Готовый перевод Hard to Escape / Трудно сбежать: Глава 2.1

Глава 2.1

Результат встречи лицом к лицу с Инь Ли, естественно, не будет хорошим. Быстрый результат победы в споре заключался в том, что уже на следующий день Инь Ли заставил меня пройти процедуру выписки из больницы.

-“У нас дома есть целый комплекс реабилитационных учреждений. Тебе также будет предоставлена персональная команда самых отличных и опытных врачей. - Он продолжал таким тоном, который не допускал никакого сопротивления с моей стороны. - Кроме того, если ты дома, то есть и другие области, о которых я могу позаботиться. Кроме того, мне не нужно было бы каждый раз находить время, чтобы ездить в больницу. Также, в целом обстановка больницы так себе и не подходит для длительного восстановления сил.

Несмотря на то, что я действительно не любила запах больничного дезинфицирующего средства, по сравнению с домом Инь Ли, мне действительно нравилось это место немного больше. В конце концов, я не хотела видеть лицо Инь Ли каждый день. Интуитивно я понимала, что я ему совсем не нравлюсь. Возможно, это и не было неприязнью, но по отношению ко мне он явно не испытывал глубокой взаимной привязанности. Что касается решения, которое он принял, у меня нет другого выбора, кроме как хранить молчание.

- Вернувшись домой, ты сможешь делать больше того, что тебе нравится. Психолога уже уволили.”

При известии о моей выписки, женщины больницы единодушно уговаривали меня остаться и не хотели расставаться со мной. Без предварительного сговора все они собрались в вестибюле больницы и с нежностью планировали посмотреть, как мы с Инь Ли уйдем. Там была краснолицая молодая медсестра-интерн, которая бросилась перед нами: -"мы будем рады если вы придете еще раз.”

Эта фраза не была чем-то вроде благословения. Лицо Инь Ли тут же стало уродливым. Не имея другого выбора, я должна была успокоить его: -“когда все сказано и сделано, я был в этой больнице в течение долгого времени, чтобы они не были похожи на образцы в музеях, которые могут только восхищаться вашей выдающейся внешностью из газеты. Скорее всего, они могут видеть настоящего Вас. Таким образом, эти слова исходят из их сердец. Просто она довольно проста и лишена изысканности. Одно мгновение беспечности заставило их раскрыть свои истинные чувства вместо того, чтобы сдерживать их.”

И все же мою болтовню кто-то прервал. Главный врач старый Гао побежал ко мне маленькими шажками: -“Янь Сяо, подожди. Как ты можешь уйти, если не поблагодарила меня, того, кто вытащил тебя из Врат ада и даже сохранил твою ногу? - Он все еще был в хирургическом костюме, и на его лице застыло выражение усталости. Он явно только что перенес операцию. Сказать, что я не была тронута его приходом, было бы ложью. Но лицо Инь Ли явно выражало нетерпение. Похоже, старик Гао ему не нравился.

Старый Гао не обратил внимания на его намеки. Вместо этого он присел на корточки перед моей электрической коляской: -“ты моложе даже моей дочери. Будучи таким молодым, ваша сила восстановления, безусловно, хороша. В будущем вы сможете не только ходить, но и бегать и прыгать. Если вы хотите быть энергичным и живым, тогда вы можете быть энергичным и живым. После этого он погладил меня по голове: -"до аварии на твоей ноге уже было четыре области с повреждениями костей. Я не знаю, какой жизнью ты жила тогда. - Хотя его слова были обращены ко мне, он все же поднял голову и посмотрел на Инь Ли, когда произносил их.

Озорно улыбнувшись, я ответила: - «наверное, потому, что я всегда такая энергичная. После того, как я полностью восстановлюсь и смогу ходить прямо, я обязательно приеду в больницу навестить вас!”

Когда Инь Ли нес меня в машину, я слышала, как старый Гао вздыхает у нас за спиной. Я знал, что старик Гао хочет мне что-то сказать, но чем больше ты знаешь, тем быстрее умрешь. Я была человеком, который действительно жаждал жизни и боялся смерти. Я уткнулась лицом в грудь Инь Ли, спасаясь от холодных весенних ветров. Разделенная тонким темно-синим свитером, я чувствовала тепло тела Инь Ли и биение его сердца. Его руки крепко держали меня. Я удрученно подумала, что если бы все было по-настоящему, если бы действительно существовал кто-то вроде него, кто защитил бы меня от пронизывающего холодного ветра и снега и обращался бы со мной, как с сокровищем, то как это было бы здорово.

Всю дорогу у меня кружилась голова, когда я смотрела в окно на мелькающие толпы людей. Переполненная незнакомым чувством, я просто закрыла глаза, пока Инь Ли снова не взял меня на руки. Только тогда я понял, что мы уже прибыли к месту назначения. Оглядевшись вокруг, можно было увидеть пригородный пейзаж, но здания и сооружения вокруг излучали дорогой воздух, который невозможно было скрыть.

http://tl.rulate.ru/book/43340/1026974

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь