Готовый перевод The Evil Empress adores me / Злая Императрица обожает меня!: Глава 15.

Императрица неловко закашляла. 

Впервые на её всегда невозмутимом лице появилось выражение неловкости. 

Её глаза расширились от удивления. 

— А как ты узнала? 

— Как я могла не заметить, когда это было так очевидно? 

— Но я изо всех сил старалась вести себя незаметно... 

На лбу Императрицы появились глубокие морщинки. 

Мгновение спустя Императрица осторожно спросила: 

— Шарлиз тоже заметила это? 

— Она сообразительный ребёнок, так что это вполне возможно. 

— О нет, что я наделала!.. 

Плечи Императрицы мрачно опустились, когда она услышала ответ старшей горничной. 

Старшая горничная вздохнула. 

— Вы будете мешать служанкам выполнять их работу, если продолжите заниматься слежкой за Шарлиз. 

— Я знаю, я... Императрице не подобает так себя вести... 

Императрица раздражённо прикусила губу. 

Опустив голову, императрица тихо пробормотала: 

— Лиз, должно быть, злится на меня... 

Шарлиз определённо злилась на меня. Она даже не смотрела мне в глаза... 

В груди было душно, как будто она была наполнена камнями и свинцом. 

— Я хочу попросить у неё прощения, но не знаю, как извиниться и с чего начать... 

— Неужели Шарлиз так дорога вам? 

— Да, конечно, – последовал ясный и честный ответ. 

Императрица подняла голову и посмотрела прямо на служанку. Ее тёмно-зелёные глаза были полны упрямства. 

— Ты же знаешь... Шарлиз, она... одна из немногих, кто действительно любит меня. 

— О, неужели? 

— Да. Хотя она не знала, что я была Императрицей, она относилась ко мне искренне. 

С точки зрения Императрицы, Шарлиз была словно соткана из чистых серебряных нитей и сирени. 

Когда она увидела её широкую улыбку, ей показалось, что все её беды были смыты и никогда не существовали. 

Императрица улыбнулась этому воспоминанию. 

— Ты же понимаешь, не так ли? Причина, по которой люди следуют за мной, заключается в том, что я Императрица этой Империи, – сказала Роуз, и в её голосе послышался намёк на насмешку. 

Императрица, Мать Империи, Первая Леди Уинзора. 

Она никогда не хотела ни одного из этих блестящих имен. До того, как она стала Императрицей, она была девушкой по имени Элоиза, которая ничего не значила. 

Но Шарлиз считает её сестрой Роуз. 

— Если Шарлиз так расстроена, почему бы вам не поговорить с ней по душам? 

— Поговорить по душам? 

— Да, она умный ребёнок. Я уверена, что она поймёт Императрицу. 

Услышав этот совет, Императрица замолчала. После длительной тишины она заговорила тяжёлым тоном: 

— А что, если Шарлиз не станет слушать меня? Что, если она не собирается прощать меня? 

Императрица посмотрела на старшую горничную, ожидая ответа. 

— Попытка не пытка, – сказала старшая горничная, безмятежно улыбаясь. — Вы говорили, что Шарлиз дорога вам. Если вы просто будете игнорировать это недопонимание, Императрица потеряет Шарлиз навсегда. 

Императрица понимающе кивнула. 

Да, лучше хотя бы попытаться поговорить, чем просто потерять Шарлиз навсегда. 

* * *

На следующее утро... 

Приняв лёгкий душ и переодевшись, я вышла из комнаты, чтобы начать новый день. 

Не раздумывая, я открыла дверь и закричала от неожиданности. 

— А-а-а-а! 

Потому что Императрица сидела на корточках прямо перед моей дверью! 

Э-э, с каких пор Императрица живёт у меня под дверью? 

Преодолев удивление, я медленно приблизилась к Императрице. 

— Приветствую Её Величество. 

Императрица подняла голову и посмотрела на меня. 

Я открыла рот, но не произнесла и звука, пока размышляла, что делать дальше. 

— Пол холодный. Это может быть опасным для вашего здоровья, если вы будете сидеть так! 

Вместо ответа её глаза встретились с моими. 

Я сказала что-то не то? Что с ней? У меня так сильно бьётся сердце! 

— Лиз. 

— Д-да? 

— Нам нужно поговорить. 

«Если вы хотели поговорить со мной, не лучше ли было бы позвать меня в ваш кабинет?» 

Я подавила желание задать этот вопрос. 

Холодный пот выступил у меня на спине от слов "нам нужно поговорить".

* * *

Императрица молча шла впереди меня. 

Пока мы шли, знакомый пейзаж привлёк моё внимание. 

— Что мы здесь делаем? 

Мои глаза расширились. 

Мы находились в отдельном Дворце, где никого не было. Это было тайное место наших встреч с сестрой Роуз. Цветущие розы отбрасывали тень на прекрасную зелёную траву. 

У меня было так много прекрасных воспоминаний в этом саду. 

Моё сердце колотилось от непривычной тишины. 

Наконец Императрица заговорила: 

— Лиз. 

Моё тело непроизвольно вздрогнуло. 

Я украдкой взглянула на Императрицу. 

Она смахнула с плеч невидимую пылинку, и её глаза встретились с моими. 

— Ты знала, что это пристройка к Императорскому Дворцу? 

— Простите? 

Я нервно сглотнула, услышав новую информацию. 

Моя первая встреча с сестрой Роуз случилась потому, что я пробралась в этот самый сад. 

Так разве это не значит, что я сама искала встречи с Императрицей? 

— Присядь сюда. 

Императрица, положившая на траву маленьких плед, поманила меня к себе. 

У меня задрожали глаза. 

Приятные воспоминания, которые я провела с сестрой Роуз, выплеснулись наружу, как будто разразилась буря. 

Раньше мы сидели бок о бок в тени роз и болтали сколько душе угодно, и Роуз всегда внимательно слушала меня. 

Нет, теперь она Императрица. 

Я медленно подошла к ней и села, куда она указала. 

Императрица медленно придвинулась ко мне. 

Тепло, исходившее от тела Императрицы, достигло моих плеч и согрело меня. 

— Сначала я просто заметила тебя, – спокойно сказала Императрица, мягко взглянув на меня. 

В её тёмно-зелёных глазах светились теплота и нежность. 

— Во Дворце столько людей, а детей всего несколько. 

Я тихо кивнула. 

Очень редко можно было увидеть ребёнка, работающего в Императорском Дворце. 

Если быть точной, других детей, кроме меня, не было. 

Служанки обычно уходили, как только они вступали в брак. Это было довольно распространённым явлением для них. 

Согласно роману, у Императрицы никогда не было детей. 

— Я очень удивилась, когда увидела девочку в униформе горничной. Мало того, она пряталась в углу моего Дворца и плакала. 

Глаза Императрицы потускнели, когда она вспомнила те дни. 

Мгновение спустя она расплылась в счастливой улыбке. 

— Для меня стало неожиданностью то, что я захотела утешить тебя. Ты помнишь? 

— Ох... 

— Вы, случайно, не работаете в Императорском Дворце? – с ностальгией спросила Императрица, повторив те же самые слова, которые Шарлиз сказала ей в первый раз. 

Да, тогда я была слишком наивной. 

Но разве это не удивительно? Из всех людей я встретила Императрицу на углу Дворца, где она просто случайно проходила мимо. Этот роман такой странный! 

— Когда люди узнают, что я Императрица, они все держатся от меня подальше. 

— Но вы же Императрица. Разве не естественно, что все уважают и боятся вас? 

Я замолчала. 

Императрица улыбнулась ещё шире, но это была странная улыбка. Вместо счастья она была наполнена какой-то усталостью. 

— Я хочу быть только Элоизой, а не Императрицей. Даже если это только для одного человека. 

— Ваше Величество... 

— Это звучит как оправдание, но именно поэтому я солгала тебе о том, что я Императрица. 

Если честно, её видение истории меня озадачило. Я не знала, что делать, и не знала, как ответить на её признание. 

До сих пор я разрывалась между "сестрой Роуз" и "Императрицей". 

Я что, просто запуталась? 

Но я чувствую себя преданной. 

Тот факт, что сестра Роуз обманула меня, был болезненным. 

Но из-за моей привязанности к ней... 

Как бы она ни была искренна, воспоминания, которые мы создали до сих пор... 

Всё это было похоже на большую ложь. 

Но когда я услышала правду от самой Императрицы, я задала себе вопрос. 

Если бы я с самого начала знала, кто такая Императрица, стала бы я по-прежнему относиться к ней искренне? 

Нет, я бы этого не сделала. 

Единственная причина, по которой я старалась избегать Императрицы, заключалась в том, что она убила настоящую Шарлиз. Меня. 

Это моя вина, что я связалась с ней. 

Я прикусила губу от стыда. 

— И когда я проводила время с тобой... Я кое-что поняла. 

— Что? 

— Твои глаза были слишком взрослыми для такой маленькой девочки. 

Она замолчала. В конце концов Императрица, которая, казалось, с трудом подбирала слова, испустила долгий и глубокий вздох. 

— Это был взгляд человека, который, казалось, отказался от всего. Он был похож на меня, поэтому ты заинтриговала меня ещё больше. 

Взгляд человека, теряющего надежду. 

Я знала, что имела в виду Императрица. 

Я изо всех сил старалась не попасть на тропу, проложенную для меня оригинальным романом. 

Я терпела издевательства со стороны горничных, думая, что всё в порядке, пока я жива. 

Но внутри меня Императрица видела саму себя. 

http://tl.rulate.ru/book/43846/1344961

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь