Готовый перевод 들러리는 그만할래요 / Мне Надоело Быть Твоим Лучшим Другом: Том 1. Глава 7.

В моей прошлой жизни это был первый раз, когда я шла не по главной улице, и это был также мой первый раз, когда я увидел человека, рухнувшего на землю. Я даже подумала, что он умер, что повергло меня в шок. Неудивительно, учитывая, что я дочь аристократа, меня старались оградить от подобного.

Но сейчас я была спокойна и собрана, так как это был уже второй раз. Однако я совершила небольшую ошибку, когда подняла его и не сумела удержать. Тем не менее, я рада, что он не получил новых ранений. Хотя я почувствовала облегчение только тогда, когда убедилась, что у него есть пульс.

Так как я не могла нести его, то оттащила тело в сторону и снова осторожно положила на землю. Я просто хотела быть уверенной, что его не затопчет проезжающий экипаж, прежде чем вернуться на широкую набережную. Увидев издали Дейзи и Сэра Болта, я закричала, зовя на помощь.

- Сэр Болт, помогите мне! Там внизу человек!

- Что?!

- Сюда! Пожалуйста, поскорее!

Я высоко подняла руку и помахала сэру Болту, который встревожился, увидев меня. Должно быть, он почувствовал что-то странное и побежал ко мне, оставив сбитую с толку Дейзи.

- С вами все в порядке, мисс?! Что здесь происходит? Это…

-Он лежал на обочине дороги, я его заметила. Мне кажется, он потерял много крови, поэтому нам лучше отвезти его в замок без всяких промедлений.

-Он был здесь совсем один? Мисс, Вам опасно приходить сюда одной.

-Я в порядке, и да, он один. Должно быть, он ехал на лошади.

Сказав это, я бросила взгляд на землю неподалеку. Были очевидные перекрывающиеся следы, которые,скорее всего,принадлежат человеку и лошади.

Честно говоря, мне не нужно было бы продумывать, что здесь могло случиться, так как я все это время знала о том, что же произошло с герцогом.

Может быть, он упал с лошади?

Глядя на следы, на которые я указывала, сэр Болт быстро сообразил и кивнул в знак согласия. Он подошел к герцогу и методично проверил его тело, нащупывая пульс и ища другие повреждения. Хотелось бы, чтобы он не нашел никаких посторонних увечий, но если они все же есть, то надеюсь, что это не от меня.

-Скорее всего он ударился головой. Вы случайно не нашли на его теле других ран, кроме той, что на голове?

-Нет, больше ничего нет.

- Фух. Тогда мы должны сейчас же доставить его в замок.

- Хорошо, Мисс.

Сэр Болт, от природы имевший сильное телосложение охранника, обошел герцога и уже собирался нести его, когда нас прервала Дейзи.

- Сиенна! Что происходит?!

Наконец появилась Дейзи, тяжело дыша и пыхтя. Она появилась быстрее, чем ожидалось. Дейзи, избалованная прогнившая аристократка, бежала совсем недолго, но, похоже, уже это было слишком для нее.

-Кто...?

Дейзи, которая требовала объяснений, вынуждена была остановиться, когда случайно взглянула на герцога, у которого была кровь на лбу.

-А-А-А-А-А! Кровь!

Угх. Она такая шумная.

Ноги Дейзи подкосились, когда она поспешила отступить, и чисто импульсивно я поймала ее за руку как раз в тот момент, когда она шаталась. Надо было просто дать ей упасть.

Тем не менее, никогда не поздно отпустить руку Дейзи, что я и сделала, а затем отошла в сторону, чтобы избежать падения вместе с ней.

- КЬЯА-А-А!

Дейзи, которая надеялась, что я спасу ее, с позором упала на землю.

Ты хотела, чтобы я была твоей подушкой? Мне стоило огромных усилий не смеяться над ее неприглядным видом на земле.

Дейзи озадаченно уставилась на меня. Но я тут же отвернулась от нее, прежде чем она успела попросить меня об опоре под предлогом оказания помощи более тяжело раненой. Так что ей ничего не оставалось, как встать и привести себя в порядок. Дейзи снова взглянула на герцога, но теперь уже без криков.

- Боже мой, что здесь происходит?

-Я нашла его без сознания на земле. Давайте отвезем его в замок и окажем ему помощь.

-О Боже, столько крови... он ведь не умер, правда?

Дейзи вела себя так же, как и в прошлый раз, за исключением того, что я все же позволила ей упасть.

Тогда я заверила Дейзи, что с ним все хорошо, но теперь, когда я знаю, что она провалилась в качестве друга, я решила, что могу ее больше не утешать.

Я шла рядом с сэром Болтом, который нес герцога на спине, а Дейзи шла прямо за нами, что-то бормоча себе под нос. Я остановилась и предупредила Дейзи.

-Ш-ш-ш. У нас тут больной, Дейзи. Пожалуйста, помолчи, - она была в растерянности.

На этот раз у меня не была никаких намерений нянчиться с тобой…

***

Герцог пришел в себя только после того, как врач осмотрел его.

Услышав от доктора, что он проснулся, я сообщила об этом бабушке, и мы вместе направились в гостиную, где отдыхал герцог. Даже несмотря на то, что Дейзи не хотела видеть больного, она поплелась следом чисто из любопытства.

-Мы заходим, - стоя за дверью, бабушка предупредила герцога, я повернула ручку, и мы вошли.

Вскоре на нас уставился ошеломленный мужчина. Его глаза все еще были затуманены сном, как будто он только что проснулся.

Молчание нарушила бабушка. Она ласково спросила, заложив свои руки за спину:

-Вы чувствуете себя лучше?

- Где я нахожусь…

Герцог ощупал повязку на лбу. Холодное выражение на его лице превратилось в смущение, что случалось довольно редко.

Зная его нынешнее состояние, бабушка медленно объяснила ему:

-Вы находитесь в замке маркиза Нельсона. Я мать нынешнего Маркиза. Я привела вас сюда, потому что моя внучка нашла вас.

-Ах...это так, мадам? Спасибо.

Герцог все еще не совсем понимал, тем не менее он поблагодарил нас. Затем он сказал то, что я прекрасно знала.

- Меня зовут Логан.

Как и следовало ожидать, есть причина, по которой мы с Дейзи его не узнали.

Он не назвал своего настоящего имени, поэтому я и предположила, что он простолюдин. Его имя, известное в обществе, было Фабиан Л. Гаррисон, герцог Гаррисон.

Дейзи снова понравилась его точеная красота. Она смотрела на его теперь уже чистое и опрятное лицо ласковыми глазами. Разве ты раньше не глядела на него с отвращением?

После того как бабушка вышла из комнаты, мы решили остаться и побеседовать с ним еще.

- Я планирую посетить различные части королевства и прибыл в Маркизат. До этого, я был Уилтоне.

Герцог снова выдавал себя за путешественника. Я знаю его настоящую личность, поэтому не понимаю, почему он делал это.

Почему вы скрываете свою личность? Я наблюдала, как он и Дейзи болтают. Я не могла придумать ни одной причины, по которой герцог Гаррисон приехал бы сюда и притворился бы простолюдином.

Что толку им притворяться? Большинство аристократов всегда будут думать, что чем выше они по социальной лестнице, тем лучше.

Дейзи была прекрасным примером этого.

- А, понятно.

Я могла понять Дейзи, при том, что она и притворялась вежливой. Она относится ко мне так только для отвода глаз.

Дейзи с блестящими глазами осторожно спрашивает с мягкой высокой интонацией в голосе.

- Простите, а фамилия Логан благородного происхождения?

- Прошу прощения?

-Вы не похожи ... на простого человека.

Это диалог ничем не отличается от того, что был в моей прошлой жизни.

-Нет, я простолюдин, - твердо ответил Логан.

Он был слишком внушителен для такого статуса. То, как он говорил и держался, было характерно для аристократа. Герцог явно не был актером.

- А, я поняла вас, - Дейзи с сожалением покачала головой.

Раньше или сейчас, но я отчетливо помню, что сказала Дейзи в первый день нашего с ним знакомства. Дейзи мягко улыбнулась Логану, как и тогда. Но слова, которые она сказала, были настоящим зрелищем:

-Я думала, что вы дворянин, потому что вы слишком самоуверенны перед человеком с высоким статусом.

Как бы мило вы ни улыбались, это все равно не скроет резкости ваших слов. Ваши намерения отчетливо могут прочувствовать другие люди в комнате.

Я не могла забыть эту сцену, потому что впервые вижу Дейзи в таком виде.

Дейзи всегда была добра к простолюдинам. Теперь, когда я думаю об этом, это было потому, что не было никого с низким статусом, кто не смог бы склониться перед ней.

Логан не мог не понимать значения слов Дейзи. Это было слишком очевидно. Он помолчал немного и тут же извинился:

- Прошу прощения, если мои действия показались вам грубыми...

-Нисколько. С таким лицом, как у вас, я понимаю, вы не следуете строгой иерархии, так что делайте, что хотите, - она снова мило улыбается. Кто может спокойно разговаривать о таком?

Но противник тебя прекрасно услышал... Дейзи, как ты думаешь, кто он такой?

-Но я никогда раньше не видела странствующего простолюдина. Все заняты тяжелой работой... даже люди в моем особняке не могут мечтать о путешествиях. Похоже, у Логана есть свободное время.

Естественно, у него не так, как у тебя, потому что он герцог. В прошлом я просто наблюдала за ними обоими, но теперь все по-другому. Мне пришлось остановить Дейзи, поэтому я прочистила горло, врываясь в их разговор и заставляя их посмотреть на меня.

- Как вы поживали в Уилтоне? Я слышала, что там в основном луга, в отличие от Маркизата.

Я подыграла его истории про путешественника, поэтому решила сменить тему разговора. Он открыл рот и говорил вполне охотно, на этот раз более простым тоном:

-Это спокойное место в разных смыслах, миледи. Вы можете видеть, как овцы свободно бегают по ранчо.

Начиная с моего вопроса, диалог стал более гармоничным. Мне удалось наладить приятную беседу между Логаном и мной, и, кроме того, я смогла остановить Дейзи от дальнейших ошибок.

Но тут она снова вмешалась, поскольку история продвигалась немного дальше.

-Вы уже подумали о своем следующем расписании?

- Да, поэтому я собираюсь уехать из замка завтра.

-Ох, так скоро? Отдохните еще немного.

-Но....

-Отдохните. Я рада, что нашла вас, иначе быть несчастью.

-...Вы хотите сказать, что это вы нашли меня? - Логан выглядел удивленным.

Все это ложь.

Я посмотрела на Дейзи нелепым взглядом. Что ты сказала? Даже несмотря на то, что я была прямо перед ней, у нее все еще хватало наглости врать еще больше.

- Да, я спасла вас. - гордо объявила Дейзи.

Я ошарашенно уставилась на Дейзи, когда та выдала эту нелепицу.

***

http://tl.rulate.ru/book/43440/1059047

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь