"Мадам начала есть еще до того, как хозяин дома что-то сказал!"
Дворецкий с трудом сглотнул и посмотрел на Си Чжэнтина, но тот лишь нахмурился и медленно поднял палочки.
Старый дворецкий мгновенно все понял. Мадам определенно была особенной для сэра.
Он промолчал и спокойно наблюдал за ними.
Чжуан Найнай ела с камнем на сердце и поэтому не замечала, что все блюда на столе были ее любимыми.
После того, как она немного поела, ее замерзшее сердце немного согрелось, и ее страдания уменьшились вдвое.
В любом случае ей повезло.
Ей повезло выйти замуж за единственного мужчину, которого она по-настоящему любила в этой жизни. Даже если она ему не нравилась, он не любил другую.
Они уже связали себя узами брака, какой смысл беспокоиться о том, нравится она ему или нет?
При этой мысли Чжуан Найнай отложила палочки и хотела выйти из-за стола, чтобы ополоснуться наверху. Но она увидела, что Си Чжэнтин все еще ест, и не могла заставиться себя оставить его одного.
Она украдкой наблюдала за ним боковым зрением.
Он когда ел, выглядел очень грациозно. Его движения были изящными и неторопливыми.
Белая рубашка, в которую он был одет, напомнила Чжуан Найнаю о мальчике, которого она видел много лет назад.
В старших классах, все ученики обедали в школе.
Кучка наследников конгломератов не требовала никакого особого к себе отношения и ела то же самое, что и все остальные.
Чем богаче они были, тем больше заботились о своем воспитании.
Чтобы завоевать сердце Си Чжэнтина, Чжуан Найнай пыталась выяснить его вкусы и предпочтения. Она заметила, что он ест больше грибов, и поэтому часто варила ему грибной суп.
Поступки молодежи всегда так невинны и прямолинейны. Она не жалела денег, чтобы сделать что-то для человека, который ей нравился.
К обеду гриб в термосе был еще теплым. Глаза Чжуан Найнай улыбнулись, когда она заметила Си Чжэнтина в кафетерии. Она подбежала к нему с супом в руках.
- Си Чжэнтин, Си Чжэнтин, посмотри на грибной суп, который я приготовила для тебя, он очень вкусный! Попробуй!
Она бежала слишком быстро и споткнулась о ногу Цзо Йийи. Суп вылетел у нее из рук.
Си Чжэнтин успел увернуться, но немного супа выплеснулось ему на рубашку.
Чжуану Найнай повезло меньше. Она упала на пол и растянулась на разлитом супе.
Ее руки были жирными от супа, и она крепко зажмурилась, когда вытирала их.
Через некоторое время она пришла в себя и, повернувшись, смерила Цзо Йийи убийственным взглядом. Затем она с тревогой посмотрела на Си Чжэнтина, желая дать ему какое-нибудь объяснение. Но когда она увидела его, то неожиданно весело рассмеялась:
- Си Чжэнтин, посмотри, какая отличная пара из нас получилась, ты весь в грибах, и я тоже, ха-ха-ха!
На лице Си Чжэнтина появилось мрачное выражение, и он холодно посмотрел на нее. Он повернулся и раздраженно вышел из столовой, оставив свой обед нетронутым.
"Он тогда был таким классным!"
Худшее, что он мог сделать, когда злился, - это игнорировать ее. Он не стал бы крушить телефоны, как сейчас.
"Какой властный тиран!"
Она оглядела комнату. Никто не осмеливался произнести ни слова. Чжуан Найнай надула губы и опустила голову. Она тоже была напугана.
Она не заметила, как покраснели уши мужчины за столом.
http://tl.rulate.ru/book/43260/1042388
Сказали спасибо 17 читателей