лице, и опять рассердился.

– Может или не может, но она из Южной Ся! Ши Дачунь прислал её тебе, а ты зачем-то оставил!

Цуй Янь долго молчал, а потом приглушенно отозвался:

– Ох...

Чжоу Чжижень подумал, что она всего лишь простая горничная, и не стал обращать на это внимания. Он больше ничего не сказал и оставил Цуй Яня на ужин. За едой он говорил о делах, имеющих отношение к войскам, и отпустил племянника только тогда, когда уже скрылось солнце.

Цуй Янь вернулся в свой особняк глубокой ночью. 

Сюй Сюэр ждала Цуй Яня под карнизом. Она молча приветствовала, а затем вложила в его руки маленькую жаровню и приподнялась на цыпочках, чтобы снять с него плащ. Цуй Янь вдруг занервничал. Он раздраженно оттолкнул Сюй Сюэр, сам отдёрнул занавес и вошел в дом.

Сюй Сюэр немого растерялась. Она опустила голову, нерешительно помедлила, а потом, держа в руках плащ, вошла в дом.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/43904/1536123

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
ОТЗЫВ #
Ну и поручение дали Шицяну: при любой необычности поведения убей оружейника ))) Да этот Чжень Лань ,как любой изобретатель,весь сплошная необычность)) Оружейник в беде)
Развернуть
#
Шото мне кажется тан шаои в большой беде…
Он будет как минимум серьезно ранен, барышня си сможет проявить заботу на всю катушку… если не получится что-то похуже…
Мне интересно, Амай сможет как предусмотреть это нападение и помочь или будет мини трагедия (((
Развернуть
#
Да,над Танчиком навис меч....Вряд ли Амай сможет предугадать...Думаю,как ьы ловушка,в которую хотят заманить Танчика не была связана с Амай
Развернуть
#
Думаю все-таки цветы сливы здесь упоминаются без намека на роман. В 10 главе цветы связаны с мирными воспоминаниями А май о доме. А для Чень Ци слива связана с Амай.Сейчас он должен принять решение,которое связано с ней,а не с Чан Юйци,совпадение иероглифа тоже думаю случайное
Развернуть
#
Какая интересная книга! Не могла оторваться, пока не закончила читать все переведенные главы.
Развернуть
#
Я думаю, наш главнокомандующий с Севера сам будет руководить захватом, ибо только он может справиться с Амай, остальные не дотягивают, даже семейство Чан в пролете....
Относительно любви в его сердце, можно сказать, что он ее в расчет не брал с самого начала...а теперь и вовсе появилось желание уничтожить все сливы в этом саду и дело не в северной принцессе, а во власти животворящей...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь