Готовый перевод We Are Destined to Meet / Нам суждено встретиться: Глава 16: Спаситель или бегун

Когда он услышал голос, тело Лин Мубая напряглось. Затем он нахмурился.

Возможно, он поймет, что в "Порше", который протаранила моя машина, сидел его младший дядя Лин Сяо.

Лин Мубай вытянул своё длинное лицо, выпрямился и посмотрел на Лин Сяо:

-Дядя, это моя семейная проблема, пожалуйста, позволь мне разобраться с ней самому.

Лин Сяо беспечно уставился на Лин Мумбая.

- Твоя жена протаранила мою машину, - сказал он спокойно и внушительно.

Двое мужчин стояли лицом к лицу. Не было никаких признаков уступки. Я воспользовалась случаем, проскользнув в "Порше“:

-Милый, поехали! Сейчас!

Разозлившись еще больше, Лин Мумбай попытался поймать меня, но его остановил Лин Сяо.

-Лин Мубай, твоя госпожа ждет тебя! - я бросила взгляд на Мэй, которая стояла позади.

"Она такая спокойная. Мы с Лин Мумбаем уже несколько минут ссоримся, а она просто стоит неподвижно и ничего не говорит". Подумала я.

Лин Мумбай взглянул на Мэй, которая дрожала от холода позади него, а затем его глаза равнодушно скользнули по мне. Он повернулся и помог Мэй сесть в машину.

Нежность Лин Мубая к Мэй ранила меня. Я закрыла глаза, чтобы сдержать слезы, и откинулась на спинку сиденья, притворяясь мертвой.

Машина завелась.

-Отвезти тебя домой?- спросил Лин Сяо.

Мэй может вернуться домой. Я не хотела сейчас видеть ее лицо, поэтому сжимала свои кисти рук.

-В отель.

Лин Сяо кивнул и сказал водителю:

-Ко мне домой.

Ошеломленная, я повернулась к нему:

-Дядя, я сказал "в отель".

-Я слышал.

-Ну...

-Я просто спросил. Я не говорил, что буду слушать тебя.

Я потеряла дар речи.

Я ударила Мэй, а Лин Мумбай ударил меня.

После всего этого я не получила никакой выгоды.

Даже если я забью Мэй до смерти, я все равно проиграю в любовной игре. Я действительно была неудачником.

Притворное спокойствие и безразличие были моим щитом против других. Безжалостная пощечина Лин Мубая сломала мой щит.

Любовь была фантастической. Она возникла из ниоткуда и также исчезла, это напоминало отношения между мной и Лин Мумбаем.

Он спас меня, но утащил в другую глубокую пропасть.

Был ли он моим спасителем или беглецом?

"Порше" плавно двигался по дороге. Я закрыла глаза. Сцена, когда Лин Мумбай взял меня на руки, всплыла у меня в голове.

"Хорошо".

Я сдалась и открыла глаза, чтобы посмотреть на Лин Сяо. Он был таким же лихим, как Лин Мумбай, и его импозантные манеры проявлялись во всех деталях...

В голове у меня помутилось, и я уставилась на его лицо. Он вдруг повернулся ко мне. Его глаза встретились с моими. Смутившись, я тут же опустила голову и принялась возиться с ногтями, сломанными прошлой ночью.

Лин Сяо был бесстрастен:

-Я не возражаю.

Я чуть не расхохоталась:

"Что? Он только что сказал, что не возражает, если я буду пялиться на него? Боже, он такой самовлюбленный!"

Внезапная перемена его тона заставила меня почувствовать себя странно.

Я неловко улыбнулась, пытаясь перевести разговор на другую тему:

-Дядя, спасибо, что помогли мне сегодня. Пожалуйста, высадите меня у отеля. Я могу не идти к вам домой.

Я должла сказать ему спасибо не только за сегодняшний день, но и за его помощь прошлой ночью.

Лин Сяо был так знаменит в городе, и он был дядей Лин Мубая. Если я приду к нему домой, пойдут слухи. Это будет плохо для всех.

После того, как я закончила свою речь, Лин Сяо показал полуулыбку и посмотрел на меня:

-Ты боишься меня?

Уголок моего рта дернулся.

"Да, я боюсь тебя".

Я знала, что должна отплатить за услугу, когда другие помогают мне, что также может принести мне покой.

Я с уважением посмотрела ему в глаза.

- Дядя, что бы вы хотели, чтобы я сделала? Вы можете сказать это, - сказала я.

Лин Сяо бросил на меня случайный взгляд и отвернулся. Его взгляд был прикован к дороге впереди. Он спокойно сказал:

-Я хочу... тебя!

 

http://tl.rulate.ru/book/43888/1049672

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь