Готовый перевод Большая тайна / Большая тайна: Часть 3. Глава 6

— И как такое могло произойти? — во второй раз за день вздохнул Луффи. Его тащили как мешок с хламом, абсолютно не заботясь о том, больно ему или нет. Пираты схватили только его, а Эйса и Сабо поймать не сумели. Здесь сыграло свою роль то, что Луффи плохо знает местность и бегает не так быстро, как те двое. Он сам завел себя в тупик, добежав до оврага, где его и поймал огромный мужчина с мощными плечами и маленькой головой. Он волочил Монки Ди за ногу, вниз головой. Если бы не Фрукт, то он вполне мог пострадать от такого обращения. С его позиции было видно только широкую спину в бардовом жилете без рукавов, светлые штаны и опоясывающую их полосатую ткань, а также длинные беловато-голубые волосы. Обитатели Серого терминала провожали взглядами похищенного, но никто не думал шевелиться, даже если сочувствовал. Это говорит о том, что пираты обладают не только устрашающей репутацией, но и силой, достаточной для того, чтобы запугать толпу неопрятно одетых мужиков. Луффи еще раз вздохнул, мысленно понадеявшись, что оставленные позади Сабо и Эйс приведут Дадан и ее шайку, чтобы вызволить его, попавшего в беду.

— И как такое могло произойти?

Некоторое время назад

Эйс и Сабо замерли напротив друг друга, глядя глаза в глаза. Они оба ждали кто из них первый шевельнется. Порыв ветра взъерошил волосы детей и стих. Эйс резко бросился вперед, держа в руках трубу. Заведя один конец трубы назад, он замахнулся ею. Сабо отреагировал мгновенно, выставив свою трубу, блокируя атаку. Металлический звон оружий разлетелся по лесу. Мальчишки одновременно усмехнулись и отпрыгнули друг от друга назад, чтобы вновь ринуться вперед. Атакуя, уклоняясь и парируя, они носились по поляне, безжалостно топча и без того примятую траву. Эйс своим оружием случайно сломал ветку кустарника, отчего прорванные листья разлетелись в разные стороны. Сабо уклонился от трубы и направил свою в ногу противнику. В последний момент Эйс увернулся и довольно показал язык другу, ударив его бок трубой. Сабо ойкнул от боли и сел на землю.

— Так и убить недолго! — проворчал он, ощупывая себя. — А если бы силу не рассчитал? Тогда бы ты сломал мне ребра. Как я буду с такой травмой жить на помойке?

— Так ведь не сломал же. — фыркнул в ответ Эйс.

— Ой, ребята, а что это вы тут делаете? — послышался звонкий детский голос. Сабо с интересом посмотрел на его обладателя, а вот Эйс скривился.

— Какого черта ты здесь делаешь?! — взорвался он. — Шпионишь?! Или решил поразвлечься за мой счет?!

— Я с вами хочу! — не обращая внимания на слова, Луффи искренне улыбнулся.

— Ты!.. — Эйс чуть ли не задымился.

— Успокойся. — Сабо схватил своего друга за плечи и немного тряхнул. — Сделай глубокий вдох, а потом медленно выдохни.

— Да я сейчас огнем выдохну!

— Почему ты злишься? — притворился непонимающим Монки Ди младший, вопросительно-обеспокоенно глядя на Эйса. — Я просто хочу с тобой, с вами. Дедушка меня тоже тренирует. Мне надоело получать тумаки. Давай ловушку сделаем, чтобы он отстал?

— Он не отстанет. — пробурчал тот в ответ. — Его не знаешь, что ли? Чтобы он отстал, его победить надо.

— Так давай победим! Ши-ши-ши! — рассмеялся Луффи и как бы невзначай добавил. — Тут как раз недалеко дядьки ходят, что-то ищут. Они такие же большие как дедушка!

— Где они? — встрепенулся Сабо, уловив важную информацию.

— Там где-то. Мы пойдем их бить?

— Нет. Ты уходишь их бить, а нам сделать кое-что надо. — Эйс развернул Луффи и подтолкнул в нужном направлении. — Проваливай.

— Не! Я с вами! — Монки Ди заметил среди деревьев движение. Они были еще далеко, но направлялись сюда. Помощь ребятам бы не помешала.

— Проваливай! — рыкнул Эйс, не замечая этого.

— Отстань от него! — посоветовал ему Сабо ловко взбираясь на дерево. Он тщательно разложил мох, чтобы не было заметно, что на дереве есть тайник. — Вижу их.

Луффи снова лучезарно улыбнулся, но остался стоять на месте. Даже если он сейчас уйдет, его все равно поймают, потому что он был здесь. Втроем отбиться легче. Сабо слез с дерева и немного отошел от него.

— Давай прибьем его, а свалим вину на пиратов. — вдруг предложил Эйс, нависнув над Луффи. — Это наверняка он привел сюда их.

— А ты сможешь его убить? — поинтересовался Сабо, настороженно глядя, как из-за деревьев вышло трое пиратов. Впереди идущий мужчина, заметив детей, недобро оскалился. Мальчишки мгновенно оценили опасность и разбежались в разные стороны, намереваясь заманить их в свои ловушки, которые были расставлены как раз с такой целью по всей округе. Если не знать, где они спрятаны и как их избежать, то можно легко попасться. Монки Ди замешкался, соображая, куда лучше направиться, что и стало его главной ошибкой.

В настоящее время

Пират дотащил свою ношу до покосившегося сарая из досок. Сквозь небольшие щели проникали лучи солнца, но несмотря на это воздух внутри был застоявшийся, пыльный и холодный. Обмотав сопротивляющегося этому Луффи веревкой, мужчина привязал его к столбу.

— О, притащил еще одного ребенка. Неужели ты думаешь, что если ты на моих глазах его убьешь, как предыдущего, то я возьму и все скажу? — раздался высокий детский голос слева. Там, привязанная к такому же столбу, сидела девочка в бандане. — Да ты хоть знаешь кто я? Да ты хоть знаешь, кто мой покровитель?!

— Мне плевать. Он далеко. — пират размял руки.

— Да ты хоть знаешь кто я? Да ты хоть знаешь, кто мой брат?! — подключился Луффи, мигом сообразив, что сейчас его будут убивать, как «предыдущего ребенка». Резиновое тело защищает лишь от ударов, но не от острых предметов. Придется растянуть время до прибытия Дадан, а потому придется блефовать.

— Брат это который трусливо сбежал?

— Эйс не трус. — пробурчал Монки Ди.

— Эйс, да? — мужчина зло улыбнулся. Он отвезал веревку, чтобы прицепить ее к крюку под потолком. — Расскажи-ка мне, где находится то, что твой Эйс украл у босса?

«Упс. Кажется, я сделал еще хуже! Но, по крайней мере, меня убивать не будут, просто побьют» — уныло подумал Луффи, болтаясь над полом.

— Порчми! Мы не смогли поймать тех двоих. — в сарай вошли два мужчины, которые погнались за Эйсом и Сабо.

— Идиоты! — пират, названный Порчми, разозлился и с силой ударил своих подчиненных, вбивая их головами в пол. — Но ничего. Зато я поймал.

Мужчина кровожадно покосился в сторону Луффи.

http://tl.rulate.ru/book/43551/1005290

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь