Готовый перевод Клан Ито. Возвращение / Клан Ито. Возвращение: 7 глава

Как только я вошёл внутрь, по телу пробежалась приятная дрожь. В предвкушении очередного наслаждения, разделся и… и тут послышались голоса. Не теряя времени, схватил всю свою одежду и ринулся в основную комнату с печью. Там, сжимая одной рукой вонючий плащ и чистое бельё, словно обезьяна вскарабкался по деревянному столбу и повис на широкой балке. Быстренько подполз к стене, у которой была печь и прилёг, в надежде на то, что за дымом и укрытием меня не заметят.

Да, план был сшит белыми нитками. Но что мне оставалось? Прятаться было негде. Не нырять же в бадью. Если ищут меня, то обязательно туда посмотрят. Потому я затих и прислушался.

Скрипнула входная дверь и послышались шаги. Я решил не высовываться, и не знал кто именно вошёл. Но когда они заговорили, узнал Джиро, Акайо и ещё одного вана, которого называли Сидзи.

Дым резал глаза. Даже когда зажмурился, всё равно почувствовал, как скользнула пара слезинок. Мне хотелось поскорее спуститься и нырнуть в воду. Но такую роскошь следовало заслужить. Вот я и прилип к балке, словно раздавленный паук.

Незнакомец был весьма недоволен. Они узнали, что я сбежал, всё-таки чучело долго не продержалось. Впрочем, ничего удивительного. Только полный кретин не сможет отличить набитый соломой мешок от живого человека. И всё же мне дали фору и передышку. Только теперь они ринутся на поиски и допросят Иоко с Мивой. А также навестят госпиталь, где состоится разговор с Рангику. Наверное, ещё и Кабэ тоже будет присутствовать, но это неточно.

- Мой внук добился огромных успехов за короткий срок. Он не настолько глуп, чтобы вернуться домой, зная, что здесь его будут искать в первую очередь, - послышались слова Джиро.

А следом за этим хлопок двери и облегчённый вздох старика.

- Тсукико? – тихо позвал он. – Ты с нами?

Мне кое-как удалось выглянуть из-за балки. Оба вана стояли неподалёку и озирались по сторонам.

- Да, Ито-сама, - отозвался я.

Две пары глаз устремились вверх и вперились в меня.

Джиро довольно улыбнулся.

- Вот так не ожидал от тебя такой прыти. Спускайся, он уже ушёл.

- Но обещал вернуться, - вторил ему Акайо, как всегда, с хмурым выражением лица.

- Успокойся, к тому моменту мы придумаем, что делать, - спокойно ответил его отец.

Я же подполз к столбу и осторожно сполз на пол.

- Ито-сама, - поклонился старику, - Ито-сан, - поклонился и его сыну. – Прошу простить, что из-за меня у вас снова возникли проблемы.

- Из-за тебя? – усмехнулся Джиро. – С чего ты взял?

- Ну как же? Дэйсьюк умер от моей руки.

- Туда ему и дорога, - огрызнулся Акайо. – Если бы не был таким наглецом, остался в живых.

- А может оно и к лучшему, - задумчиво продолжил старик, но потом снова обратился ко мне. – Давай-ка ты сейчас приведёшь себя в порядок, и мы всё обсудим. Прямо здесь. Настроение располагает пораскинуть мозгами.

- Как скажете, Ито-сама, - я ещё раз поклонился и поспешил обмыться, чтобы сбить с себя вонь.

***

Мы раскинулись в бадьях и наслаждались лёгкой истомой. Три больших бочки и три поколения, которые должны восстановить честь своего рода.

- Благодарю вас, Ито-сама, - повторил я, когда первая волна наслаждения спала. – Признаться, я удивлён, что вы послали именно Теруко и Рангику.

- Я? – переспросил тот и посмотрел на сына. Акайо что-то недовольно прокряхтел и погрузился в воду. – Боюсь тебя расстроить, Тсукико, но идея принадлежала не мне, а одной непослушной синеволосой особе.

- Теруко?! – чуть было не воскликнул я. – То есть она сама договорилась с кицуне и отправилась в тюрьму?

- Именно так, - прорычал Акайо, вынырнув обратно. – И за это она уже наказана.

- Но…

Во мне боролись смешанные чувства. Да, она спасла меня, вытащила из заключения. И в то же время пошла на этот риск, никому не сказав. Неудивительно, что её отец злится.

- Когда она приехала поздно ночью, мы уже ждали, - продолжил Джиро. – Признаться, я удивлён её поступку. Знал, что у неё буйный характер, но, чтобы настолько, - он покачал головой. – И всё же сделанного не вернуть. В её плане было много изъянов, которые даже мы не в силах исправить. Но приходится считаться с тем, что есть. Ты здесь, и мы этому рады. Но надо придумать, как выйти из сложившейся ситуации сухими.

В бане эти слова звучали довольно двусмысленно.

- Мы должны прогнать Ватанабэ, - уже в который раз за сутки повторил я. – Но с помощью грубой силы не выйдет. Необходимо сделать так, чтобы он сам ушёл.

- Верно мыслишь, - довольно улыбнулся старик. – Ест идеи, как это сделать?

- Нет, - покачал головой. – Но ведь вы умнее и хитрее меня. Уверен, что уже о чём-то размышляете.

Акайо хмыкнул.

- Сбежал из тюрьмы, и хочешь переложить ответственность на нас? – он посмотрел на меня строгим взглядом. – Теперь в эту истории вовлечены обе мои дочери. Надеюсь, ты понимаешь, насколько я зол.

От его взора хотелось сжаться или вовсе утонуть. Но я стойко выдержал его и спокойно ответил:

- Я вас прекрасно понимаю, Ито-сан. И тоже не рад этому. Но вы знаете, что я, как никто другой, хочу вернуть нашему клану свободу и былое величие.

Тот ещё пару секунд буравил меня тяжёлым взглядом, но потом довольно ухмыльнулся и посмотрел на отца.

- В любом случае ты один из нас, - сказал Джиро, обращаясь ко мне. – Я сделал то, что было в моих силах – вытащил вас с Ай из петли, - в этот момент на его лице промелькнула гримаса злости. – Никто не смеет угрожать моим внукам, - но через мгновение он взял себя в руки. – Но это было всё, что возможно. Изао всё равно бы получил наши земли, либо таким образом, либо женив сына на Ай.

При этих словах Акайо поморщился. Он прекрасно помнил, что это была его идея выдать дочь за наглого отпрыска Ватанабэ. И я был уверен, что он уже успел об этом пожалеть и не один раз. И сейчас больше всех желает вернуть всё назад.

- Мне надо будет снова проникнуть в тюрьму, - произнёс я, отчего оба вана удивлённо уставились на меня. – Оружие, оно ведь осталось там. Я бежал в одном лишь плаще.

- Ах ты про свой меч, - улыбнулся Джиро. – Не беспокойся, он у нас.

- Что? Но как? Украли?

- Конечно, нет, - ответил Акайо. – Из нашего клана в тюрьме были только ты и Теруко, - а после прошептал чуть отвернувшись, - глупая девчонка, - и продолжил обычным голосом: - Меч появился в кабинете сам собой. Возник из воздуха. Мы не знаем почему, и каким образом это произошло. Но могу предположить, что бог, подарившей его тебе, не пожелал, чтобы такое оружие находилось у врага.

- Это хорошая новость, - я расплылся в улыбке, но тут же стёр её, виновато посмотрев на Джиро. – Но ваш подарок, Ито-сама. Доспех из шкуры мору. Он ведь до сих пор у них?

- Да, - кивнул тот и хитро прищурился. – Но это не беда. Пойдём, кое-то покажу.

http://tl.rulate.ru/book/43351/1002223

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь