Готовый перевод The Rise Of A Porter / Из грязи в князи: Глава 110. Я так и знал что это ты

Врум!

Врум!

Арнольд искал Элис на первом этаже здания, когда услышал громкий шум заводящейся машины и сразу же бросился вниз, к гаражу.

Он полностью проигнорировал трехстороннюю битву, происходившую между людьми, ограми и его призывом, и продолжил бежать к гаражу. По пути туда он оторвал кусок ткани от мертвого мага и обернул его вокруг своей головы, чтобы защититься от радиации, потому что гараж был расположен снаружи главного здания, следовательно, был шанс, что он мог пострадать. Поскольку он уже знал, что одежда, которую носили эти члены церкви, давала им иммунитет к радиации, он чувствовал себя в безопасности, чтобы выйти наружу.

К тому времени, когда он добрался до входа в гараж, Элис вместе с несколькими другими уже сидела в военном Хаммере, и они собирались покинуть здание.

- О, на этот раз ты так легко не отделаешься! - воскликнул Арнольд, вынимая свои пистолеты и начиная стрелять по покрышкам, когда они попытались уехать.

Водитель, однако, не остановился, а разогнался еще больше, только чтобы потерять равновесие автомобиля и врезаться в старое здание. Огромная часть здания упала на крышу автомобиля и полностью захватила автомобиль. Поскольку теперь о машине не могло быть и речи, у четверки не было другого выбора, кроме как выйти из нее. Но даже выйдя, вместо того, чтобы убежать, трое из них бросились прямо на Арнольда, пока Элис начала убегать с места происшествия.

"У меня в руках два пистолета, а эти идиоты все еще идут на меня?" - Арнольд разочарованно покачал головой и прицелился в мишени. "Она обещала поцеловать их в аду или что-то в этом роде?"

БАХ

БАХ

БАХ

Три человека упали перед ним, как костяшки домино, затем он нацелил свои пистолеты на Элис:

- Похоже, мне придется воскресить тебя после того, как я закончу с тобой... Да уж, что за способ тратить драгоценное место для элитного призыва...

Но как раз в тот момент, когда он собирался выстрелить, полдюжины военных машин окружили ее, пока другие направились к Арнольду. Люди немедленно вышли из своих машин и надели наручники на Элис, пока остальные направились к месту, где происходило столкновение между ограми, людьми и его призывом. В любом случае, не то, чтобы им было что делать, ведь его призыв уже держал ситуацию под контролем.

Каков был общий фактор среди этих людей? Все они были одеты в точно такие же защитные костюмы, как и Арнольд, что указывало на принадлежность к армии. Его сомнения рассеялись, как только он увидел знакомое лицо женщины, идущей к нему.

- Я думал, что велел тебе держаться подальше, - сказал Арнольд.

- Я думала, ты захочешь увидеть меня хоть раз! – ответила Аманда. - Я знаю, что ты сказал, и собиралась позволить тебе справиться со всем этим в одиночку, но потом я вроде как потеряла твой сигнал и тогда... Я запаниковала. Я имею в виду, что решила поехать на случай, если у тебя будут неприятности. Однако у тебя нет никаких неприятностей, так что все хорошо, верно?

- Потеряла сигнал? У вас…

- Хе-хе, ты читаешь мне лекции о моем интеллекте, но сам не самый умный, да? - Аманда ухмыльнулась, как будто наконец-то получила столь необходимую и заслуженную расплату.

Арнольд ударил себя по голове, когда его осенило:

- Конечно, внутри защитного костюма должен был быть маячок или что-то еще."

- Динь-Динь-Динь! Ты прав, и выиграл немного смущения! Ну что ж, - прощебетала Аманда. - Когда наши солдаты начали исчезать, мы должны были что-то сделать с этим, поэтому решили оборудовать скафандры трекерами, чтобы отслеживать их в случае, если они пропадут. Но нам никогда не удавалось проверить их в поле, ведь солдаты редко отправлялись наружу после того, как мы изготовили новые скафандры.

- Знаешь, я не из тех, кого смущают такие мелочи, - ответил Арнольд. - И что ты собираешься с ней делать?

- Допросить ее, что еще? Эй! Только не говори мне, что они серьезно повредили твой мозг! - Аманда еще немного пошутила над ним.

Прежде чем Арнольд успел ответить, из коммуникатора Аманды раздался голос:

- Мэм, об ограх позаботились, а оставшихся людей арестовали, но... здесь также несколько странных монстров. Они не нападают на нас, но выглядят устрашающе... мы не знаем, что делать.

Арнольд точно знал, о чем говорит этот парень, поэтому схватил руку Аманды и поднес ее ближе к своему рту, прежде чем заговорить:

- Сделаешь с ними что-нибудь, и я лично вырву тебе руки.

А затем поспешил в главный зал, чтобы вернуть свой призыв, прежде чем кто-нибудь попытается провернуть трюк.

- - -

ПОЗЖЕ ТОЙ ЖЕ НОЧЬЮ, БАЗА АЛЬФА

В КОМНАТЕ ДЛЯ ДОПРОСОВ...

- Какие наркотики ты использовала, чтобы промыть мозги нашим людям и заставить их выполнять твои приказы? - офицер разведки, которому нравилось быть похожим на Халка, изо всех сил пытался запугать Элис и вытянуть из нее какую-то информацию, но пока не мог добиться от нее ни единого ответа.

- Это был не наркотик, - раз за разом повторяла Элис.

- Тогда что же это было?

- Извини, я не понимаю, о чем ты говоришь.

- Тогда скажи мне, на кого работаешь?

- Я жрица. Догадайся.

Арнольд, Аманда и несколько высокопоставленных офицеров, включая самого бригадного генерала, наблюдали за всем этим из-за одностороннего зеркала. В то время как остальные отчаянно пытались вытянуть из Элис хоть какую-то информацию, Арнольд оставался спокойным и тихим, терпеливо ожидая своей очереди допросить эту суку.

Он хотел допросить ее, как только они доберутся до базы Альфа, но начальство отвергло эту идею, сказав, что это их работа. Однако, когда Арнольд "убедил" их немного, они наконец сдались и согласились позволить ему допросить ее через 3 часа. Сейчас уже почти пришло время.

"Еще пара минут..." - подумал Арнольд.

Внезапно атмосфера в комнате изменилась.

- Какого черта он делает?! – воскликнула Аманда. - Кто-нибудь остановите его!

Арнольд тут же вскочил со стула, на котором сидел, и увидел, что человек, допрашивавший Элис, вытащил пистолет и был готов вот-вот спустить курок. Солдаты бросились внутрь, чтобы остановить его, но прежде, чем они смогли это сделать, мужчина нажал на курок.

Бах!

Кровь Элис забрызгала все одностороннее зеркало, и во всем этом хаосе мужчина достал из кармана маленькую фляжку и выпил из нее. Это был яд. Вскоре человек начал задыхаться, упал на землю и выплюнул немного крови, прежде чем умереть.

В то время как остальные все еще обдумывали, что только что произошло, Арнольд был занят анализом всех лиц. Все они выглядели искренне потрясенными. Все, кроме одного человека.

"Я так и думал, что это ты."

http://tl.rulate.ru/book/43842/1119964

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь