Готовый перевод The Evil Empress adores me / Злая Императрица обожает меня!: Глава 35

Конечно, я сделаю все возможное.

Хорошо. Тогда я займусь государственными делами, и на этом закончим.

Занятой, ага?

Императрица сдержала смешок.

Тот факт, что император сидел без дела, перекладывая обязанности на плечи подчиненных, не был ни для кого секретом среди придворных вельмож.

Императрица видела, как император выходит из дворца.

Как только император удалился, старшая горничная сказала:

Ваше Величество, Шарлиз вернулась.

Правда? Попроси ее войти.

Лицо императрицы просияло.

Она так счастлива видеть Шарлиз.

Горничная тоже так подумала.

***

По дороге во дворец мне повстречался человек.

Это был красивый мужчина с темно-каштановыми волосами и серыми глазами.

Неужели?

Я нахмурилась.

Это же император?

В романе его описывали как красавца, несмотря на его жестокое сердце...

Мужчина вполне соответствовал этому описанию.

Шарлиз из дворца императрицы приветствует ваше Величество.

Я слегка склонила голову и поприветствовала его.

Но император проигнорировал меня и прошел мимо, как будто не замечает.

Хм, он не любит детей?

Я прищурилась.

Ну и ладно.

Если бы он проявил ко мне какой-нибудь интерес...

У меня мурашки пошли по коже. Я вошла в дворец императрицы.

Это ты, Лиз?

Императрица широко улыбнулась и вышла мне навстречу. Она была очень красивой.

Возможно, потому что она пила чай, вокруг нее витал резкий горький запах.

А?

Я понюхала.

По-моему, это не тот чай, который она обычно пьет.

Кажется, я впервые вижу такой чай.

Да.

Императрица горько улыбнулась, поглаживая край чашки.

Я думала, пить или не пить этот чай, но в итоге решила выпить.

Решила?

Я немного удивилась.

Неужели, чтобы попить чай, ей нужно было раздумывать?

Что это за чай?

Это чрезвычайно дорогой чай?

...

Императрица смущенно улыбнулась.

Потом покачала головой.

Тебе не обязательно знать, Лиз.

Что?

Я научу тебя, когда ты немного подрастешь, хорошо?

Да, поняла.

Я быстро ей ответила.

На первый взгляд, это был нежный голосок, но в нем чувствовалась какая-то твердость.

Императрица добавила еще:

И Лиз, никогда не пей этот чай.

Почему? Из-за горечи?

Это...

Я прищурилась.

Обычно императрица отвечала бы сразу.

Но теперь она, кажется, не может ответить.

Если вам трудно ответить, то не нужно.

...Да.

Императрица только кивнула с неоднозначной улыбкой.

В тот момент я еще не знала, что с того дня императрица стала пить чай на травах, который предохраняет от беременности и не позволяет зачать детей. Мне было просто интересно, о чем разговаривали императрица и император.

Что ж, насчет этого, ваше Величество.

Я подошла к императрице.

Осторожно спросила ее.

Ваше Величество. Вы уже видели императора?

Да, видела.

А если вы из-за меня попадете в беду...

Это не так.

Императрица покачала головой.

Затем опустилась передо мной на колени и пристально посмотрела мне в глаза.

Меня беспокоит, что из-за произошедшего принц престола находится в таком состоянии, поэтому в конце концов все сложилось как нельзя лучше.

Но...

Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя виноватой из-за того, что ты сделала. Поняла?

Сказав это, императрица нежно погладила мою щеку.

Но мне было плохо, поэтому я смотрела на императрицу.

Если бы я не продолжала навещать Дамиана, императору было бы не к чему придираться, правда?

В тот момент отношение императрицы резко изменилось.

Если ты так по мне переживаешь, то давай сегодня ляжем спать вместе в знак извинений.

... ... Э? Вы серьезно сказали Дамиану?

Императрица одарила меня завистливым и печальным взглядом.

Ты что, думаешь, я шутила?

Да? Ой, нет. То есть...

"Приди в мою спальню в восемь вечера. Ясно?"

Как и ожидалось, императрица оставалась непоколебимой.

Мои глаза задрожали.

Разве ты не пыталась только что подразнить Дамиана?

Неужели я собираюсь спать с императрицей?!

http://tl.rulate.ru/book/43846/4000034

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь