Готовый перевод The Evil Empress adores me / Злая Императрица обожает меня!: Глава 10.

— Это невозможно. Императрица даже не доверяла мне с самого начала, иначе зачем ей скрывать свою личность? 

Тем временем старшая горничная Уэмбер, словно ястреб, вглядывалась в толпу горничных. 

— И насколько мне известно, из всех людей Её Величества нет ни одного, кто был бы ей особенно симпатичен. 

Служанки молча смотрели друг на друга. 

— Её Величество удостоила вас этой должности, так почему бы вам не проявить немного уважения к ребёнку, которого она выбрала? 

— Но, старшая горничная Уэмбер... 

— Вы же знаете, что мы не можем... 

— Не надо оправдываться. Хотя девочка ещё совсем маленькая, её выбрала сама Императрица. 

Служанки попытались было возразить, но Уэмбер решительно оборвала их. 

— И именно Её Величество повысила её до официальной горничной. 

— Это... 

— Вы же не собираетесь нарушить приказ Её Величества, не так ли? – спросила старшая горничная, подозрительно прищурившись. 

Жалобы испуганных служанок немедленно прекратились. 

Ух ты, как она может так легко управлять служанками? 

Я была поражена её умением манипулировать толпой. 

— Если вы будете проявлять неуважение к вашей начальнице и предоставите ей неприятности, я пожалуюсь Императрице. 

Уэмбер холодно улыбнулась. 

— Как вы думаете, что с вами случится в таком случае? 

Звук сглатывания слюны горничных был слышен со всех сторон. 

Я кое-что осознала. 

Она достойна звания старшей горничной. Похоже, к тому времени, как ты станешь старшей горничной, ты сможешь справиться со всеми проблемами. 

Я вообще не шла в сравнение с ней. 

Я посмотрела на старшую горничную, которая умело справилась с ситуацией. 

— Если вы всё поняли, вам всем пора идти. 

Служанки быстро разошлись. 

Но Уэмбер сказала им вслед: 

— Если я услышу ещё что-то в сторону новой горничной, вы так просто не отделаетесь. 

Я была немного взволнована и сбита с толку этой ситуацией. 

Ну, я думаю, что сейчас было бы уместным поблагодарить старшую горничную. 

— Старшая горничная Уэмбер, большое вам спасибо за помощь. 

Однако старшая горничная слегка покачала головой и улыбнулась: 

— Тебе не нужно меня благодарить. 

— Но... 

— Мне следовало бы более строго наказать служанок, чтобы это больше не повторилось. Ты шокирована, не так ли, Шарлиз? 

— Ах... 

Я удивлённо посмотрела на неё. 

Она знала моё имя. 

Старшая горничная Уэмбер наклонилась, и её ясные глаза встретились с моими. 

Уголки её глаз сморщились в полумесяц, когда она улыбнулась. 

— Мне немного жаль, что этот инцидент произошёл во время нашей первой встречи, но я рада познакомиться с тобой. 

— Что ж, я тоже рада с вами познакомиться! 

— Тебе нравится брошь из розового хрусталя? 

Я почувствовала, как по моим щекам поползло тепло, и застенчиво кивнула. 

Старшая горничная, увидев мой ответ, заговорила дружелюбным голосом: 

— Я рада, что тебе понравилось. Брошь подходит тебе. 

Мне льстит её комплимент, хотя я надела свою старую форму под брошь. 

Я почувствовала, как заколотилось моё сердце. 

До сих пор меня хвалила только сестра Роуз... я имею в виду Императрицу. 

Я теребила брошь, висевшую у меня на груди. 

— Меня зовут Лиза Уэмбер, старшая горничная Императорского Дворца. 

Уэмбер. 

Я с любопытством взглянула на старшую горничную. 

Судя по тому, что у неё была фамилия, дама передо мной, должно быть, происходила из аристократической семьи. 

Раньше у меня было представление о том, что дамы из знати будут снобами и высокомерными... 

Однако старшая горничная Хейден и старшая горничная Уэмбер оказались неожиданно добросердечными. 

— Кстати, Шарлиз, ты ещё очень юна. Разве тебе не тяжело работать горничной? 

— Всё в порядке, я справляюсь. 

— В порядке... 

Старшая горничная кивнула, но, тем не менее, не смогла скрыть жалости на своём лице. 

Странно, что кто-то так обо мне заботится. 

Почему-то моё сердце бурлило от незнакомых чувств. 

Я поспешила сменить тему. 

— Кстати... почему во Дворце только красивые вещи? 

— А? Что ты имеешь в виду? 

— Сад и дом прекрасны, даже старшая горничная Уэмбер очень красивая. 

Слова, слетевшие с моих губ, не были лестью. Я говорила чистую правду. 

Красота Императорского Дворца превзошла всё моё воображение. Я не могла не восхищаться захватывающим дух видом Дворца. 

Даже те, кто здесь работал, вроде старшей горничной Уэмбер, были очень красивы. 

Услышав меня, старшая горничная Уэмбер не смогла удержаться от громкого смеха. 

— Ох, спасибо, что сказала это. 

Она погладила меня по голове. 

— Но если ты так думаешь, то я должна сказать, что Шарлиз действительно подходит для этого Дворца. 

— Простите? 

— Потому что Шарлиз – самая красивая девочка, которую я когда-либо видела. 

Я неловко рассмеялась в ответ на её комплимент. 

Потому что её слова напомнили мне, что я буду одной из самых красивых женщин в будущем. 

Хотя, в конце концов, моя жизнь была разрушена из-за этой красоты. 

— Какая ирония... – обиженно пробормотала я. 

Однако слова старшей горничной Уэмбер прервали ход моих мыслей. 

— Ты же знаешь, Шарлиз... 

— Да? 

— Ты помнишь, что я сказала раньше? 

Я наклонила голову и посмотрела на старшую горничную. 

— Я сказала, что ты единственная, кто может угодить Её Величеству. 

— Ах. 

Я напряглась от её напоминания. 

Словно желая подбодрить меня, старшая горничная легонько похлопала меня по плечу. 

— Итак, с этого момента ты должна заботиться об Императрице, хорошо? 

— Не думаю, что это возможно... 

Казалось, что люди во Дворце Императрицы ещё не узнали правду о наших отношениях... 

Чувствуя себя неловко, как будто шипы кололи мою кожу, я быстро обернулась. 

— Ну, кстати, я буду работать с другими горничными? 

— Да, совершенно, верно. Первоначально официальными служанками были только я и старшая горничная. 

— Ох, неужели? 

— Теперь, когда Шарлиз здесь, нас трое, – слегка пожала плечами Уэмбер. 

Она продолжала объяснять внутреннюю работу Дворца. 

Официальных горничных было всего три, включая меня. Другие служанки приходили только помогать по хозяйству. 

— Старшая горничная обычно зовёт около пяти человек, чтобы помочь по уборке дворца, но они приходят только утром и возвращаются к себе вечером. 

— Здесь меньше людей, чем я ожидала. 

— Да, потому что Её Величество не хочет тратить впустую трудозатраты. 

Если подумать. В романе действительно была описана причина поведения Императрицы. 

— Императрица никому не доверяла. Поэтому рядом с ней всегда было не так уж много людей. 

Разве в романе она не описана именно так? 

Но... 

Атмосфера в этом дворце более приветливая, чем на моём предыдущем месте работы. 

Обычно обстановка Дворца соответствует личности владельца. 

Это означает, что тёплая атмосфера Императорского Дворца царила благодаря мягкому характеру Императрицы. 

Если бы Императрица была ужасной личностью, как описано в романе, все чувствовали бы себя неловко. Кажется, здесь всем так удобно работать. 

Я никогда раньше не чувствовала себя такой расслабленной. 

Старшая горничная поспешила рассказать мне распорядок дня Императрицы. 

Императрица – очень занятой человек, поэтому она просыпается не позже семи утра. 

Было удивительно рано, учитывая, что обычные аристократы просыпались только к обеду. 

После завтрака она приступала к работе. 

Если за обедом у неё не было никаких особых дел, она сидела за столом до самого вечера. Она не вставала из-за стола до тех пор, пока не ложилась спать. 

Это... Разве она не похожа на трудоголика? 

Я была напугана до полусмерти. 

Вспомнив то время, когда Императрица скрывала свою личность, как "сестра Роуз", я задумалась: как у неё вообще было свободное время, чтобы встретиться со мной? 

— Так, когда же Императрица отдыхает? – неосознанно спросила я. 

Что, если она заболеет, когда будет так поглощена своей работой? 

Уэмбер покачала головой. 

— Она почти не отдыхает, вот почему мы очень беспокоимся. 

— Она так много работает?

— Да, хотя по вторникам и субботам она брала отгул и уходила ненадолго, но... – старшая горничная замолчала с озабоченным выражением лица. 

Во вторник и субботу. 

Я затаила дыхание. 

В те дни мы обычно виделись. 

Старшая горничная улыбнулась, как бы заверяя меня. 

— Но не волнуйся, Её Величество очень милосердная хозяйка. 

Так что работать её горничной будет не так уж трудно. 

Именно это и подразумевала старшая горничная, словно желая меня утешить. 

Но на сердце у меня всё ещё было тяжело. 

Она так много работает, но всё равно тратит своё драгоценное время, чтобы увидеться со мной. 

Тем временем старшая горничная выпрямилась. 

http://tl.rulate.ru/book/43846/1344956

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь