Готовый перевод POKEMON: BLAST OFF! / Покемон: ВПЕРЕД!: Глава 27

Я облизываю свои мясистые губы и хватаю горсть маслянистых закусок. Это маленькие креветки, обжаренные до хрустящей корочки. Я положила горку креветок на свою тарелку и полила их сливочно-сладким соусом. Что может быть лучше, чем хороший обед после ужасного поражения от Клиффа?

Двери рая открываются после того, как вы откусили от того, что может предложить кафетерий. Вкус, словно граната пикантности, разливается у меня во рту, поскольку креветки добавляют щепотку хрустящей корочки.

"Смотри! Я говорила тебе, что еда здесь потрясающая!" - Восклицает Шарлотта, откусывая кусочек от своего блюда. Очевидно, что мы обе в какой-то степени на небесах, на небесах, которые длились лишь некоторое время.

Мой рот никогда раньше не был так доволен, действительно, это кафе намного лучше, чем столовая в Саффрон-Сити. Мои глаза блуждают по сторонам, рассматривая всевозможных пехотинцев и агентов. Некоторые одеты в синюю форму стажера, в то время как другие, как я и Шарлотта, носят красную форму стажера. Как бы я хотела иметь синюю форму вместо красной. В конце концов, синий - мой любимый цвет.

Мои глаза продолжают размышлять, как будто я ищу что-то внутри. Я вижу несколько покемонов, с которыми я определенно не хочу связываться, и есть несколько агентов, которые выглядят как профессионалы для меня. Мои глаза также ловят очень странного покемона. Есть этот белый Мяут, который знает, как говорить по-человечески, мать-природа, конечно, странная, не так ли?

"Кто эта Шарлотта?" Я задаю вопрос, указывая на мужчину примерно того же возраста, что и мой. Его волосы кажутся седыми, в то время как глаза зеленые, а его наряд выделяется на фоне остальных. По какой-то причине этот человек одет в серебристую одежду с оттенком черного, обнаруженным в его ботинках и перчатках.

"О нем? Ты не хочешь связываться с этим парнем. Его зовут Ксавьер Кимберлит, агент-невидимка Команды Ракет. Помимо того, что он агент-невидимка, его навыки огромны, когда дело доходит до сражений с покемонами.

Никто не хочет быть с ним, поверь мне. Он очень снобистский и строгий человек. " Шарлотта представляет. Просто по его имени я могла бы сказать, что он один из тех парней, которые ни о чем не заботятся, кроме самих себя. Что привлекает мое внимание, так это его могущественная Майена и его крошечный покемон-пешка.

Звенят колокола, завершая наш обеденный перерыв. Все вернулись к своим делам, кроме меня и Шарлотты. Она, кажется, очень нервничает, если другие пиллары все еще примут ее матч-реванш, а я, с другой стороны, изо всех сил пытаюсь вспомнить все, что говорила моя мать о починке кондиционера.

Да, моя мама научила меня, как починить кондиционер, и поверь мне, тебе это не понравится. От прослушивания всех этих сложных моторных штучек у меня болит голова, как будто это меня чинят, а не кондиционер.

"Пожалуйста, мистер Арло! Пожалуйста, позволь мне поучаствовать в последний раз. Еще один, пожалуйста." Шарлотта умоляет своими кукольными глазами.

"Ах! Хорошо, я позволю тебе поучаствовать в последний раз, но на этот раз ты будешь сражаться против Луны. " Взгляд Шарлотты выводит Арло из терпения. Он не мог заставить себя взглянуть еще раз, у него нет выбора, кроме как вздохнуть вместо этого.

"Против меня?!"

"Ах да... позвольте мне объяснить механизм моей оценки. Все, что вам нужно сделать, это отключить эту бомбу. Тот, кто выключит его первым, получит место.

О, и если ты думаешь, что это будет легко? У вас есть только одна минута, чтобы выключить его. Вероятно, вы оба ходили в школу, верно?"

"Да, сэр.. Я никогда не слышала о школе, которая учит студентов разбирать бомбы. " Шарлотта хихикает, выражая свое заявление с сарказмом.

"Команда Ракета учит нейроагентов разбирать бомбы. По моей оценке, вы должны использовать свои знания о бомбах и взрывных устройствах, таких как наземные мины. "

"Но, сэр... все, что мы знаем о бомбах, это то, что они взрываются. Где мы собираемся получить все эти "базовые знания" о демонтаже бомб? В темной паутине?" Шарлотта снова хихикает, саркастически произнося. Я пытаюсь сказать ей, чтобы она перестала вести себя саркастично со всеми ее неуместными шутками, но, похоже, еда придала ей невероятное количество энергии.

"Хм! Просто делай все, что можешь. Это часть войны, теперь идите в комнату, чтобы я уже мог включить таймер. " Терпение Арло на пределе, хорошо, что он спокойный человек, с выдержкой или без нее. Шарлотта имеет смысл, где в мире мы должны научиться разбирать бомбы? У меня нет выбора, кроме как испытать свои паршивые навыки подключения. Если я провалю это задание, мне останется еще одна оценка. Это часть войны, теперь идите в комнату, чтобы я уже могла включить таймер. " Терпение Арло на пределе, хорошо, что он спокойный человек, с выдержкой или без нее.

Шарлотта имеет смысл, где в мире мы должны научиться разбирать бомбы? У меня нет выбора, кроме как испытать свои паршивые навыки подключения. Если я провалю это задание, мне останется еще одна оценка.

"Использование покемонов разрешено! Твой таймер ... начинается сейчас!" Арло начинает через окно, нажимая большую красную очевидную кнопку в левой части экрана.

Я подхожу к прилагаемому кейсу и открываю его... Внутри корпуса я вижу клавиатуру, маленький экран компьютера, два квадратных пакета и ряд проводов. Мое телосложение опускается на колени и нажимает на клавиатуру. Затем на экране появилось множество кодов.

[40 секунд] Пугающий звук тикающих часов добавляет давления на мой рассудок. По какой-то причине в комнате внезапно стало жарко и пустынно, моя шея раздражена униформой, а по спине стекают струйки пота. Мое тело дрожит от беспокойства, когда я нажимаю разные кнопки. Все мои мысли перепутались из-за паники, поселившейся в моей коже.

Петилиль!> Лили начинает кусать провода, что еще больше усложняет ситуацию. Ралтс, однако, совсем не помогает, она просто смотрела на нас, не имея ни малейшего представления о том, что происходит вокруг нее.

[30 секунд] на часах осталось 30 секунд, и наш прогресс кажется скучным. Комната становится солнечной, заставляя меня и моих покемонов потеть. Вскоре паника превращается в раздражение, а раздражение - в разочарование. Мое тело вот-вот сдастся, когда внезапно таймер перестает тикать.

"Поздравляю, Шарлотта, ты смогла вовремя остановить бомбу". Арло делает комплимент, медленно хлопая в ладоши. Мои уши не могли поверить, что она смогла остановить бомбу, как могла такая буйная девушка, как она, вовремя остановить детонацию?

"Х... Как?!" Мой голос запинается не из-за дисфемии, а из-за благоговения. Шарлотта пыталась обмануть?

"Все просто, я только что прочитала коды, и они рассказали мне, как остановить детонацию", - отвечает Шарлотта нараспев и смиренно.

"В следующий раз, Луна, не паникуй. Ты должна сосредоточиться и наблюдать за своим окружением, прежде чем бросаться и нажимать всевозможные кнопки, найденные внутри бомбы. Иногда ответ, который ты ищешь, находится в самом враге. Анализ важен, когда дело доходит до демонтажа иностранных технологий.

В любом случае... Вы все еще можете пройти оценку у Сьерры, но я обещаю вам, что это самая сложная оценка из всех. Что касается Шарлотты, поздравляю, ты больше не стажер.

С этого момента ты нейроагент Команды Ракет, я буду рекомендовать тебя боссу позже. " Если я снова проиграю, все вернется на круги своя, и, возможно, участие в миссиях будет просто плодом моего воображения.

"Взбодрись, Луна! Я и мои покемоны будем болеть за тебя во время оценки твоего симулятора! На самом деле, когда я впервые попробовала оценку Сьерры, это было довольно забавно. Это похоже на телепортацию в новое место, когда на самом деле вы находитесь в том же здании. В этом сила продвинутой голографической визуализации, она позволяет вам видеть то, чего они не видят. " Шарлотта возвращает немного надежды в мое тело. Я никогда раньше не пробовала симулятор, за исключением симуляторов, которые вы загружаете онлайн.

http://tl.rulate.ru/book/43832/2808789

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь